EXCLUSIVE X
EXCLUSIVE X boiler complies with basic requirements of the following Directives:
EN
- Regulation (EU) 2016/426
- Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC
- Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU
- Low-voltage directive 2014/35/EU
- Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances
- Regulation (EU) 2017/1369 Energy labeling
- Delegated Regulation (EU) No. 811/2013
- Delegated Regulation (EU) No. 813/2013.
Installer's-user's manual
Boiler operating elements
Hydraulic circuit
Residual head of circulator
Wiring diagrams
Access to TECHNICAL PARAMETERS
Access to SETTINGS - TECHNICAL - INFO SYSTEM menu
Kocioł EXCLUSIVE X spełnia podstawowe wymagania następujących dyrektyw:
PL
- Rozporządzenie (UE) 2016/426
- Dyrektywa w sprawie wymogów sprawności kotłów: artykuł 7(2) i załącznik III
dyrektywy 92/42/EWG
- Dyrektywa 2014/30/WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
- Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/WE
- Dyrektywa 2009/125/EC dotycząca wymogów ekoprojektowania dla produktów
związanych z energią
- Rozporządzenie (UE) 2017/1369 Etykietowanie energetyczne
- Rozporządzenie delegowane (UE) nr 811/2013
- Rozporządzenie delegowane (UE) nr 813/2013.
Instrukcja instalacji i użytkowania
Elementy składowe kotła
Obieg wody
Wysokość podnoszenia pompy obiegowej
Schematy elektryczne
Dostęp do PARAMETRÓW TECHNICZNYCH
Dostęp do menu USTAWIENIA — TECHNICZNE — INFORMACJE O SYSTEMIE
La caldera EXCLUSIVE X cumple con los requisitos esenciales de las siguientes
ES
Directivas:
- Normativa (EU) 2016/426
- Directiva de Rendimiento: Artículo 7(2) y Anexo III de la Directiva 92/42/CEE
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva Baja Tensión 2014/35/UE
- Directiva 2009/125/CE Diseño ecológico de los aparatos que utilizan energía
- Normativa (EU) 2017/1369 Etiquetado de energía
- Normativa delegada (UE) N°. 811/2013
- Normativa delegada (UE) N°. 813/2013.
Manual de usuario y del instalador
Elementos de operación de la caldera
Circuito hidráulico
Cabeza residual del circulador
Cableado eléctrico
Acceso a los PARÁMETROS TÉCNICOS
Acceso al menú CONFIGURACIÓN - TÉCNICO - SISTEMA DE INFORMACIÓN
2
In some parts of the booklet, some symbols are used:
b
WARNING = for actions requiring special care and adequate preparation.
a
PROHIBITED = for actions THAT MUST NOT be performed.
b
DHW functions refer only if a water tank is connected (accessory available
on request).
Section destined for user also.
Warning
4-24
168
This instructions manual contains data and information for both the user and the installer.
169
Specifically, note that the user, for the use of the appliance, must refer to chapters:
170
• Warnings and safety • Control panel • Maintenance and cleaning
173
a
177
The user must not perform operations on the safety devices, replacing parts of the
178
product, tamper with or attempt to repair the appliance. These operations must be
entrusted exclusively professionally qualified personnel.
b
The manufacturer is not liable for any damage caused by the non-observance of
the above and/or the failure to comply with the regulations.
W niektórych częściach tej instrukcji występują następujące symbole:
b
OSTRZEŻENIE = dotyczy czynności wymagających szczególnej staranności i
odpowiedniego przygotowania.
a
ZABRONIONE = dotyczy czynności, których NIE WOLNO wykonywać.
b
Sekcje dotyczące funkcji ciepłej wody użytkowej mają zastosowanie jedynie w
przypadku podłączenia do zewnętrznego zasobnika (akcesorium dostępne na
zamówienie).
31-52
Sekcja przeznaczona również dla użytkownika.
168
169
Ostrzeżenie
170
173
Instrukcja zawiera dane oraz informacje zarówno dla użytkowników, jak i dla instalatorów
177
lub serwisantów. Użytkownik urządzenia w szczególności musi zapoznać się z rozdziałami:
178
• Ostrzeżenia i bezpieczeństwo • Panel sterowania (REC10CH) • Konserwacja.
a
Użytkownik nie może wykonywać żadnych czynności na urządzeniach
bezpieczeństwa, wymieniać i manipulować częściami oraz podzespołami kotła,
ani przeprowadzać jakichkolwiek robót naprawczych. Czynności te mogą być
wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia.
b
Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń i niestosowanie się do obowiązujących
przepisów.
En algunas partes del manual se utilizan estos símbolos:
b
ATENCIÓN = para acciones que requieren un particular cuidado y una adecuada
preparación.
a
PROHIBIDO= para acciones que NUNCA DEBEN realizarse.
b
Los valores del sanitario son seleccionables sólo en el caso de conexión con
un interacumulador exterior (kit accesorio opcional).
Sección destinada únicamente para el usuario.
61-81
168
Advertencia
169
Este manual de instrucciones contiene datos e información tanto para el usuario como para
170
el instalador. Específicamente, tener en cuenta que el usuario, para el uso del aparato,
173
debe consultar los capítulos:
177
• Advertencias y seguridad • Panel de mandos • Mantenimiento y limpieza.
178
a
El usuario no debe realizar operaciones en los dispositivos de seguridad, sustituir
piezas del producto, alterar o intentar reparar el aparato. Estas operaciones se
deben confiar exclusivamente al personal profesionalmente cualificado.
b
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño ocasionado por la inobservancia
de lo antes mencionado o el incumplimiento de las regulaciones.
0051