Descargar Imprimir esta página

Tifell ALUFELL 30 SCT Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 39

Grupo térmico mural a gas de condensación de fundición de aluminio con quemador de premezcla
Ocultar thumbs Ver también para ALUFELL 30 SCT:

Publicidad

indicación de anomalía. No obstante, si se repitiera dicha
señal, no se deberá insistir en los intentos para desbloquear
más de 4 o 5 veces, teniendo en cuenta que el bloqueo es
una posición de autoprotección del sistema frente a una
causa que, en estos casos, debe ser detectada y eliminada
por el SAT.
6.2.5. Programación del servicio
térmico
Para conseguir las mejores prestaciones del grupo térmico
ALUFELL se puede elegir entre diferentes posibilidades,
controlando la instalación de calefacción mediante un
termostato de regulación apropiado y variando los horarios
mediante un programador diario, o determinando la
temperatura más adecuada mediante el termostato de
ambiente.
Es aconsejable tener presente que una temperatura baja
(inferior a 55°C para el agua caliente y alrededor de 60°C
para la calefacción) implica confort y menor consumo.
A cada cambio de estación el servicio de calefacción
deberá activarse o desactivarse cambiando el selector
principal de la posición "verano" a la posición "invierno" o
viceversa.
6.2.6. Apagado
Cuando la instalación no vaya a ser usada por un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda no apagar el grupo
térmico, de manera que la función anti-hielo quede activa.
Cuando no se puede dejar activo el grupo térmico, será
necesario colocar el selector principal en la posición "0",
desactivar el interruptor de alimentación anterior al grupo
térmico para evitar el posible daño de los componentes
electrónicos debido a las descargas atmosféricas o a las
subidas bruscas de la tensión.
Es una buena costumbre cerrar la llave de paso del gas y la
del agua. Además, si la temperatura del local puede bajar de
los 0°C, se recomienda vaciar la instalación.
6.2.7. Códigos de bloqueo
Descripción
Opis
Beschreibung
Simulación de llama
Symulacja p³omienia
Flammen simulieren
Corte por termostato de seguridad
Odciêcie przez termostat zabezpieczaj¹cy
Abbruch durch Sicherheitsthermostat
Velocidad del ventilador incorrecta
Nieprawid³owa prêdkoœæ wentylatora
Unrichtige Gebläsegeschwindikeit
Falta de llama después de 4 encendidos
Brak p³omienia po 4 próbach w³¹czenia
Nach 4 Zündungen Keine Flammenbildung
Apagado de la llama en funcionamiento (4 veces)
P³omieñ gaœnie w trakcie dzia³ania (4 razy)
Flamme geht in Betriebsweise (4 Mal)
Tiempo de llenado > 15 min/semana
Czas nape³niania > 15min/tydzieñ
Befüllung > 15 Minuten/Woche
Sonda de ida estropeada o en cortocircuito
Usterka lub zwarcie czujnika zasilania
Vorlaufsonde defekt oder Kurzschluss
Sonda de ACS estropeada o en cortocircuito
Usterka lub zwarcie czujnika CWU
Warmwassesonde defekt oder Kurzschluss
Sonda retorno estropeada o en cortocircuito
Usterka lub zwarcie czujnika na powrocie
Rückaufsonde defekt oder Kurzchluss
Sonda de acumulador estropeada o en cortocircuito
Usterka lub zwarcie czujnika zasobnika
Speichersonde defekt oder Kurzschluss
Sonda de ida zona B.T estropeada o en cortocircuito
Usterka lub zwarcie czujnika na zasilaniu w strefie B.T. (niska temp.)
Vorlaufsonde bei Niedertemperatur defekt oder Kurzschluss Elektrische Zufuhr sperren
Circuito electrónico fuera de servicio
Obieg elektroniczny nie dzia³a
Elektronische Pletine ausser Betrieb Wenn benötigt Pletine aus
Circuito electrónico fuera de servicio
Obieg elektroniczny nie dzia³a
Elektronische Pletine ausser Betrieb Wenn benötigt Pletine aus
ALUFELL 30 SCT
ALUFELL 30 MT
ES
oznakowanie usterki znika. Je¿eli jednak oznakowanie
pojawia siê ponownie nie nale¿y powtarzaæ
odblokowania wiêcej ni¿ 4 lub 5 razy poniewa¿ blokada
jest funkcj¹ chroni¹c¹ system przed usterkami, które w
tym przypadku powinny byæ wykryte i usuniête przez
Serwisanta.
6.2.5. Programowanie serwisu
grzewczego
W celu uzyskania optymalnego dzialania systemu
grzewczego ALUFELL mo¿na wybraæ ró¿ne opcje
dzia³ania kontroluj¹c instalacjê grzewcz¹ odpowiednim
termostatem, zmieniaj¹c godziny regulatorem dziennym
lub ustawiaj¹c odpowiedni¹ temperaturê regulatorem
pogodowym.
Trzeba pamiêtaæ, ¿e niska temperatura (poni¿ej 55 C dla
ciep³ej wody i ok. 60 C dla C.O.) to komfort i ni¿sza
°
konsumpcja.
Przy zmianie pory roku serwis ogrzewania powinien siê
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ zmieniaj¹c g³ówne pokrêt³o z
pozycji „lato" na „zimê" lub odwrotnie.
6.2.6. Wy³¹czanie
W razie nieu¿ywania instalacji przez d³u¿szy czas zaleca
siê nie wy³¹czaæ systemu grzewczego, aby funkcja
mrozoochronna by³a czynna.
Je¿eli nie mo¿na pozostawiæ systemu grzewczego
w³¹czonego trzeba ustawiæ g³ówne pokrêt³o w pozycji „0",
wy³¹czyæ zasilanie przed systemem grzewczym, aby w
ten sposób unikn¹æ uszkodzenia elementów
elektronicznych poprzez wy³adowania atmosferyczne lub
silne zmiany ciœnienia.
Rekomenduje siê zakrêciæ dop³yw gazu i wody. Ponadto,
jeœli temperatura pomieszczenia mo¿e spaœæ do 0EC,
zalecamy opró¿niæ instalacjê.
6.2.7. Kody blokad
Código visor
Kod na wyœwietlaczu
Fehlerangabe Sichtfeld
F0
F2
F4
F5
F6
F8
E0
E1
E2
E4
E5
nc
H1
PL
hierbei nicht öfter als 5 Entstörungsversuchen unterzogen
und der technische Service benachrichtigt werden.
6.2.5. Betriebsprogrammierung
Um die Leistungen der Gastherme ALUFELL zu
gewährleisten, können verschieden Möglichkeiten der
Programmierung des Gerätes gewählt werden.Mittels
eines Regelthermostates in der Heizanlage, mittels einer
analogen Regelung oder mittels eines Raumthermostates.
°
Es wird geraten, eine Wassertemperatur von 55ºC und
eine Heiztemperatur von 60ºC zu wählen, um den Komfort
zu erhöhen und den Verbrauch zu vermindern.
Die Sommer/Winter Schalter müssen je nach Jahreszeit
ein oder ausgeschaltet werden.
6.2.6. Ausschaltung
Sollte das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb genommen
werden, sollte das Gerät nicht ausgeschaltet werden, um
das Frostschutzsystem betriebsfähig zu halten.
Sollte das Gerät dennoch ausgeschaltet werden müssen,
muss der Hauptschalter auf Position 0 gestellt werden und
elektrisch ausgeschaltet werden.
Gas und Wasserhähne sollten hierbei immer geschlossen
werden. Sollte Frostrisiko herrschen, muss die Anlage
entleert werden.
6.2.7. Fehlerkodes
Operación de rearme
Ponowne w³¹czenie
Entstörungsvorgang
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
Desconectar la alimentación eléctrica. Si persiste el error sustituir el circuito.
Od³¹czyæ zasilanie elektryczne. Je¿eli usterka pojawi siê ponownie, wymieniæ obieg.
Elektrische Zufuhr ausschalten. Sollte der Fehler anhalten, Pletine austauschen.
RESET
DE
45
39

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Alufell 30 mtAlufell 30 mt bt