Instalación mecánica
4
Instalación del reductor
Posición de mon-
taje
Cantidad de llena-
do de aceite
Cambio de posi-
ción de montaje
Estructura de so-
porte
44
Instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores antiexplosivos
PRECAUCIÓN
Peligro por sobredeterminación estática si, en el caso de los motorreductores, tanto
el reductor está fijado a las patas (por ejemplo, KA19/29B, KA127/157B o
FA127/157B, reductor R con motor de pie) como el motor está fijado a las patas.
Lesiones y daños materiales.
•
Fije sólo el reductor o sólo el motor a las patas.
ATENCIÓN
Daño del reductor debido a corriente directa de aire frío. El agua condensada en el
reductor puede dañar el mismo.
Daños materiales
•
Proteja el reductor de la corriente directa de aire frío.
NOTA
Durante la instalación del reductor, procure que el tornillo del nivel de aceite y el ta-
pón de drenaje de aceite, así como las válvulas de salida de gases, queden fácil-
mente accesibles.
El reductor o el motorreductor debe montarse/instalarse exclusivamente en la posi-
ción establecida. Tenga en cuenta la información que aparece en la placa de caracte-
rísticas. Los reductores SPIROPLAN
tes de la posición de montaje.
Controle el llenado de aceite correspondiente a la posición de montaje (indicaciones
acerca de la cantidad de llenado de aceite en la placa de características). Dada la
ocasión, controle el estado del llenado de aceite. Véase el capítulo "Trabajos de ins-
pección y mantenimiento del reductor" (→ 2 153). De fábrica, los reductores se sumi-
nistran con la cantidad de aceite requerida. En función de la posición de montaje, es
posible que se den ligeras desviaciones en el tapón del nivel de aceite, admisibles
dentro de las tolerancias de fabricación establecidas.
En caso de cambiar la posición de montaje, adapte las cantidades de llenado de
lubricante y la posición de la válvula de salida de gases. Téngase en cuenta tam-
bién el capítulo "Posiciones de montaje" (→ 2 173).
NOTA
Sólo se podrá efectuar un cambio de la posición de montaje previa consulta con
SEW‑EURODRIVE.
Es válida la información que aparece en la placa de características. Sin consulta con
SEW‑EURODRIVE pierden su validez tanto la declaración de conformidad como
también la garantía. Los cambios de la posición de montaje deben planificarse e
identificarse en la placa de características.
La estructura de soporte debe presentar las siguientes características:
•
plana
•
antivibratoria
•
rígida a la torsión
®
en los tamaños W10 – W30 son independien-