Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento; Ajuste Y Comprobación De Los Valores De Combustión - Tifell ALUFELL 30 SCT Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Grupo térmico mural a gas de condensación de fundición de aluminio con quemador de premezcla
Ocultar thumbs Ver también para ALUFELL 30 SCT:

Publicidad

tener ninguna sobrepresión en su interior.
Para los aparatos de clase C, además de las dimensiones
de las chimeneas, se deberán tener en cuenta las
características del ventilador indicadas por el fabricante.
Para su cálculo, es necesaria la intervención de un
especialista que aplique las normas especificadas a este
respeto.
Pese a que en la práctica las comprobaciones son
imposibles de llevar a cabo, es frecuente que las
chimeneas existentes sean permeables a los gases y poco
aislantes: por ello, su adaptación a las normas resulta
difícil de realizar.
A la vista de lo expuesto y de los requisitos exigidos, se
recomienda siempre utilizar la chimenea existente como
hueco técnico para el alojamiento del conducto de
evacuación.
3.8.3. Recogida de la condensación
de los productos de la combustión
La formación de condensaciones en el sistema de
evacuación es un fenómeno natural. De hecho, la
combustión de 1 m³ de metano produce alrededor de 1,5 l
de agua que, en funcionamiento normal, es parcialmente
evacuada en forma de vapor y, en parte, produce líquido
de condensación. La recogida de las condensaciones en
caldera no exime de efectuar una recogida ulterior de
condensación en la base de tramo ZIELONOical del
conducto de evacuación de humos.
3.8.4. Toma de muestras del aire
comburente y de los productos de la
combustión
Para poder medir durante el funcionamiento el rendimiento
de la combustión del grupo térmico, es imprescindible
prever tomas de muestras en el conducto de aspiración de
aire comburente y en el de evacuación de los productos
de la combustión. La toma del conducto de evacuación de
los productos de la combustión se utiliza para la toma de
muestras y para la medición de la temperatura de los
humos y la toma del conducto de aspiración del aire
comburente para medir la temperatura.
3.8.5. Dilatación térmica de los
conductos, independiente de la
estructura del edificio
Cualquier conducto que sufra variaciones de temperatura
se dilata. Para evitar inconvenientes en las paredes es
oportuno intercalar entre la pared y el conducto algún
material que absorba estas dilataciones.

4. Mantenimiento

4.1. Ajuste y comprobación de los
valores de combustión
Es necesario controlar los valores de la combustión para
verificar que el grupo térmico esté en condiciones de
funcionar del modo indicado por el fabricante, teniendo en
cuenta la instalación en la que está integrado el grupo
térmico.
También es obligatorio que el instalador verifique, nada
más realizar la instalación, y posteriormente con
periodicidad, los valores de las emisiones y de
rendimiento del grupo térmico, (parámetros de
combustión) que siempre deben estar dentro de los
valores prescritos por la normativa vigente.
Las pautas que se deben seguir para el control y ajuste de
los parámetros significativos son dos:
El ajuste preliminar se realiza comparando los valores p
ALUFELL 30 SCT
ALUFELL 30 MT
ES
Dla urz¹dzeñ klasy C poza wymiarami kominów nale¿y
tak¿e wzi¹æ pod uwagê cechy wentylatora wskazane
przez producenta. W celu dokonania wyliczeñ konieczna
jest pomoc specjalisty, który zastosuje wymagane
zasady.
Chocia¿ w praktyce nie jest mo¿liwe dokonanie
weryfikacji czêsto istniej¹ce ju¿ kominy przepuszczaj¹
gazy i s¹ s³abo izolowane. Dlatego te¿ ich
przystosowanie do norm jest trudne do wykonania.
W zwi¹zku z powy¿szym i zgodnie z norm¹ zaleca siê
stosowaæ istniej¹cy ju¿ komin jako otwór dla
umieszczenia przewodu odprowadzaj¹cego.
3.8.3. Odbiór kondensatu
Tworzenie kondensatu w uk³adzie odprowadzaj¹cym jest
zjawiskiem naturalnym. W rzeczywistoœci, spalanie 1 m³
metanu wytwarza oko³o 1,5 l wody, która przy normalnym
funkcjonowaniu jest czêœciowo odprowadzana jako para,
a czêœciowo wytwarza p³yn kondensacyjny. Odbiór
kondensatu w kotle nie zwalnia z wykonania
poprzedzaj¹cego go odbioru kondensatu w podstawie
pionowej czêœci przewodu odprowadzaj¹cego spaliny.
3.8.4. Pobór próbek spalanego
powietrza i produktów spalania w
przewodach
Do zmierzenia sprawnoœci spalania w systemie
grzewczym w czasie jego funkcjonowania konieczne jest
zaplanowanie miejsc do poboru próbek w przewodach
aspiracji spalanego powietrza i odprowadzania spalin.
Wlot przewodu odprowadzania spalin u¿ywa siê do
poboru próbek i do mierzenia temperatury spalin
podczas gdy wlot przewodu aspiracji spalanego
powietrza, do mierzenia temperatury.
3.8.5. Dylatacja cieplna
przewodów niezale¿nych od struktury
budynku
Ka¿dy przewód, w którym odby³y siê zmiany temperatury
rozszerza siê. W celu unikniêcia komplikacji w œcianach
zaleca siê wstawiæ materia³, który kompensowa³by tê
dylatacjê.
4. Konserwacja
4.1. Nastawianie i sprawdzanie
wartoœci spalania
Kontrola wartoœci spalania jest potrzebna do weryfikacji
czy system grzewczy mo¿e dzia³aæ w sposób okreœlony
przez producenta bior¹c pod uwagê instalacjê, w któr¹
system grzewczy zosta³ wbudowany.
Monter musi tak¿e sprawdzaæ zaraz po wykonaniu
instalacji, a potem okresowo, wartoœci emisji i
sprawnoœci systemu grzewczego (parametry spalania),
aby zawsze znajdowa³y siê one w zakresie wartoœci
okreœlonych przez obowi¹zuj¹ce przepisy.
Kontrola i regulacja odbywa siê wg nastêpuj¹cych zasad:
Wstêpn¹ nastawê wykonuje siê porównuj¹c wartoœci p
miêdzy ciœnieniem spalanego powietrza w przewodzie
PL
Für Gerätetypen der Klasse C, müssen ausser den
Kaminabmessungen, auch die vom Hersteller angegeben
Eigenschaften des Gebläses beachtet werden. Die
Berechnung muss hierbei von einem Fachmann
durchgeführt werden.
Da die entsprechenden Überprüfungen der Kamine
meistens nicht durchzuführen sind, wird auch eine
Anpassung derselben schwierig sein.
Demzufolge wird geraten, den bestehenden Kamin nur als
Öffnung für das Abgasrohr zu benützen.
3.8.3. Aufsammlung der von den
Vebrennungsprodukten hervorgerufene
Kondensationsbildung
Die Kondensationsbildung im Abgassystem ist ein gewö
hnlicher Vorgang. Hierbei produziert die Verbrennung von
1 m³ Erdgas circa 1,5 l Wasser, das bei normalem Betrieb
teilweise in Form von Dampf und teilweise in Form von
Kondensationsflüssigkeit abgeführt wird. Die
Aufsammlung der Kondensationsflüssigkeit im Gasgerät
bedeutet nicht, dass keine nachträgliche Aufsammlung der
Kondensationsflüssigkeit im senkrechtem Abgasrohr
benötigt wird.
3.8.4. Probeentnahme von
vebrennungsfördernder Luft und
Verbrennungsprodukte
Für die Messung des Wirkungsgrades des
Brennwertgerätes, werden Öffnungen für Probeentnahmen
sowohl in den Rohren von verbrennungsfördernder Luft
sowie in denen der Verbrennungsprodukte benötigt. Die
Öffnung für die Probeentnahme des Abgassystems wird
sowohl für diesen Zweck wie auch für die
Temperabgasmessung benützt.
3.8.5. Thermische Ausdehnung der
Rohre, unabhängig des
Gebäudeaufbaues
Jedes Rohr, dass T emperaturänderungen ausgesetzt ist,
wird Ausdehnungen zur Folge haben. Um Schwierigkeiten
zu vermeiden, ist es ratsam Isoliermaterial zwischen Wand
und Abgasführung einzubauen.
4. Wartung
4.1. Einstellung und Überprüfung der
Verbrennungswerte
Eine Überprüfung der Verbrennungswerte wird benötigt,
um die vom Hersteller angegeben Betriebsbedingungen zu
gewährleisten. Hierbei ist auch die Gesamtanlage, in der
das Brennwertgerät eingebaut wird, zu überprüfen.
Der Fachbetrieb muss nach dem Einbau des
Brennwertgerätes, die Emmisonswer te und den
Wirkungsgrad auf Richtigkeit überprüften. Diese müssen
der gültigen Norm entsprechen.
Die Überprüfung und Einstellung der Parameter wird
folgendermassen durchgeführt:
Bei der Voreinstellung werden folgende Werte verglichen.
DE
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Alufell 30 mtAlufell 30 mt bt