Consignes De Sécurité - Ottobock 12K42 ErgoArm plus Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 12K42 ErgoArm plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98
Câble de l'avant-bras
12K44
12K50
ErgoArm Hybrid plus
ErgoArm Electronic plus
Câble de l'avant-bras à clipser sur le système d'aide à la flexion
AFB. Il constitue la liaison électrique entre l'articulation du coude et le
système de main électrique ou le système de préhension électrique.
Mécanisme de blocage et fonction Slip-Stop:
Le mécanisme de blocage situé à l'intérieur de l'ErgoArm peut être
verrouillé ou déverrouillé dans n'importe quelle position, même sous
charge. En état verrouillé, l'Ergoarm peut supporter une charge pouvant
atteindre jusqu'à 230 N pour une longueur d'avant-bras de 305 mm.
En mode mécanique:
Grâce au mécanisme de compensation intégré, le verrouillage et le
déverrouillage sont également possibles sous charge, avec une faible
dépense d'énergie constante d'environ 10 N. Le déverrouillage de
traction intégré diminue le risque d'endommagement en cas de
tension trop forte sur le câble de verrouillage.
Une tension forte excercée sur le câble (déclic) verrouille et déver-
rouille l'articulation à volonté.
Une légère tension déverrouille l'articulation (sans déclic). Le relä-
chement du câble provoque le blocage immédiat de l'articulation
(fonction Slip-Stop).
En mode électronique:
12K50
ErgoArm Electronic plus
Le verrouillage et le déverrouillage interviennent de manière myoélec-
trique par le biais des signaux des électrodes ou bien par le commu-
tateur en fonction de la variante de commande choisie (voir annexe).
Certaines variantes de commande peuvent déverrouiller l'articulation
par le biais des signaux des électrodes, mais aussitôt le signal sup-
primé le blocage de l'articulation est vite rétabli (fonction Slip-Stop).
3 Description et fonctionnement des différents
modèles ErgoArm
Les modèles ErgoArm se distinguent par les caractéristiques suivantes:
AFB
12K42
ErgoArm plus
12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus
Remarque !
Les parois de l'emboîture de
l'ErgoArm présentant des
épaisseurs différentes, il est
nécessaire de tailler la dé-
coupe en biseau afin de pou-
voir insérer le boîtier (voir ill.).
méca-
fonction
Easy Plug
nisme de
Slip-Stop
blocage
mécanique
mécanique
12K44
ErgoArm
Hybrid plus
12K50
ErgoArm
Electronic plus
Coude mécanique avec système AFB d'aide
12K42
à la flexion, dispositif de blocage mécanique
ErgoArm plus
au moyen du câble de verrouillage et fonction
Slip-Stop.
Le système intégré à l'articulation du coude Easy-
12K44
Plug (connexion myoélectrique) vient en complé-
ErgoArm Hybrid plus
ment de toutes les fonctions de l'ErgoArm 12K42.
Ce système est particulièrement recommandé en
cas d'utilisation de prothèses atypiques (hybrides).
Grâce au dispositif de blocage électronique de
12K50
l'ErgoArm Electronic plus 12K50, le verrouillage et
ErgoArm Electronic plus
le déverrouillage du coude s'effectuent à l'aide de
signaux myoélectriques émis par les électrodes.
Afin d'assurer au patient un ajustement optimal,
nous proposons 8 variantes de programmation.
Le technicien orthopédiste décide de la version
en fonction du choix concernant la fiche de co-
dification en couleurs.
Service après-vente:
Toute pièce mobile est exposée à des phénomènes d'usure, par
conséquent une révision annuelle est nécessaire. A cet effet, l'en-
semble de l'ErgoArm subit un contrôle par Ottobock Myo-Service
et le cas échéant fera l'objet d'un nouveau réglage. Par ailleurs et
s'il y a nécessité, les pièces usées seront remplacées .
4 Consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner
une erreur de commande ou un dysfonctionnement de l'ErgoArm
et présenter un risque de blessure pour le patient.
• Couper impérativement l'alimentation du système avant de dé-
brancher ou d'établir des connexions électriques (par ex., retrait
de la main de la prothèse). Pour ce faire, retirer l'accumulateur
de son boîtier ou déconnecter la prothèse en appuyant sur le
bouton-poussoir dans le coussinet.
• Expliquer au patient comment utiliser correctement la prothèse
ErgoArm.
• La prothèse ErgoArm a été conçue pour les activités quotidiennes
et ne doit pas être utilisée pour des activités exceptionnelles, par
exemple les sports extrêmes (escalades, parapentes etc.). Le fait
de traiter la prothèse et ses composants avec précaution, augmente
sa durée de vie, et avant tout, la sécurité du patient. Si la prothèse
a été exposée à des charges extrêmes (par ex. en cas de chute),
elle doit être examinée immédiatement par un orthoprothésiste qui
la transmettra au SAV Myo d'Ottobock si cela s'avère nécessaire.
Adressez-vous à votre orthoprothésiste qui transmettra éventuelle-
ment la prothèse au SAV Myo Ottobock.
• Une attention particulière doit être accordée au levage de charges
lourdes. Parce qu'il existe des risques de se blesser, le déverrouillage
du dispositif de blocage doit se faire avec la plus grande vigilance.
• Veillez à ce qu'aucune particule solide ni aucun liquide ne puis-
sent pénétrer dans l'ErgoArm.
• L'ErgoArm ne doit pas être exposé à une fumée intense, à de la pous-
sière, à des vibrations mécaniques ou chocs et à une grande chaleur.
• Informez le patient que ErgoArm ne doit être nettoyé qu'avec
un chiffon humide et un savon doux. En aucun cas utiliser des
Consignes de sécurité
mécanique
mécanique
électronique
électronique
et
et
mécanique
mécanique
Ottobock | 51

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

12k44 ergoarm hybrid plus12k50 ergoarm electronic plus

Tabla de contenido