H
e IMPORTANT! Use only Power Wheels
that you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels
time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these
instructions may damage your battery and will void your warranty.
S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería Power Wheels
cargar la batería durante un periodo de por lo menos 18 horas usando el cargador Power Wheels
menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería por más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar
la batería y anulará la garantía.
f IMPORTANT ! Utiliser seulement une batterie Power Wheels
charger la batterie pendant au moins 18-heures avec le chargeur Power Wheels
chaque utilisation, charger la batterie pendant au moins 14 heures. Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives
pourrait avoir pour conséquence d'endommager la batterie et d'annuler la garantie.
e Battery Compartment
S Compartimento
de la batería
f Compartiment de
la batterie
e Hood Latches
S Seguros del cofre
f Loquets du capot
1
e • Turn the hood latches a 1/4 turn.
• Lift the hood to access the battery
compartment.
S • Girar los seguros del cofre 90 grados.
• Abrir el cofre para lograr acceso al
compartimento de la batería.
f • Tourner les loquets du capot de un quart
de tour.
• Ouvrir le capot pour avoir accès au
compartiment de la batterie.
26
e BATTERY INSTALLATION
f INSTALLATION DE LA BATTERIE
12 volt lead-acid rechargeable battery. Use of any other battery will damage your vehicle. Make sure
®
e Power Wheels
e Hood
S Batería Power Wheels
S Cofre
f Batterie Power Wheels
f Capot
e Battery Retainer
S Abrazadera de
la batería
f Dispositif de
retenue de la
batterie
2
e • Lift and pull the battery retainer forward.
• Place the battery in the battery compart-
ment and release the battery retainer.
S • Levantar y jalar hacia adelante la
abrazadera de la batería.
• Poner la batería dentro del compartimento
y soltar la abrazadera de la batería.
f • Soulever le dispositif de retenue de la
batterie et le tirer vers l'avant.
• Mettre la batterie dans son compartiment
et relâcher le dispositif de retenue de
la batterie.
S INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
®
12 volt charger before operating your vehicle for the first
®
de 12V. El uso de cualquier otra batería dañará el vehículo. Antes del primer uso,
®
de 12 V. L'utilisation d'une autre batterie endommagera le véhicule. S'assurer de
de 12 V avant d'utiliser le véhicule pour la première fois. Après
®
12 Volt Battery
®
®
de 12V
de 12 V
®
®
de 12V incluido. Recargar la batería por lo
e Motor Harness Connector
S Conector del arnés del motor
f Connecteur du câble du moteur
3
e • Plug the motor harness connector into
the battery.
S • Enchufar el conector del arnés del motor
en la batería.
f • Brancher le connecteur du câble du
moteur sur la batterie.
e Hood
S Cofre
f Capot
e Hood Latches
S Seguros del cofre
f Loquets du capot
4
e • Lower the hood and secure the hood
latches.
S • Cerrar el cofre y asegurar los seguros
del mismo.
f • Abaisser le capot et verrouiller les loquets.
H4804pr-0722