Descargar Imprimir esta página

Strojní Alkalické Čištění A Tepelná Desinfekce; Kontrola, Údržba A Zkoušky; Balení; Parní Sterilizace - Aesculap Acculan 4 GA334 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Acculan 4 GA334:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46
7.7.2
Strojní alkalické čištění a tepelná desinfekce
Typ přístroje: Jednokomorový čistící/desinfekční přístroj bez ultrazvuku
Fáze
Krok
I
Předoplach
II
Čištění
III
Mezioplach
IV
Tepelná desinfekce
V
Sušení
PV:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné vody)
*Doporučen: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Výrobek vložte ve správné poloze do držáku ECCOS.
Stáhněte uzavírací objímku 20 na opěrné patce 16, zasuňte čistící
destičku 15 mezi objímku a opěrnou patku a uzavírací objímku 20
pusťte.
Nasuňte oplachový adaptér GA674890 na otočnou objímku 12 a spojte
s proplachovacím přípojem čisticího/dezinfekčního automatu/propla-
chovacího vozíku.
Po strojovém čištění a dezinfekci zkontrolujte všechny viditelné
povrchy, zda na nich nejsou zbytky.
Odstraňte čistící destičku 15 z opěrné patky 16.
Zkontrolujte čistotu základny drážky spojky pilového listu 14 (volné
průhledové otvory).
V případě potřeby postup čištění/dezinfekce zopakujte.
7.8
Kontrola, údržba a zkoušky
Upozornĕní
Aesculap doporučuje příležitostné ošetření pohyblivých dílů jako např. tla-
čítek, spojky, klapek uzavíracího krytu atd. olejovým sprejem Aesculap
STERILIT-Power-Systems.
Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.
Výrobek po každém čištění a desinfekci zkontrolujte na: čistotu, funkci
a případná poškození.
Produkt zkontrolujte na poškození, nepravidelné zvuky za chodu, nad-
měrné zahřívání nebo příliš silné vibrace.
Zkontrolujte pilové listy, případně poškozené nebo tupé břity.
Poškozený výrobek ihned vyřaďte.
7.9
Balení
Dodržujte návody k použití použitých balení a uložení (např. návod k
použití TA009721 pro systém držáku Aesculap-ECCOS).
Vložte výrobek 1 ve správné poloze do držákuECCOS, viz Obr. B.
Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kon-
tejnerů Aesculap).
Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v roti opětovné konta-
minaci.
160
T
t
Kvalita
[°C/°F]
[min]
vody
<25/77
3
PV
55/131
10
DEV
>10/50
1
DEV
90/194
5
DEV
-
-
-
Chemikálie/poznámka
-
Koncentrát, alkalický:
– pH ~ 13
– <5 % aniontové tenzidy
Pracovní roztok 0,5 %
– pH ~ 11*
-
-
min. 10 min při max. 120 °C
7.10 Parní sterilizace
Nebezpečí poškození nebo zničení akumulátoru v
důsledku úpravy!
Akumulátor nesterilizujte.
POZOR
Upozornĕní
Před sterilizací odstraňte z výrobku všechny připevněné komponenty
(nástroje, příslušenství).
Zajistěte, aby sterilizační prostředek měl přístup ke všem vnějším i
vnitřním povrchům (např. otevřením ventilů a kohoutů).
Použijte validovanou sterilizační metodu:
– Parní sterilizace frakcionovanou vakuovou metodou
– Parní sterilizátor podle normy DIN EN 285 a validován podle normy
DIN EN ISO 17665
– Sterilizace se musí provést ve frakcionovaném vakuu při teplotě
134 °C, doba působení 5 min
Při současné sterilizaci více výrobků v parním sterilizátoru:
Zajistěte, aby nebylo překročeno maximální přípustné naplnění sterili-
zátoru podle údajů výrobce.
7.11 Skladování
Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné
zárodky, chráněné před prachem v suchém, tmavém a rovnoměrně
temperovaném prostoru.
8.
Provozní údržba
Pro zajištění spolehlivého provozu je nutno provádět údržbu podle vyzna-
čení údržby, resp. minimálně jedenkrát za rok.
RRRR-MM
V otázkách servisu se obracejte na své národní zastoupení společnosti
B. Braun/Aesculap, viz Technický servis.

Publicidad

loading