4
NOTICE
Cutting the hose introduces air into the
brake system. You must bleed the brakes to
ensure optimal braking performance.
A small amount of DOT fluid may drip from
the hose when it is cut, this is normal.
Immediately clean any DOT fluid that comes
in contact with painted surfaces with water.
HINWEIS
Durch das Kürzen der Leitung gelangt Luft in
das Bremssystem. Sie müssen die Bremsen
entlüften, um eine optimale Bremsleistung
sicherzustellen.
Beim Schneiden der Leitung kann eine
geringe Menge Bremsflüssigkeit austreten.
Dies ist normal. Wenn Bremsflüssigkeit auf
eine lackierte Oberfläche gerät, wischen Sie
sie sofort ab, und reinigen Sie die betroffene
Stelle mit Wasser.
AVISO
Al cortar el manguito, entrará aire en el
sistema de frenos. Para garantizar un
funcionamiento óptimo de los frenos, es
necesario purgarlos.
Al cortar el manguito es normal que gotee
del mismo un poco de líquido de frenos
DOT. Limpie inmediatamente con agua todo
el líquido DOT que entre en contacto con
superficies pintadas.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Afl ojar
Use a hydraulic hose cutter
to cut the excess hose at
the shift-brake lever.
Do not cut the hose at the
caliper.
Schneiden Sie mit einem
Hydraulikleitungsschneider
die überschüssige
Bremsleitung am Schalt-/
Bremshebel ab.
Schneiden Sie die Leitung
nicht am Bremssattel ab.
Utilice una herramienta
de corte de manguitos
hidráulicos para recortar el
tramo sobrante de manguito
que sobresale de la maneta
de cambio y freno..
No corte el manguito por el
lado de la pinza.
Le fait de couper la durite fait pénétrer
de l'air dans le système de freinage. Pour
garantir un fonctionnement optimal de vos
freins, vous devez les purger.
Une petite quantité de liquide DOT peut
s'écouler de la durite lorsque vous la
coupez : ceci est normal. Si du liquide DOT
entre en contact avec une surface peinte,
nettoyez-la immédiatement à l'eau claire.
Tagliando il tubo, si introduce aria
all'interno del sistema dei freni.
È necessario spurgare i freni per assicurare
prestazioni di frenata ottimali.
Una piccola quantità di fluido DOT potrebbe
gocciolare dal tubo quando è tagliato; ciò
è normale. Pulire immediatamente con acqua
l'eventuale fluido DOT che dovesse venire
a contatto con le superfici verniciate.
MEDEDELING
Het knippen van de slang introduceert
lucht in het remsysteem. Ontlucht de
remmen voor de beste remprestaties.
Een kleine hoeveelheid DOT-vloeistof
kan tijdens het snijden uit de slang
druppelen, dit is normaal. Maak geverfde
oppervlakken die met DOT-vloeistof in
aanraking komen onmiddellijk schoon met
water.
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Utilisez un coupe-durite
hydraulique pour couper
toute longueur superflue au
niveau du levier de frein et
de dérailleur.
Ne coupez jamais la durite
au niveau de l'étrier.
Utilizzare una fresa per tubi
idraulici per tagliare l'eccesso
di tubo alla leva freno-cambio.
Non tagliare il tubo sulla
pinza.
Gebruik een hydraulische
slangsnijder om het
overschot aan slang bij de
schakelremhendel af te
knippen.
Knip de slang niet bij de
remklauw af.
AVIS
Ao cortar o tubo flexível, introduz-se ar
no sistema de travões. Tem que sangrar
os travões para assegurar uma eficiência
óptima da travagem.
Uma pequena quantidade de fluido DOT
poderá escorrer do tubo flexível quando
é cortado, mas isso é normal. Limpe
imediatamente qualquer fluido DOT que
entre em contacto com superfícies pintadas,
com água.
AVVISO
ホースを切断すると、ブレーキ・システム
に空気が入ります。最良のブレーキ性能を
確実に発揮させるため、ブレーキのブリー
ディングを行う必要があります。
切断の際に、ホースから少量の DOT フルー
ドがこぼれ出ることがありますが、これは
正常です。 DOT フルードが塗装面に付着し
た場合は、 直ちに拭き取り、 水で清浄します。
切割软管会将空气引入刹车系统。您必须排
空刹车组件,以确保最优刹车性能。
切割软管时,少量 DOT 刹车油可能会从软
管中滴出,这是正常的。立即用水清洗接触
到油漆面的 DOT 刹车油。
Use uma ferramenta de
corte de tubo flexível
hidráulico para cortar
o excesso de tubo
flexível na alavanca de
mudanças-travão.
Não corte o tubo
flexível na maxila.
シフト・ブレーキ・レバー
の箇所で余分なホースを切
断する際は、 油圧ホースカッ
ターを使用して く ださい。
ホースをキャリパーの箇所
で切断しないでください。
用液压软管切割器在变速
刹车杆部位截掉多余的软
管。
请勿在卡钳部位切割软管。
NOTIFICAÇÃO
注意事項
须知
16