Enraf Nonius Curapuls 670 Instrucciones De Manejo
Enraf Nonius Curapuls 670 Instrucciones De Manejo

Enraf Nonius Curapuls 670 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Curapuls 670:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Curapuls 670
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enraf Nonius Curapuls 670

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Curapuls 670 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P .O. Box 810 NL-2600 AV DELFT Netherlands Tel.: +31 (0)15 - 26 98 400 Fax:+31 (0)15 - 25 61 686 Article number 1403.751-42 December 1999...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Curapuls 670 Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE TABLE DES MATIÈRES Inleiding ............5 Introduction ............ 41 Opmerkingen vooraf ........5 Responsabilités de l'utilisateur ...... 41 Behandelaspecten ........... 6 Aspects du traitement ........42 Elektrode-armen ..........8 Bras d'électrodes ........... 44 Bedieningsorganen ..........
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8: Inleiding

    OPMERKINGEN VOORAF Algemeen De Curapuls 670 is een microprocessor gestuurd De Curapuls 670 is een modern, veilig en eenvoudig apparaat voor pulserende kortegolftherapie. Toepas- te bedienen apparaat, dat met de grootste zorg is sing vindt plaats door middel van één of twee induc- ontwikkeld, gefabriceerd, afgeregeld en verpakt.
  • Página 9: Behandelaspecten

    • Toepassing op een plaatselijk verdoofd behan- De Curapuls 670 is een apparaat van klasse I, type delgebied is ten strengste af te raden. BF volgens IEC 60601-1. Dit betekent dat het appa- •...
  • Página 10 Hoogfrequent interferentie De Curapuls 670 voldoet aan de huidige CE-eisen met betrekking tot HF-emissie en -immuniteit. De Curapuls 670 genereert een hoogfrequent veld op de wettelijk toegestane frequentie van 27,12 MHz.
  • Página 11: Elektrode-Armen

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRODE-ARMEN BEDIENINGSORGANEN (Zie uitklappagina voorin) Het metalen montageplaatje aan het brede uiteinde 1 Verlicht LCD display van de elektrode-arm(en) bevestigt u met de bij- geleverde inbussleutel aan de achterzijde van de 2 Start/Stop-toets Curapuls.
  • Página 12: Vermogen

    All manuals and user guides at all-guides.com VERMOGEN Pulsvermogen en gemiddeld vermogen: Pulsvermogen (Pp): Met pulsvermogen wordt bedoeld het puls-/piek- vermogen, m.a.w. de hoogte van de puls in de neven- staande figuur. Gemiddeld vermogen (P): Het mag duidelijk zijn dat het gemiddeld vermogen zowel wordt bepaald door het ingestelde puls- vermogen als door de pulsduur en de pulsfre- quentie.
  • Página 13: Circuplodes

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING CIRCUPLODES Bij de Curapuls 670 zijn pulsduur, pulsfrequentie, Voor de Curapuls 670 zijn 3 typen elektroden be- schikbaar. vermogen en behandeltijd instelbaar. Bij toepassing van twee elektroden geldt de gekozen pulsfrequentie en behandeltijd voor beide elektroden, de andere Met de Circuplode diam.
  • Página 14 "Behandelparameters" en verschijnt het piekvermogen ingesteld zijn op 200 W, dan re- naast het protocolnummer het "opslaan" symbool gelt de Curapuls 670 het piekvermogen automatisch met daarachter een nummer. terug naar 100 W, zodra de behandeling wordt ge- start.
  • Página 15: Indicaties/ Contra-Indicaties

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIES / CONTRA-INDICATIES Behandelprotocollen Indicaties Specifieke indicaties voor pulserende kortegolf- Met behulp van de "pijl naar beneden"-toets of de centrale regelaar kunt u kiezen uit: therapie zijn: • Arthralgieën Posttraumatische aandoeningen, zoals: • Neuralgieën •...
  • Página 16: Onderhoud Door De Gebruiker

    Uw Curapuls en toebehoren bevatten materialen die hergebruikt kunnen worden en materialen die scha- Indien de Curapuls 670 niet goed, of in het geheel delijk zijn voor het milieu. Bij het afvoeren, aan het niet werkt kunt u de volgende punten nalopen om einde van de levensduur, kunnen gespecialiseerde de fout op te sporen.
  • Página 17: Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com apparaat ongunstig beïnvloeden en zijn derhalve niet toegestaan. Enraf-Nonius behoudt zich het recht voor om in voorkomende gevallen de fabrieks- garantie te laten vervallen. SPECIFICATIES Frequentie : 27,12 MHz (± 0,6 %) Kanalen Pulsduur : 65, 82, 110, 150, 200, 300, 400 µs (±...
  • Página 18: Bestelgegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com BESTELGEGEVENS Voor de bestelgegevens van de Curapuls 670, standaard toebehoren en extra toebehoren verwijzen wij naar de Catalogus Enraf-Nonius.
  • Página 19: Bijlage: Overzicht Behandelprotocollen

    All manuals and user guides at all-guides.com BIJLAGE: OVERZICHT BEHANDELPROTOCOLLEN Arthralgieën Weke delen laesies • arthritis (hoog actueel) • bursitis (hoog actueel) • arthritis/arthrosis (laag actueel) • bursitis (laag actueel) • capsulitis (hoog actueel) • musculaire ruptuur (hoog actueel) • capsulitis (laag actueel) •...
  • Página 20: Introduction

    Service and maintenance ellipse-shaped) connected to each channel is rec- ognized automatically, eliminating the chance of in- We advise to have the Curapuls 670 checked per serv- correct settings. ice manual test routines and safety tested once each If the load on the electrode is insufficient, no power year at your local authorized service office.
  • Página 21: Remarks Concerning Treatment

    For all treatments with shortwave it is advisable to of a treatment. undress the patient, and to apply a towel between • The Curapuls 670 is not intended for use in so- the skin and the electrode (against perspiration and called "wet rooms" (hydrotherapy rooms).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Consult the therapy manual "Pulsed short wave • Take care that the mains lead of the shortwave therapy with the Curapuls 670", the chapter on ‘Con- apparatus does not come into the vicinity of the tra-Indications’.
  • Página 23: Electrode Arms

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRODE ARMS CONTROLS (See fold out page at front) The metal fixation plate at the broad end of the elec- 1 Illuminated LCD display trode arm(s) is to be connected to the back of the Curapuls by means of the supplied hollow-head screw 2 Start/Stop key wrench.
  • Página 24: Power

    All manuals and user guides at all-guides.com POWER Pulse power and mean power Pulse power (Pp) The pulse power is the peak power of the pulse, i.e. the height of the pulse as shown in the diagram at the right. Mean power (P) The mean power is determined by the pulse power, the pulse duration and the pulse frequency.
  • Página 25: Circuplodes

    All manuals and user guides at all-guides.com CIRCUPLODES OPERATION Three different types of electrodes are available for In the Curapuls 670, pulse duration, pulse frequency, the Curapuls 670. power and treatment duration are adjustable. When two electrodes are used, the selected pulse frequency With the Circuplode diam.
  • Página 26 Should a 100 W Circuplode be connected and should number (first choose a new number with the central the peak power be set to 200 W, the Curapuls 670 control and then push the Enter key). will automatically reduce the peak power to 100 W as soon as the treatment is started.
  • Página 27: Indications / Contraindications

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS / CONTRA-INDICATIONS Indications You choose the desired protocol by going to it with Specific indications for pulsed shortwave therapy are: the "arrow up" or "arrow down" key or with the cen- tral control and then pushing the Enter key. This also Post-traumatic conditions, for example applies to choosing an underlying protocol.
  • Página 28: Maintenance By The User

    If the Curapuls 670 does not function correctly, or at environment. At the end of the duration of life, spe- all, the following can be checked to possibly trace cialised concerns can take apart these articles and the fault.
  • Página 29: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Frequency : 27.12 MHz (± 0.6 %) Channels Pulse duration : 65, 82, 110, 150, 200, 300, 400 µs (± 5%) Pulse frequency : 26, 35, 46, 62, 82, 110, 150, 200, 300, 400, 600 and 800 Hz (± 5%) Pulse power : 0 - 200 W (±...
  • Página 30: Ordering Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ORDERING DATA For the ordering data of the Curapuls 670, standard accessories and additional accessories we refer to the Catalogue for Physiotherapy.
  • Página 31: Appendix: Overview Treatment Protocols

    All manuals and user guides at all-guides.com APPENDIX: OVERVIEW TREATMENT PROTOCOLS Soft tissue laesions Arthralgies • bursitis, acute • arthritis, acute • bursitis, chronic • arthritis, chronic • muscle rupture, acute • capsulitis, acute • muscle rupture, chronic • capsulitis, acute •...
  • Página 32: Einführung

    Technische Wartung um eine kleine oder große Elektrode handelt und an welchem Kanal sie angeschlossen ist. Dadurch wer- Wir raten Ihnen, das Curapuls 670 einmal jährlich von den fehlerhafte Einstellungen ausgeschlossen. Ihrem zuständigen, autorisierten Kundendienst inspi- zieren und auf seine Sicherheit prüfen zu lassen. Es Wird eine Elektrode nur unzureichend beansprucht, wird empfohlen, über alle Wartungstätigkeiten Buch...
  • Página 33: Behandlungsaspekte

    • Der Patient soll sich zur jederzeit im Blickfeld (in der Sicht) des Therapeutes befinden. Das Curapuls 670 ist ein Gerät der Schutzklasse I, Typ BF, nach den Richtlinien IEC 60601-1. Das heißt, daß das Curapuls 670 an eine Schutz- Einrichtungsgegenstände und Kleidung...
  • Página 34 Umgebung befinden. • Benutzen Sie einen separaten Netzstromkreis (Phase) für das Kurzwellengerät. Da das Curapuls 670 ein HF-Feld aufbaut, das Ein- • Achten Sie darauf, daß das Netzstromkabel des fluß auf elektronische Geräte in der unmittelbaren Kurzwellengeräts nicht in der Nähe des Patien- Umgebung haben kann, ist von jeder Therapieform, ten, der Elektrodenkabel, oder in der Nähe eines...
  • Página 35: Elektrodenarme

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRODENARME BEDIENUNGSORGANE (Siehe Faltblatt vorn) Die metallene Montageplatte am breiten Ende der 1 Beleuchtete LCD Anzeige Elektrodenarm(e) befestigen Sie mit dem mitgelie- ferten Sechskantstiftschlüssel an der Hinterseite des 2 Start/Stop-Taste Curapuls. Sie können die Arme mit den Knöpfen zur Hiermit starten/stoppen Sie die Behandlung.
  • Página 36: Leistung

    All manuals and user guides at all-guides.com LEISTUNG Impulsleistung und mittlere Leistung: Impulsleistung (Pp): Unter Impulsleistung wird die Impuls-Spitzen-leistung verstanden, mit anderen Worten, bei nebenauf- geführter Abbildung die Impulshöhe. Mittlere Leistung (P): Es dürfte deutlich sein, daß die mittlere Leistung (und damit die Wärmeerfahrung) sowohl durch die einge- stellte Impulsleistung als auch durch die Impuls- dauer und -frequenz bestimmt wird.
  • Página 37: Circuploden

    All manuals and user guides at all-guides.com CIRCUPLODEN BEDIENUNG Für das Curapuls 670 gibt es drei Elektrodentypen. Am Curapuls 670 sind Impulsdauer, Impuls-frequenz, Leistung und Behandlungszeit einstellbar. Bei der Mit der Circuplode ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ 140 mm kann man in kleine- Verwendung von zwei Elektroden gilt die gewählte...
  • Página 38 Zentralregler eine Nummer wählen und dann die den sein und sollte die Höchstleistung auf 200 W Bestätigungstaste drücken). eingestellt worden sein, so wird das Curapuls 670 automatisch die Höchstleistung auf 100 W begren- zen. Die Intensität läßt sich in 5 Watt Stufen einstellen.
  • Página 39: Indikationen / Kontraindikationen

    All manuals and user guides at all-guides.com INDIKATIONEN / KONTRAINDIKATIONEN Behandlungsvorschläge Indikationen Mit Hilfe der "Pfeil nach unten"-Taste oder des zen- Spezielle Indikationen für pulsierende Kurzwellenthe- tralen Reglers wählen Sie: rapie sind: • Arthralgien • Neuralgien Posttraumatische Erkrankungen, zum Beispiel •...
  • Página 40: Wartung Durch Den Benutzer

    Entsorgen von Gerät und Zubehör das Gerät gebrauchsfertig. Ihr Curapuls und Zubehör enthält Material, das Wenn das Curapuls 670 keine oder zu wenig Lei- recycled werden kann oder umweltschädlich ist. Muß stung liefert, können folgende Anhaltspunkte Ihnen das Gerät entsorgt werden, so gibt es hierfür spezia- helfen, den Fehler zu finden.
  • Página 41: Spezifikationen

    All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATIONEN Frequenz : 27,12 MHz (± 0,6%) Kanäle Impulsdauer : 65, 82, 110, 150, 200, 300, 400 µs (± 5%) Impulsfrequenz : 26, 35, 46, 62, 82, 110, 150, 200, 300, 400, 600 und 800 Hz (± 5%) Impulsleistung : 0 - 200 Watt (±...
  • Página 42: Bestelldaten

    All manuals and user guides at all-guides.com BESTELLDATEN Für die Bestelldaten des Curapuls 670, sowie des Standard Zubehörs und weiteren Zubehörs weisen wir auf unseren Physiotherapie Katalog hin.
  • Página 43: Anlage: Übersicht Behandelprotokolle

    All manuals and user guides at all-guides.com ANLAGE: ÜBERSICHT BEHANDELPROTOKOLLE Arthralgien Weichteilläsionen • Arthritis, akut • Bursitis, akut • Arthritis, chronisch • Bursitis, chronisch • Capsulitis, akut • Muskuläre Ruptur, akut • Capsulitis, chronisch • Muskuläre Ruptur, chronisch • Karpaltunnelsyndrom •...
  • Página 44: Introduction

    INTRODUCTION RESPONSABILITES DE L ’UTILISATEUR Général Le Curapuls 670 est un appareil pour la thérapie par Le Curapuls 670 est un appareil moderne, sûr et fa- ondes courtes pulsées qui est contrôlé par un cile à utiliser, qui a été conçu, fabriqué, étalonné et microprocesseur incorporé.
  • Página 45: Aspects Du Traitement

    "Thérapie par on- variations de température extrêmes. des courtes en mode pulsé avec le Curapuls 670". • Le Curapuls 670 ne peut pas être utilisé dans des Les chapitres traitant des indications et contre-indi- “pièces humides” (locaux d’hydrothérapie).
  • Página 46 • Brancher les appareils à ondes courtes sur des phases d’alimentation séparées. • Prendre soin que le câble d’alimentation de Etant donné que le Curapuls 670 crée un champ de l’appareil à ondes courtes ne soit pas à proximité haute fréquence susceptible d’agir sur les circuits du malade traité...
  • Página 47: Bras D'éLectrodes

    La plaque métallique de montage au bout large du 1 Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé bras d'électrode doît être montée avec la clé cou- dée mâle livrée à l'arrière du Curapuls 670. Vous 2 Touche "Start/stop" pouvez monter les bras avec les boutons d'ajuste- Avec cette touche vous pouvez mettre en ment vers l'appareil ou vers l'extérieur.
  • Página 48: Puissance

    All manuals and user guides at all-guides.com PUISSANCE Puissance de sortie et puissance moyenne Puissance des impulsions (Pp) : La puissance des impulsions est la puissance de crête, c’est-à-dire la hauteur de l’impulsion figurant sur le schéma à côté. Puissance moyenne (P) : Il est évident que la puissance moyenne dépend du réglage de la puissance des impulsions de même que de la durée et la fréquence d’impulsion.
  • Página 49: Circuplodes

    All manuals and user guides at all-guides.com CIRCUPLODES OPÉRATION Pour le Curapuls 670 il y' a trois types d'électrodes. La durée et la fréquence d'impulsion, la puissance de sortie et la durée du traitement du Curapuls 670 Avec la Circuplode diam. 140 mm on peut attein- sont réglables.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Mémoriser un programme Si vous avez fait votre choix, allez au "menu princi- pal" avec la touche "flèche vers le bas". Si vous voulez mémoriser les paramètres modifiés, allez au signe "mémoriser" dans le coin inférieur à Ajuster les paramètres droite avec les touches avec les flèches.
  • Página 51: Indications Et Contre-Indications

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS Protocoles de traitement Indications Avec la touche "flèche vers le bas" ou le régulateur La thérapie par ondes courtes pulsées est spécia- central vous avez les choix: lement indiquée en cas de: •...
  • Página 52: Entretien (Par L'uTilisateur)

    Autotest Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien du Dès la mise en marche, l’appareil effectue un auto- Curapuls 670, il faut d’abord arrêter l’appareil et le contrôle, pendant lequel le micro-processeur vérifie débrancher du réseau. un certain nombre de fonctions importantes.
  • Página 53: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Le démontage et les tentatives de réparation par des personnes non qualifiées peuvent affecter la sé- curité et sont par conséquent interdits. Enraf-Nonius se réserve le droit de révoquer la garantie de fabri- que dans le cas échéant.
  • Página 54: Données De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES DE COMMANDE Pour les données de commande du Curapuls 670, des accessoires standards et des accessoires en extra, reportez-vous au catalogue Enraf-Nonius.
  • Página 55: Annexe: Résumé Des Protocoles De Traitement

    All manuals and user guides at all-guides.com ANNEXE: RÉSUMÉ DES PROTOCOLES DE TRAITEMENTANNEXE: RÉSUMÉ DES PROTOCOLES DE TRAITEMENT Lésions traumatiques Arthralgies • bursites, aïgue • arthrite, aïgue • bursites, chronique • arthrite, chronique • rupture musculaire, aïgue • capsulite, aïgue •...
  • Página 56: Introducción

    RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Generalidades El Curapuls 670 es un aparato controlado por El Curapuls 670 es un aparato moderno, seguro y microprocesador para terapia de ondas cortas fácil de manejar, que ha sido desarrollado, produci- pulsátiles. La aplicación tiene lugar por medio de do, calibrado y envasado con el mayor cuidado y uno o dos electrodos de inducción.
  • Página 57: Aspectos Del Tratamiento

    • Queda terminantemente prohibido efectuar tratamientos en zonas bajo anestesia local. • El paciente debe estar siempre a la vista del El Curapuls 670 es un aparato de clase I, tipo BF de fisioterapeuta. acuerdo con las normas CEI 60601-1. Esto significa...
  • Página 58 Terapia combinada • Usar sólo una camilla o mesa de tratamiento de madera, sin partes metálicas. Puesto que el Curapuls 670 irradia un campo HF que puede tener efectos sobre los circuitos electró- nicos de los instrumentos próximos, se desaconse- ja cualquier tipo de combinación en el tratamiento...
  • Página 59: Brazos De Electrodos

    All manuals and user guides at all-guides.com BRAZOS DE ELECTRODOS CONTROLES (Vea la página desplegable al principio) Montar la placa metalica del extremo ancho del bra- 1 Pantalla digital iluminada zo en la parte delantera del aparato utilizando la llave hexagonal suministrada con el equipo. Puede 2 Tecla de Start/Stop (poner en marcha/parar) fijar los brazos con los botones de fijación orienta- Para poner en marcha/parar el tratamiento...
  • Página 60: Potencia

    All manuals and user guides at all-guides.com POTENCIA Potencia de los impulsos y potencia media Potencia de los impulsos (Pp): La potencia de los impulsos se refiere a la potencia pico de los impulsos, en otras palabras a la altura del impulso en la figura al lado mencionada.
  • Página 61: Circuplodes

    CIRCUPLODES OPERACIÓN Hay tres tipos de electrodos para el Curapuls 670. En el Curapuls 670 se pueden ajustar la duración, la frecuencia, la potencia de los impulsos y la dura- Con el Circuplode diam. 140 mm puede conseguir ción del tratamiento. En caso de aplicar dos elec- un efecto de penetración grande en partes corpo-...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar los parámetros En el menu principal puede elegir "Ajustar los pará- indica que ya está grabado un programa sobre este metros" al yendo al mismo con las "teclas de fle- número. Si presiona la tecla de entrada, el progra- chas"...
  • Página 63: Indicaciones / Contraindicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES / CONTRAINDICACIONES Indicaciones Si quiere volver hasta la pantalla de los protocolos, Indicaciones específicas para la terapia con ondas puede presionar en cada momento la tecla "arrow cortas pulsátiles son: left". Enfermedades postraumáticas, por ejemplo: Puede seleccionar el protocolo deseado yendo al •...
  • Página 64: Mantenimiento

    Enraf-Nonius. defectos, el aparato está listo para uso. Duración de vida del aparato y accesorios Si el Curapuls 670 no funciona o no lo hace correc- tamente, los puntos siguientes puede ayudarle a localizar el fallo existente.
  • Página 65: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Frecuencia : 27,12 MHz (± 0,6 %) Canales Duración de los impulsos : 65, 82, 110, 150, 200, 300,400 µs (± 5%) Frecuencia de los impulsos : 26, 35, 46, 62, 82, 110, 150, 200, 300, 400, 600 y 800 Hz (± 5%) Potencia de los impulsos : 0 - 200 W (±...
  • Página 66: Datos De Pedido

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS DE PEDIDO Para pedir el Curapuls 670, accesorios standard y accesorios adicionales, ver Catálogo de Fisioterapia.
  • Página 67: Anexo: Resumen De Los Protocoles De Tratamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ANEXO: RESUMEN DE LOS PROTOCOLES DE TRATAMIENTO Artralgias Lesiones de tejido blando • artritis aguda • bursitis aguda • artritis crónica • bursitis crónica • capsulitis aguda • ruptura muscular aguda • capsulitis crónica •...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido