Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario e instrucciones de montaje
BSP2701.1,
BSP2711.1
Horno de convección con función vapor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BSP2701.1

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario e instrucciones de montaje BSP2701.1, BSP2711.1 Horno de convección con función vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Prestar atención a las instrucciones de mon- MANUAL DE USUARIO taje especiales. Seguridad .............    2 La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- Evitar daños materiales ........
  • Página 3 Seguridad es Los restos de comida, grasa y jugo de asado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! pueden arder. Si el cristal de la puerta del aparato está da- ▶ Antes de poner en funcionamiento, eliminar ñado, puede fracturarse. la suciedad gruesa del compartimento de ▶...
  • Página 4: Cocción Al Vapor

    es Seguridad Un aparato dañado o un cable de conexión 1.6 Termosonda defectuoso son peligrosos. Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- ▶ No ponga nunca en funcionamiento un dad al utilizar la termosonda. aparato dañado. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la eléctrica! red eléctrica para desenchufar el aparato.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es La solución descalcificadora puede originar quemaduras en la boca, la faringe, los ojos y la piel. ▶ Evitar que la piel entre en contacto con la solución descalcificadora. ▶ Mantener la solución descalcificadora fuera del alcance de los niños. ▶...
  • Página 6: Limpieza

    es Protección del medio ambiente y ahorro La humedad puede dañar la termosonda. 2.2 Cocción al vapor La termosonda no se puede lavar en el lavavajillas. ▶ ¡ATENCIÓN! Si gotean líquidos, el compartimento de cocción puede 2.4 Limpieza resultar dañado. Para recoger líquidos que gotean al cocer al vapor ¡ATENCIÓN! ▶...
  • Página 7 Protección del medio ambiente y ahorro es Preparar varios platos directamente uno detrás de otro o en paralelo. ¡ El compartimento de cocción se calienta tras la pri- mera cocción. De esta manera, se reducirá el tiem- po de cocción del siguiente alimento. Cuando se utilicen tiempos de cocción prolongados, apagar el aparato 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción.
  • Página 8: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato de horneado es muy alto); si los recipientes de hornea- 4.1 Aparato do son muy pequeños, se pueden utilizar dos niveles, Aquí encontrará una vista general de los componentes p. ej., el 1 y el 3. de su aparato.
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es El mando de funciones permite Mando de Símbolo Función seleccionar el modo de calenta- funciones Finalizar nebulización miento, la limpieza o los ajustes Iniciar la función de desglasar al va- básicos. Símbolos Interrumpir la función de desglasar al Los símbolos permiten iniciar o finalizar funciones, o vapor navegar por los menús.
  • Página 10 es Familiarizándose con el aparato Posición Función/Modo de calentamiento Temperatura Utilización ​ ⁠ Activar la iluminación interior Acceso a otras funciones, como p. ej., programas automáticos, re- cetas personalizadas o inicio a distancia, mediante Home Con- nect ​ ⁠ 30-230 °C Cocer al vapor desde 70 °C has- Temperatura recomendada: ta 100 °C: para verdura, pesca- Aire caliente + 100 % de hume-...
  • Página 11: Modo Preparado

    Si la indicación de standby está desactivada en los (modo preparado). ajustes básicos, girar el mando de funciones para salir Para el modo preparado, existen diferentes indicacio- del modo preparado. nes en la pantalla. De forma predeterminada, aparecen el logotipo GAGGENAU y la hora.
  • Página 12: Ventilador

    es Accesorios La iluminación interior se apaga después de poco 4.4 Ventilador tiempo cuando la puerta está abierta. El ventilador se enciende durante el funcionamiento. El aire caliente escapa por la puerta. Tras sacar los alimentos, mantener la puerta cerrada hasta que se enfríe. La puerta del aparato no debe quedar entreabierta, ya que podrían quedar dañados los muebles adyacentes.
  • Página 13: Accesorios Especiales

    En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- plia oferta de accesorios para el aparato: Recipiente de cocción de GN124230 www.gaggenau.com acero inoxidable, GN 2/3, Los accesorios son específicos del aparato. Para la perforado, 40 mm de gro- compra, indicar siempre la denominación exacta (E- sor, 3 l...
  • Página 14: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Una vez conectado el aparato a la corriente, aparece De entrada, se activa el ajuste del día; el logotipo GAGGENAU durante unos 30 segundos; a ajustar el día deseado con el mando giratorio. continuación, el aparato muestra el menú «Primeros Para cambiar al ajuste del mes, pulsar ​...
  • Página 15: Manejo Básico

    Manejo básico es Limpieza de los accesorios Sacar los accesorios del aparato. Para eliminar el olor a nuevo, calentar el aparato va- Antes de usarlo por primera vez, limpiar el acceso- ▶ cío y cerrado. rio a fondo con un paño y agua caliente con un po- El ajuste ideal para calentar es ​...
  • Página 16: Después De Cada Uso

    es Funciones del reloj temporizador Eliminar los restos de suciedad o alimentos del 7.7 Después de cada uso compartimento de cocción cuando el aparato se ha- Tras usar un tipo de calentamiento con vapor, secar el ya enfriado. compartimento de cocción para que no quede hume- Si se dejan durante mucho tiempo, los restos que- dad en el aparato y no se generen olores.
  • Página 17: Cronómetro De Cocina

    Funciones del reloj temporizador es Pulsar ​ ⁠ , abrir la puerta del aparato o girar el man- 8.5 Cronómetro de cocina do de funciones a ​ ⁠ . El cronómetro funciona independientemente del resto a El tono de aviso deja de sonar. de ajustes del aparato.
  • Página 18: Programador Del Tiempo De Cocción

    es Programador del tiempo de cocción Programar el fin del tiempo de cocción deseado Cancelar todo el proceso con el mando giratorio. Girar el mando de funciones hasta la posición ​ ⁠ . ▶ Iniciar con  ​ ⁠ . 9  Programador del tiempo de cocción Mediante esta función y con el modo de calentamiento Pulsar ​...
  • Página 19: Configuración De Platos

    Recetas personalizadas es ¡ Para preparar algunos platos, el aparato solicita puerta del aparato durante mucho tiempo. El aparato que se indique el nivel de dorado, el grosor de los interrumpe el programa automático cuando la puerta alimentos y el grado de cocción de la carne o la está...
  • Página 20: Programar Una Receta

    es Recetas personalizadas Para grabar otra fase, situar el mando de funciones Pulsar brevemente ​ ⁠ para desplazar el cursor a en el modo de calentamiento deseado y ajustar la la derecha. temperatura deseada con el mando giratorio. Para cambiar a la vista de signos diacríticos y ca- racteres especiales, mantener pulsado ​...
  • Página 21: Termosonda

    Termosonda es 13  Termosonda La termosonda permite una cocción interior exacta- Si se deja el alimento durante un tiempo en el compar- mente al punto. Tres puntos de medición en la termo- timento de cocción tras finalizar el modo de cocción, la sonda miden la temperatura del interior del alimento temperatura interior aumenta un poco debido al calor cocinado.
  • Página 22: Introducir La Termosonda En Los Alimentos

    es Termosonda Si se están cocinando varias piezas, insertar la ter- Alimento Valor orientativo mosonda en el centro de la pieza más gruesa. de temperatura interior en °C Introducir la termosonda en aves Introducir la termosonda por la parte más gruesa de Pollo la pechuga hasta el tope.
  • Página 23: Ajuste De La Termosonda

    Home Connect  es Tras dar la vuelta al alimento, comprobar que la ter- Ajustar la temperatura interior deseada con el man- mosonda siga en su posición correcta. do giratorio y confirmar con ​ ⁠ . Asegurarse de que temperatura interior ajustada ‒...
  • Página 24 es Home Connect Seguir las instrucciones de la aplicación Home Con- nect. 14.2 Home Connect Ajustes En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. El ajuste que aparece en la pantalla depende de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato está conec- tado a la red doméstica.
  • Página 25: Protección De Datos

    ​ ⁠ y selec- GENAU cionar la indicación desea- ¡ Hora + fecha da con el mando giratorio. ¡ Hora + fecha + logotipo GAGGENAU Indicación de la pantalla Reducida «Reducida»: tras un breve Estándar período de tiempo, la pan- talla solo muestra la infor- mación básica.
  • Página 26 es Ajustes básicos Indicación Ajuste básico Selección Descripción Hora Hora actual Ajustar la hora Cambio de hora Manual Cambio automático de la Automático hora al pasar del horario de verano al de invierno Formato de la fecha D.M.Y Ajuste del formato de la fe- D/M/Y M/D/Y Fecha...
  • Página 27: Modificar Los Ajustes Básicos

    Ajustes básicos es Indicación Ajuste básico Selección Descripción Programa de limpieza de Iniciar el programa de lim- El programa de limpieza de demostración pieza de demostración demostración solo sirve pa- ra efectos de presentación. El programa no cuenta con funciones de limpieza o ca- lentamiento.
  • Página 28: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza 16  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ¡ATENCIÓN! su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar con cuidado. la superficie del aparato. No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra- ▶...
  • Página 29: Paño De Microfibra

    Cuidados y limpieza es Compartimento de cocción Zona Productos de limpieza Indicaciones adecuados Paredes interiores ¡ Agua caliente con un Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. del compartimen- poco de jabón Los productos de limpieza adecuados para las partes de acero ino- to de cocción xidable del aparato pueden obtenerse a través del Servicio de Aten- ción al Cliente o por internet.
  • Página 30: Programa De Limpieza

    es Cuidados y limpieza Girar el filtro hacia la izquierda ​ ⁠ y extraerlo ​ ⁠ . durante el programa de limpieza. Si el filtro ​ ⁠ se retira antes del programa de limpieza, el compartimento de cocción no quedará limpio. Eliminar los restos de alimentos del filtro.
  • Página 31 Cuidados y limpieza es Preparar el aparato para el programa de limpieza Enroscar el cartucho de limpieza ​ ⁠ en la toma de la parte superior del compartimento de cocción hasta ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras el tope. químicas! La solución limpiadora puede causar quemaduras en la boca, la faringe, los ojos y la piel.
  • Página 32: Causas De Unos Resultados De Limpieza No Satisfactorios

    es Cuidados y limpieza Pulsar  ​ ⁠ para confirmar. Seleccionar el programa de secado con el mando giratorio. a El programa de limpieza ha finalizado. a En la pantalla aparece  ​ ⁠ . Dejar que el aparato se enfríe. A continuación, pasar un trapo suave por el com- Pulsar ...
  • Página 33 Cuidados y limpieza es Preparar el programa de descalcificación Llenar el depósito de agua hasta la marca «Max». con 1,7 l de agua fría. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las pastillas de descalcificación pueden causar que- maduras en la boca, la faringe, los ojos y la piel. Tener en cuenta las advertencias de seguridad del ▶...
  • Página 34: Extraer Las Parrillas Deslizantes

    es Solucionar pequeñas averías Lavar la parrilla deslizante con agua y jabón o en el 16.7 Extraer las parrillas deslizantes lavavajillas. Las parrillas deslizantes pueden extraerse para la lim- pieza. 16.8 Montar las parrillas de inserción Para proteger el acero inoxidable de arañazos, colo- car un paño de cocina en el compartimento de coc- ¡ATENCIÓN! ción.
  • Página 35 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶ ción. Manejo incorrecto. Desconectar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico y conectarlo de nuevo transcu- ▶...
  • Página 36 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La termosonda está Hay humedad en el conector del compartimento de cocción. introducida, pero la Extraer e insertar varias veces el enchufe de la termosonda en el conector del comparti- ▶ pantalla no muestra mento de cocción.
  • Página 37: En Caso De Corte En El Suministro Eléctrico

    Eliminación es Comprobar que la manguera de aspiración no con- 17.2 En caso de corte en el suministro tenga restos de restos. eléctrico Comprobar que el filtro ​ ⁠ en la válvula de salida ​ ⁠ El aparato puede superar un corte del suministro eléc- no contenga restos.
  • Página 38: Así Funciona

    es Así funciona 19  Así funciona Aquí se indican los ajustes correspondientes, así como ¡ Asegurarse de que los alimentos no reposen sobre los mejores accesorios y recipientes para diferentes el compartimento de cocción ni contra la pared alimentos. Hemos optimizado las recomendaciones posterior.
  • Página 39 Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Brócoli, en cogollos, Recipiente perforado 90-100 20-25 según la norma para cocción al vapor EN60350-1 Endibias Recipiente perforado 25-30 para cocción al vapor Guisantes, frescos...
  • Página 40 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Calabacines, en roda- Recipiente perforado 15-20 para cocción al vapor Caña de azúcar Recipiente perforado 10-15 para cocción al vapor ¡...
  • Página 41: Cocer Pescado Al Vapor A Baja Temperatura

    Así funciona es ¡ Los datos para los distintos tipos de pescado se re- 19.4 Cocer pescado al vapor a baja fieren a los filetes. temperatura ¡ Introducir el elemento para cocinar sin perforar en Utilizar la cocción al vapor a baja temperatura para el primer nivel inferior para evitar ensuciar el com- preparar pescado.
  • Página 42: Carne: Cocción A Temperaturas Más Elevadas

    es Así funciona ¡ Si se utiliza un recipiente perforado de cocción o la 19.5 Carne: cocción a temperaturas más parrilla, colocar debajo un recipiente de cocción sin elevadas perforar. Para evitar que los alimentos se quemen, Tener en cuenta los ajustes recomendados para coci- llenar el recipiente de cocción sin perforar con un nar a temperaturas elevadas.
  • Página 43: Carnes Y Aves: Cocción A Baja Temperatura

    Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pierna de cordero, Recipiente sin perfo- 1. 200 ​ ⁠ 1. - 1. 30 asada, al punto rar para cocción al 2.
  • Página 44 es Así funciona Carne/ave Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pechuga de pato, po- Recipiente sin perfo- 70-80 40-60 Después de la coc- co hecha, 350 g/uni- rar para cocción al ción, puede freírse vapor...
  • Página 45 Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pato, entero, 3 kg Recipiente sin perfo- 1. 150-160 1. ​ ⁠ 1. 60 1. 80-90 Cocer con la pechu- rar para cocción al 2.
  • Página 46: Cocinar Al Vacío

    es Así funciona Envasar al vacío 19.8 Cocinar al vacío Sellar al vacío herméticamente los alimentos en una Con la cocción al vacío, los alimentos se cocinan con bolsa de plástico especial. una temperatura baja entre 50 y 95 °C y con un 100 % Prestar atención a los siguientes puntos al envasar al de vapor.
  • Página 47 Así funciona es Para completar el alimento tras la cocción al vacío, ¡ Carne: saltear en la sartén muy caliente durante proceder como se indica a continuación: unos segundos por cada lado. De este modo, se ¡ Verduras: sofreír brevemente en una paella o Tep- obtiene una buena corteza y el aroma habitual de la pan Yaki para obtener el aroma de la parrilla.
  • Página 48 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Bistecs de buey, po- Recipiente perforado Tras el proceso de cocción con co hechos, 180 g/ para cocción al vapor el accesorio Teppan Yaki o el unidad grill, sofreír brevemente por am- bos lados a una temperatura su-...
  • Página 49 Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Filetes de salmón, Recipiente perforado Si se desea, dar una vuelta bre- 140 g/unidad para cocción al vapor vemente en una sartén caliente después de la cocción.
  • Página 50: Asar Al Grill

    es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Manzanas, peladas, Recipiente perforado 10-15 Consejo: envasar al vacío con en rodajas de para cocción al vapor caramelo líquido. 0,5 cm, 2-4 piezas Plátanos, enteros, Recipiente perforado 15-20...
  • Página 51: Guarniciones

    Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Altura de in- Tempe- Modo de Humedad Tiempo Observaciones piente serción ratura calenta- en % de coc- en °C miento ción en min. Trucha entera Parrilla 12-15 por Consejo: rellenar o bien cada lado con rodajas de Recipiente sin limón y perejil.
  • Página 52 es Así funciona Guarniciones Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Arroz basmati, Recipiente sin perfo- 20-25 250 g + 500 ml de rar para cocción al agua vapor Bulgur, 250 g + Recipiente sin perfo- 10-15 250 ml de agua...
  • Página 53 Así funciona es 19.11 Postres Tener en cuenta los ajustes recomendados para preparar postres. Postres Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Crème brûlée, 130 g/ Recipiente perforado 55-65 unidad para cocción al vapor Bollos al vapor o bo-...
  • Página 54 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Huevos cocidos, du- Recipiente perforado 13-15 Precalentar. para cocción al vapor Huevos cocidos, se- Recipiente perforado Precalentar. miduros para cocción al vapor Huevos cocidos, pa-...
  • Página 55 Así funciona es Repostería Alimento Accesorio/reci- Altura de Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones piente inserción ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pastel de manza- Molde desarma- na según la nor- ble Ø 20 cm ma EN 60350-1 Bagels Recipiente sin 190-210...
  • Página 56 es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Altura de Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones piente inserción ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pastel plano de Recipiente sin 160-170 ​ ⁠ , ​ ⁠ o 0, 30 o 30-45 Utilizar el 0 % de levadura...
  • Página 57: Fermentar (Dejar Levar)

    Así funciona es ¡ No hace falta cubrir el recipiente con un paño hú- 19.14 Fermentar (dejar levar) medo. La fase de reposo dura tan solo la mitad de El aparato ofrece el ambiente idóneo para dejar repo- lo que dura con el modo convencional. sar la masa y el pan congelado sin secarse.
  • Página 58 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Guarniciones con fé- Plato 8-12 Por ejemplo, pasta, cula patatas en cuartos, arroz; no son adecua- dos los alimentos horneados o fritos como las patatas fri- tas o las croquetas...
  • Página 59: Exprimir Frutas Del Bosque

    Así funciona es ¡ Comprobar y limpiar con cuidado los tarros de con- 19.17 Conservar serva, los aros de goma, las pinzas y los resortes. Conservar la fruta y verdura en tarros de conserva. ¡ Antes de confitar, esterilizar los tarros de cristal lim- ¡...
  • Página 60: Preparación De Alimentos Voluminosos

    es Servicio de Asistencia Técnica Elaboración de yogures Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Yogur, en tarros de Recipiente perforado Consejo: aromatizar cristal cerrados para cocción al vapor el yogur con puré...
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    5725 MHz): 100 mW máx. siciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.gaggenau.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 62: Medidas Del Aparato

    es Instrucciones de montaje ¡ No montar ningún otro aparato eléctrico en el arma- puerta no permanece abierta durante el rio sobre este aparato. funcionamiento o el enfriamiento (funciona- ¡ El aparato está diseñado para instalarse empotrado miento del ventilador). en un mueble. Aunque el frontal del mueble sobre- ¡...
  • Página 63: Conexión A La Toma De Agua

    Instrucciones de montaje es Establecer la conexión de desagüe 22.7 Conexión LAN a la red doméstica Debe disponerse de un sifón en la conexión de de- Este aparato puede conectarse a la red. Es posible co- sagüe. Asegurarse de que la conexión al sifón esté nectar el aparato a la red doméstica con un cable siempre accesible y no se encuentre directamente LAN.
  • Página 64: Montar El Aparato En Un Armario En Alto

    es Instrucciones de montaje No situar la manguera de evacuación en ningún lu- Retirar los soportes para el transporte de las man- gar por encima del canto inferior del aparato. gueras de entrada y de evacuación. Al instalar dos aparatos contiguos, alinear los dos ti- radores de la puerta hacia el centro.
  • Página 65: Ajustar La Puerta Del Aparato

    Instrucciones de montaje es Si no hay ningún panel intermedio por encima del 22.11 Ajustar la puerta del aparato aparato, asegurar el aparato en el mueble para que La puerta del aparato ya viene ajustada de fábrica. no vuelque. Fijar a ambos lados del mueble dos es- Normalmente no es necesario ajustarla.
  • Página 66: Combinar El Aparato Con Un Cajón Calientaplatos

    es Instrucciones de montaje Ajustar la puerta del aparato con el tornillo prisione- En el caso de montaje junto a un horno, asegurarse ro; si es necesario, abrirla y cerrarla de nuevo. de que los tiradores de la puerta de ambos apara- tos estén situados en la parte central.
  • Página 68 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Bsp2711.1