Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap AXS HRD Manual De Instrucciones página 22

Ocultar thumbs Ver también para eTap AXS HRD:

Publicidad

5
5
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Fill the syringe for the brake
Fill the syringe for the brake
caliper with a small amount
caliper with a small amount
of DOT fluid.
of DOT fluid.
Hold the syringe upright,
Hold the syringe upright,
cover the tip with a rag, and
cover the tip with a rag, and
depress the plunger just
depress the plunger just
enough to remove any air
enough to remove any air
bubbles.
bubbles.
Füllen Sie die Spritze für
Füllen Sie die Spritze für
den Bremssattel mit einer
den Bremssattel mit einer
geringen Menge Brems-
geringen Menge Brems-
flüssigkeit.
flüssigkeit.
Halten Sie die Spritze
Halten Sie die Spritze
aufrecht, decken Sie die
aufrecht, decken Sie die
Spitze mit einem Lappen
Spitze mit einem Lappen
ab, und schieben Sie den
ab, und schieben Sie den
Spritzenkolben gerade weit
Spritzenkolben gerade weit
genug vor, um mögliche
genug vor, um mögliche
Luftblasen zu entfernen.
Luftblasen zu entfernen.
Rellene la jeringuilla para
Rellene la jeringuilla para
la pinza de freno con una
la pinza de freno con una
pequeña cantidad de
pequeña cantidad de
líquido DOT.
líquido DOT.
Manteniendo la jeringuilla
Manteniendo la jeringuilla
en posición vertical
en posición vertical
apuntando hacia arriba,
apuntando hacia arriba,
cubra la punta con un paño
cubra la punta con un paño
y presione el émbolo lo
y presione el émbolo lo
justo para sacar todas las
justo para sacar todas las
burbujas de aire que pueda
contener.
Remplissez la seringue
de l'étrier avec une petite
quantité de liquide DOT.
Placez la seringue bien
verticale, l'embout vers le
haut, couvrez l'embout avec
un chiffon et poussez sur le
piston afin d'éliminer toute
bulle d'air.
Riempire la siringa per la
pinza del freno con una
piccola quantità di fluido
DOT.
Tenere la siringa in
posizione verticale, coprire
la punta con uno straccio,
e premere lo stantuffo
quanto basta per rimuovere
eventuali bolle d'aria.
Vul de spuit voor de
remklauw met een beetje
DOT-vloeistof.
Houd de spuit rechtop, dek
de punt af met een doek en
duw de zuiger in de spuit
totdat alle luchtbellen zijn
verdwenen.
Encha a seringa para
a maxila do travão com uma
pequena quantidade de
fluido DOT.
Segure a seringa vertical,
tape a ponta com um trapo
e carregue no êmbolo
apenas o suficiente para
retirar quaisquer bolhas
de ar.
ブレーキ・キャリパー用の
注 入 器 に、 少 量 の DOT フ
ルードを注入します。
注入器を立てたまま保持し
て、 端 を 布 で 覆 い、 気 泡
が な く な る よ う に プ ラ ン
ジャーを適度に押します。
往刹车钳注射器内注入少量
DOT 刹车油。
垂 直 握 住 注 射 器, 用 碎 布
盖 住 尖 端, 然 后 按 压 活 塞,
直 到 刚 好 将 气 泡 清 除 出 注
射器。
22

Publicidad

loading