Rotary S42LT46CAT-I Traducción De Las Instrucciones Originales página 20

Tabla de contenido

Publicidad

- il veicolo deve essere caricato solo attraverso i punti di
appoggio previsti dal Costruttore;
- per il sollevamento usare i tamponi in gomma forniti con il
sollevatore;
- tamponi non sono sovrapponibili;
- sono disponibili accessori per sollevare veicoli particolari.
- the vehicle must only be lifted using the hoisting points
specified by the manufacturer;
- to lift, use the rubber pads provided with the hoist;
- pads cannot be placed one on top of the other;
- accessories are available for lifting special vehicles.
- Das Fahrzeug darf nur auf die vom Hersteller vorgesehenen
Aufnahmepunkte geladen werden;
- Beim Anheben müssen die mit dem Achsheber gelieferten
Gummiteller verwendet werden.
- Die Gummiteller sind nicht stapelbar.
- Für das Anheben besonderer Fahrzeuge ist dazu geeignetes
Zubehör verfügbar.
- Le véhicule ne doit être chargé qu'en utilisant les points
d'appui prévviste par le fabricant.
- Pour le levage, utiliser les tampons en caoutchouc fournis
avec l'élévateur.
- Les tampons ne sont pas superposables.
- Des accessoires pour le levage des véhicules particuliers
sont disponibles.
- el vehículo debe cargarse solo en las posiciones de apoyo
previstas por el constructor;
- para el levantamiento utilizar los tampones de goma
suministrados junto con el elevador;
- los tampones no pueden sobreponerse;
- se encuentran disponibles accesorios para levantar vehículos
especiales.
20
Per valori diversi da quelli indicati (passo, carreggiata
e distanza) la portata del sollevatore principale e/o
del sollevatore integrato viene ridotta. Pertanto, in
questi casi o per altri non contemplati dal presente
manuale, sarà opportuno contattare il costruttore.
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio. Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad
un utilizzo che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse) apposita-
mente predisposti dal costruttore.
For values other than those specified (wheel base,
track and centre distance) the lifting capacity of the
main and/or lift table is reduced.
In such or other cases, please contact the manufacturer.
The lift must only ever be used indoors, in closed
premises where there is no risk of fire or explosions. The
standard lift version is not suitable for cars that have to be
washed. Auxiliary lifts (wheel free jacks) specially prepared by
the manufacturer are allowed.
Bei verschiedene Werten (Achsstand, Spurweite und
Abstand) wird die Tragfähigkeit der Hebebühne und/
oder des Achshebers reduziert. In solchen oder in
nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fällen
nehmen Sie bitte mit dem Hersteller Kontakt auf.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschliesslich in
geschlossenen Räumen erlaubt, in denen jedoch keine
Explosions- oder Brandgefahr bestehen soll. Die Hebebühne
ist in ihrer Standardausstattung nicht zum Waschen von
Fahrzeugen bestimmt. Der Einsatz der vom Hersteller
bestimmten Zusatzhebevorrichtungen (Quertraversen) ist
zugelassen.
Dans le cas de valeurs differentes à celles spécifiées
(empattement, voie et distance) la capacité de
l'élévateur principal et/ou de l'élévateur
diminue. Par conséquent, dans ce cas ou d'autres
qui ne sont pas prévus dans la présente notice, il est
recommandé de s'adresser au fabricant.
L'utilisation du pont élévateur n'est autorisée qu'à l'intérieur
de locaux fermés, à l'abri de tout danger d'explosion ou
d'incendie. Dans sa version de base, l'élévateur n'est pas
indiqué pour le lavage des véhicules. L'utilisation d'élévateurs
auxiliaires (traverses) spécialement conçus par le fabricant.
Para valores diferentes de los especificados (distancia
entre ejes, carril y distancia) la capacidad del elevador
principal y/o del elevador integrado se reduce. Por lo
tanto, en estos casos o en otros no previstos en este
manual, se recomienda ponerse en contacto con el
fabricante.
El elevador se puede usar solamente en ambientes cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio. El modelo
base del elevador no es apto para usos que prevén el lavado
de vehículos. Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos)
especialmente preparados por el fabricante.
0592-M002-0
1
intégré

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S42ltak46cat-iS50lt55cat-iS50ltak55cat-i

Tabla de contenido