Dati Tecnici; Simboli Sul Prodotto - Ottobock 12K42 ErgoArm plus Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 12K42 ErgoArm plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98
Indicazioni per la sicurezza
• Prestate attenzione in particolare al sollevamento di pesi gravosi!
Lo sblocco dell'arresto in tal caso deve essere effettuato con la
massima precauzione per evitare il pericolo di ferirsi.
• Accertatevi che particelle solide o liquidi non penetrino all'interno
dell'ErgoArm.
• Non esponete ErgoArm a fumo intenso, polvere, vibrazioni mec-
caniche o urti oltre che a fonti di forte calore.
• Informate il paziente sul fatto che, per la pulizia di ErgoArm,
devono essere utilizzati esclusivamente un panno umido e un de-
tergente delicato. Non vanno mai utilizzati solventi quali acetone,
benzina o simili che potrebbero deteriorare la plastica.
• Qualora ci si trovi in prossimità di conduttori ad altatensione,
trasmettitori, trasformatori, o di altre sorgenti di radiazioni elet-
tromagnetiche intense (ad es. i sistemi di sicurezza nei grandi
magazzini), possono verificarsi dei malfunzionamenti. Al fine di
ridurre tale rischio, è necessario registrare gli elettrodi al minor
grado di sensibilità possibile.
• In caso di disturbi al funzionamento che potrebbero compromet-
tere la sicurezza del paziente, spegnete il sistema, estraendo
la batteria. ErgoArm può essere bloccato e sbloccato anche
meccanicamente, tramite cavo.
• L'apertura e la riparazione dell'ErgoArm o la sostituzione di com-
ponenti danneggiati è consentita solo a personale autorizzato
Ottobock Myo-Service.
• Se dovessero persistere condizioni di malfunzionamento, rivolgetevi
al Servizio di Assistenza Mioelettrico della Ottobock.
• Verificate che, quando si esegue la flessione del gomito, dita o
altre parti del corpo non si trovino nell'area interessata.
Questi prodotti non possono essere smaltiti ovunque
insieme ai normali rifiuti domestici. Uno smaltimento
non conforme alle norme del proprio paese può essere
dannoso per l'ambiente e per la salute. Attenersi alle
disposizioni delle autorità nazionali competenti relative
alla restituzione e alla raccolta di tali prodotti.
Attenzione !
Guida di un autoveicolo:
Alla domanda se un portatore di protesi di braccio sia in
grado di guidare un autoveicolo, non possiamo risponde-
re in termini generali: ciò dipende infatti dal tipo di protesi
(livello di amputazione, mono -o bilaterale, condizioni del
moncone, tipo di costruzione) e dalle potenzialità dell'am-
putato. Osservate sempre le norme nazionali relative alla
conduzione di autoveicoli vigenti nei rispettivi paesi e, a
tutela della sicurezza, lasciate confermare la vostra idoneità
alla guida dalle autorità di competenza. In generale la Otto-
bock consiglia di fare dotare l'autoveico, presso un'officina
autorizzata, dei dispositivi necessari alle singole esigenze.
E' necessario assicurare una guida il più sicura possibile.
Cautela!
Se l'ErgoArm è dotato di innesto rapido, prima dell'uti-
lizzo é nessario posizionare la componente di presa in
modo tale che una leggera rotazione non ne provochi il
distacco dalla protesi.
Avviso
Distanza da apparecchi di comunicazione. In caso di
distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta
frequenza (ad es. telefoni cellulari, dispositivi Bluetooth, dispo-
sitivi WLAN) possono verificarsi malfunzionamenti della protesi
a seguito di uno scambio interno dei dati disturbato.
Si consiglia pertanto di rispettare le seguenti distanze minime
dai seguenti apparecchi di comunicazione ad alta frequenza:
• telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
76 | Ottobock
E' possibile collocare la batteria o nell'avambraccio (collegamento
al cavo dell'avambraccio) o nel braccio (collegamento con Easy
Plug). L'utilizzo di entrambe le possibilità contemporaneamente è
vietato, per motivi di sicurezza.

5 Dati tecnici

Carico massimo:
Angolo di flessione massimo:
Temperatura di stoccaggio:
Temperatura d'esercizio:
Temperatura di immagazzinamento e
trasporto con confezione:
Temperatura di immagazzinamento e
trasporto
senza confezione
Durata dell'articolazione di gomito:

6 Simboli sul prodotto

7 Responsabilità
Otto Bock Healthcare Products GmbH, in seguito denominata "il
Produttore", concede la garanzia esclusivamente nel caso in cui
vengano osservate le indicazioni sulla lavorazione ed elaborazione,
nonché sulle operazioni e sugli intervalli di manutenzione del pro-
dotto. Il Produttore invita espressamente ad utilizzare il presente
prodotto esclusivamente nelle combinazioni di elementi autorizzate
dal Produttore (vedi istruzioni d'uso e cataloghi). Il Produttore non
è responsabile in caso di danni causati da combinazioni di elementi
modulari e impieghi non approvati dal Produttore.
L'apertura e la riparazione del presente prodotto devono essere effet-
tuate esclusivamente da personale qualificato Ottobock autorizzato.
8 Conformità CE
Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93 / 42 re-
lativa ai prodotti medicali. In virtù dei criteri di classificazione per
prodotti medicali ai sensi dell'allegato IX della direttiva, il prodotto
è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformi-
tà è stata pertanto emessa dalla Ottobock, sotto la propria unica
responsabilità, ai sensi dell'allegato VII della direttiva.
12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus
• telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m
• WLAN (router, access point,...): 0,22 m
• dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati
da Ottobock): 0,22 m
Avviso
In caso di utilizzo del prodotto direttamente nelle vicinanze di
dispositivi attivi impiantabili (p. es. cardiostimolatori, defibrilla-
tori, ecc.), verificare il rispetto delle distanze minime prescritte
dal produttore del dispositivo. Le radiazioni elettromagnetiche
emesse dal prodotto possono disturbare il funzionamento dei
dispositivi attivi impiantabili. Osservare inoltre le condizioni d'im-
piego e le istruzioni per la sicurezza prescritte dal costruttore del
dispositivo impiantato.
12K44
12K50
ErgoArm Electronic plus
ErgoArm Hybrid plus
Dichiarazione di conformità ai sensi della direttiva 93/42/CEE
concernente i dispositivi medici e della direttiva 1999/5/CE.
ca. 60 N
ca. 15° – 145°
-10° – 60°C
5° – 40°C
-25 ° – +70 °C
-25 ° – +70 °C
5 anni

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

12k44 ergoarm hybrid plus12k50 ergoarm electronic plus

Tabla de contenido