Descargar Imprimir esta página
Gaggenau BS45 111 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Gaggenau BS45 111 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Gaggenau BS45 111 Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Horno de conveccion con funcion vapor

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario e instrucciones de montaje
BS45.111
Horno de convección con función vapor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BS45 111 Serie

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario e instrucciones de montaje BS45.111 Horno de convección con función vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Prestar atención a las instrucciones de mon- MANUAL DE USUARIO taje especiales. Seguridad .............    2 La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- Evitar daños materiales ........
  • Página 3 Seguridad es Los restos de comida, grasa y jugo de asado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! pueden arder. Si el cristal de la puerta del aparato está da- ▶ Antes de poner en funcionamiento, eliminar ñado, puede fracturarse. la suciedad gruesa del compartimento de ▶...
  • Página 4: Cocción Al Vapor

    es Seguridad Un aparato dañado o un cable de conexión ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! defectuoso son peligrosos. Los vapores de estos líquidos inflamables ▶ No ponga nunca en funcionamiento un pueden incendiarse en el compartimiento de aparato dañado. cocción cuando las superficies están calien- ▶...
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es La solución descalcificadora puede originar ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras en la boca, la faringe, los ojos y quemaduras por líquidos calientes! la piel. Las pastillas de descalcificación pueden cau- ▶ Evitar que la piel entre en contacto con la sar quemaduras en la boca, la faringe, los solución descalcificadora.
  • Página 6: Limpieza

    es Protección del medio ambiente y ahorro La humedad puede dañar la termosonda. 2.2 Cocción al vapor La termosonda no se puede lavar en el lavavajillas. ▶ ¡ATENCIÓN! Si gotean líquidos, el compartimento de cocción puede 2.4 Limpieza resultar dañado. Para recoger líquidos que gotean al cocer al vapor ¡ATENCIÓN! ▶...
  • Página 7 Protección del medio ambiente y ahorro es Preparar varios platos directamente uno detrás de otro o en paralelo. ¡ El compartimento de cocción se calienta tras la pri- mera cocción. De esta manera, se reducirá el tiem- po de cocción del siguiente alimento. Cuando se utilicen tiempos de cocción prolongados, apagar el aparato 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción.
  • Página 8: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato de horneado es muy alto); si los recipientes de hornea- 4.1 Aparato do son muy pequeños, se pueden utilizar dos niveles, Aquí encontrará una vista general de los componentes p. ej., el 1 y el 3. de su aparato.
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es El manejo es idéntico en todos los tipos de aparato. Símbolo Función Activar recetas personalizadas o pro- gramas automáticos Grabar menú Editar ajustes Introducir un nombre Borrar letras Seguro para niños Abrir el menú del reloj temporizador. Abrir el programador del tiempo de cocción Modo Demo...
  • Página 10 es Familiarizándose con el aparato Posición del mando de funciones El mando de funciones permite seleccionar funciones o modos de calentamiento. Posición Función / Modo de calentamien- Temperatura Utilización ​ ⁠ Posición cero ​ ⁠ Activar la iluminación interior. Acceso a otras funciones, como p.
  • Página 11 Familiarizándose con el aparato es Posición Función / Modo de calentamien- Temperatura Utilización ​ ⁠ 30-90 °C Cocción a baja temperatura para Temperatura recomendada: carne Cocción a baja temperatura 70 °C Cocción óptima a fuego lento pa- ra conseguir un resultado parti- cularmente tierno ​...
  • Página 12: Apertura Automática De Puerta

    Para el modo preparado, existen diferentes indicacio- 4.5 Ventilador nes en la pantalla. De forma predeterminada, aparecen el logotipo GAGGENAU y la hora. El ventilador se enciende durante el funcionamiento. El El brillo del panel de mando se reduce en el modo pre- aire caliente escapa por la puerta.
  • Página 13: Desconexión De Seguridad

    En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- Recipiente de cocción de BA020360 plia oferta de accesorios para el aparato: acero inoxidable, sin per- www.gaggenau.com forar, 40 mm de profundi- Los accesorios son específicos del aparato. Para la dad, 5 l compra, indicar siempre la denominación exacta (E- Recipiente de cocción de...
  • Página 14: Introducir Los Accesorios En El Compartimento De Cocción

    6  Antes de usar el aparato por primera vez Limpiar el aparato y los accesorios. Una vez conectado el aparato a la corriente, aparece el logotipo GAGGENAU durante unos 30 segundos; a continuación, el aparato muestra el menú «Primeros 6.1 Primera puesta en marcha ajustes».
  • Página 15: Manejo Básico

    Manejo básico es Todos los ajustes pueden modificarse en los ajustes Ajustar la unidad de temperatura básicos → Página 26. Requisito: En la pantalla se muestran las unidades po- sibles: °C y°F. La unidad predeterminada es °C. Ajustar el idioma Ajustar la unidad deseada con el mando giratorio. Requisito: En la pantalla aparece el idioma preajusta- Pulsar ...
  • Página 16: Iniciar Nebulización

    es Manejo básico a La barra muestra el estado de calentamiento pro- ¡ATENCIÓN! gresivamente. El uso de líquidos no adecuados puede dañar el apa- a Cuando el aparato alcanza la temperatura progra- rato. mada, suena una señal y se apaga el símbolo de Utilizar únicamente agua fresca del grifo, agua ▶...
  • Página 17: Encender El Aparato Tras La Desconexión De Seguridad

    Funciones del reloj temporizador es Abrir la puerta del aparato con precaución. En caso necesario, secar el agua condensada de Sale vapor caliente. los muebles o los tiradores. Extraer, vaciar, limpiar y secar los dos depósitos de En caso necesario, se puede secar rápidamente el agua.
  • Página 18: Detener El Cronómetro

    es Funciones del reloj temporizador Iniciar con  ​ ⁠ . a El aparato cierra el menú del reloj temporizador. a El tiempo transcurre. Borrar el tiempo de cocción. a En la pantalla aparece ​ ⁠ y el tiempo expirado. Pulsar  ​ ⁠ . Seleccionar la función «Tiempo de cocción»...
  • Página 19: Programador Del Tiempo De Cocción

    Programador del tiempo de cocción es 9  Programador del tiempo de cocción Mediante esta función y con el modo de calentamiento Pulsar ​ ⁠ y ajustar el fin del tiempo de cocción dese- «Aire caliente + 0 % de humedad» ​ ⁠ , el aparato mantie- ado con el mando giratorio.
  • Página 20: Configuración De Platos

    es Recetas personalizadas ¡ La siguiente vez que se utilice el aparato, este mos- Continuar cocción trará los ajustes preferidos del usuario a modo de Una vez ha finalizado el tiempo de cocción, se puede sugerencia. continuar la cocción de algunos platos si el resultado ¡...
  • Página 21: Iniciar Una Receta

    Termosonda es Ajustar la temperatura interior para una fase Para cambiar a la vista de caracteres normales, mantener pulsado ​ ⁠ . Insertar la termosonda → Página 21 en el conector Para introducir un espacio, pulsar ​ ⁠ dos veces. del compartimento de cocción. Para borrar un carácter, pulsar ​...
  • Página 22: Tiempo De Cocción Estimado

    es Termosonda deseada, el aparato se apaga automáticamente, con lo Si se programa al mismo tiempo una programación que se asegura que cada alimento quede cocinado en con la termosonda y el reloj temporizador del tiempo su punto. de cocción, la programación que primero alcanza el valor indicado es la que apaga el aparato.
  • Página 23: Introducir La Termosonda En Los Alimentos

    Termosonda es Introducir la termosonda en aves Alimento Valor orientativo de temperatura Introducir la termosonda por la parte más gruesa de interior en °C la pechuga hasta el tope. Filete de avestruz 60-65 Cordero Pierna de cordero (al punto) 60-65 Pierna de cordero (muy hecha) 70-80 Lomo de cordero (al punto) 55-60...
  • Página 24: Ajuste De La Termosonda

    es Home Connect Asegurarse de que temperatura interior ajustada 13.5 Ajuste de la termosonda ‒ sea superior a la actual. ¡ATENCIÓN! La temperatura interior programada se puede modi- El calor de la resistencia del grill puede dañar la termo- ficar en cualquier momento. sonda.
  • Página 25: Protección De Datos

    Home Connect  es Seguir las instrucciones de la aplicación Home Con- nect. 14.2 Home Connect Ajustes En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. El ajuste que aparece en la pantalla depende de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato está conec- tado a la red doméstica.
  • Página 26: Ajustes Básicos

    ​ ⁠ y selec- GENAU cionar la indicación desea- ¡ Hora + fecha da con el mando giratorio. ¡ Hora + fecha + logotipo GAGGENAU Indicación de la pantalla Reducida «Reducida»: tras un breve Estándar período de tiempo, la pan- talla solo muestra la infor- mación básica.
  • Página 27 Ajustes básicos es Indicación Ajuste básico Selección Descripción Formato de la fecha D.M.Y Ajuste del formato de la fe- D/M/Y M/D/Y Fecha Fecha actual Ajustar la fecha. Pulsar ​ ⁠ para alternar entre año, mes y día. Unidad de temperatura °C Ajustar la unidad de tempe- °F ratura...
  • Página 28: Modificar Los Ajustes Básicos

    es Cuidados y limpieza Indicación Ajuste básico Selección Descripción Programador del tiempo de No disponible Disponible: se puede ajus- cocción Disponible tar el programador del tiempo de cocción → Página 19. Mostrar el tiempo de coc- Act. Act.: si se usa la termoson- ción estimado con la ter- Desact.
  • Página 29 Cuidados y limpieza es Las bayetas nuevas contienen residuos de la produc- ¡ATENCIÓN! ción. Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. ▶ la superficie del aparato. Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra- ▶...
  • Página 30: Paño De Microfibra

    es Cuidados y limpieza Zona Productos de limpieza Indicaciones adecuados Depósito de agua ¡ Agua caliente con un Limpiar a fondo con agua corriente para eliminar los restos de lava- poco de jabón vajillas después de la limpieza. ¡ Lavavajillas Si es necesario, lavar en el lavavajillas. Retirar la tapa y colocar el depósito de agua boca abajo en el lava- vajillas.
  • Página 31 Cuidados y limpieza es durante el programa de limpieza. Si el filtro ​ ⁠ se retira Preparar el aparato para el programa de limpieza antes del programa de limpieza, el compartimento de ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras cocción no quedará limpio. químicas! La solución limpiadora puede causar quemaduras en la boca, la faringe, los ojos y la piel.
  • Página 32: Causas De Unos Resultados De Limpieza No Satisfactorios

    es Cuidados y limpieza Retirar el tapón de cierre del cartucho de limpieza. a Aparece un mensaje en la pantalla. No quitar los tapones de cera de la abertura del ‒ Finalizar el programa de limpieza cartucho de limpieza. No utilizar ningún otro producto de limpieza. Retirar el cartucho de limpieza.
  • Página 33: Programa De Secado

    Cuidados y limpieza es 16.6 Programa de descalcificación Posible causa Solución El cartucho de limpieza Una vez finalizado el pro- El programa de descalcificación permite descalcificar, lleva aún puesto el tapón grama de limpieza, retirar enjuagar y secar el aparato de forma totalmente auto- de cierre.
  • Página 34: Continuar Con El Programa De Descalcificación

    es Cuidados y limpieza Colocar el mando de funciones en la posición ​ ⁠ . Continuar con el programa de descalcificación Seleccionar el programa de descalcificación con el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por mando giratorio. líquidos calientes! El programa de descalcificación no se puede inte- La solución descalcificadora puede originar quemadu- rrumpir.
  • Página 35: Montar Las Parrillas De Inserción

    Solucionar pequeñas averías es Tirar lateralmente de las parrillas deslizantes para 16.8 Montar las parrillas de inserción separarlas del tornillo ​ ⁠ y extraerlas hacia adelante ¡ATENCIÓN! ​ ⁠ . El uso de piezas de recambio no adecuadas pueden causar corrosión en el compartimento de cocción. Utilizar únicamente las tuercas moleteadas origina- ▶...
  • Página 36 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no se pue- El aparato no está conectado con la aplicación Home Connect. de iniciar desde la Iniciar la conexión entre el aparato y la aplicación Home Connect. ▶ aplicación Home → "Configurar Home Connect", Página 24 Connect.
  • Página 37: En Caso De Corte En El Suministro Eléctrico

    Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Se oye un zumbido al El aparato ha estado desconectado durante varios días. Se produce un aclarado automáti- encender el aparato. co en la puesta en marcha. Normal: aclarado automático en la puesta en marcha. ▶...
  • Página 38: Eliminación

    es Eliminación Comprobar que el filtro ​ ⁠ en la válvula de salida ​ ⁠ Colocar la tapa del depósito. no contenga restos. Montar completamente la manguera de aspiración 17.4 Modo Demo ​ ⁠ . Si aparece el símbolo ​ ⁠ en la pantalla, el modo Demo Asegurarse de que la manguera de aspiración ‒...
  • Página 39 Así funciona es ¡ La puerta del aparato debe estar correctamente ce- 19.2 Verduras rrada. Las superficies de las juntas siempre deben Tener en cuenta los ajustes recomendados para prepa- mantenerse limpias. rar verduras. ¡ No llenar demasiado la parrilla ni el recipiente para ¡...
  • Página 40 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Puerros, en rodajas Recipiente perforado 20-30 para cocción al vapor Puerro, entero Recipiente perforado 35-45 para cocción al vapor Pimientos, rellenos Recipiente perforado 180-200...
  • Página 41: Cocer Pescado Al Vapor A Baja Temperatura

    Así funciona es Cocer pescado al vapor Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Dorada, entera, Recipiente perforado 20-30 Puede cocerse en 500 g/unidad para cocción al vapor posición flotante si se coloca encima de media patata.
  • Página 42: Carne: Cocción A Temperaturas Más Elevadas

    es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Dorada, 200 g/uni- Recipiente perforado 80-90 17-20 para cocción al vapor Filete de pescado, Recipiente perforado 80-90 17-20 200-300 g/unidad para cocción al vapor Terrina de pescado...
  • Página 43 Así funciona es Carne Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Entrecot, asado, al Recipiente sin perfo- 170-180 10-20 punto (350 g/unidad) rar para cocción al vapor Filete, asado, al pun- Recipiente sin perfo- 1.
  • Página 44: Carnes Y Aves: Cocción A Baja Temperatura

    es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Paleta o paletilla de 1. Parrilla 1. 200-220 ​ ⁠ 1. 100 1. 15 Si se añade líquido al cerdo asada, muy he- 2.
  • Página 45 Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Solomillo de ternera, Recipiente sin perfo- 80-90 150-200 muy hecho, 1 kg rar para cocción al vapor Pierna de cordero sin Recipiente sin perfo- 70-80 180-240...
  • Página 46: Cocinar Al Vacío

    es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pollo, entero, 1,5 kg 1. Recipiente sin per- 1. 150 ​ ⁠ 1. 100 1. 55-65 Cocer con los muslos forar para cocción al 2.
  • Página 47 Así funciona es Prestar atención a los siguientes puntos al envasar al No colocar los alimentos envasados al vacío uno enci- vacío: ma de otro ni demasiado pegados entre sí en el reci- ¡ En la bolsa de vacío no hay o apenas se aprecia ai- piente de cocción.
  • Página 48 es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Entrecot, poco he- Recipiente perforado Tras el proceso de cocción con cho, 180 g/unidad para cocción al vapor el accesorio Teppan Yaki o el grill, sofreír brevemente por am- bos lados a una temperatura su- perior.
  • Página 49 Así funciona es Cocinar aves al vacío Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Pechuga de pato, Recipiente perforado Tras el proceso de cocción, freír 350 g/unidad para cocción al vapor bien la parte de la piel en una sartén caliente.
  • Página 50: Asar Al Grill

    es Así funciona Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Tiempo Observaciones ra en °C de ca- de coc- lenta- ción en miento min. Patatas, peladas, cor- Recipiente perforado Consejo: envasar al vacío con tadas en dados de 2 para cocción al vapor mantequilla y sal. Adecuado para x 2 cm, 800 g añadir a otras elaboraciones, por ejemplo, ensaladas.
  • Página 51 Así funciona es ​ ⁠ - ​ ⁠ | Gratinar + grill de superficie amplia, nivel recirculación de aire, puede generarse una diferen- ¡ 1 + humedad; grill de superficie amplia, nivel 2 + cia entre la temperatura seleccionada y la tempera- humedad: con estas dos funciones se ejecutan dos tura real del aparato.
  • Página 52: Guarniciones

    es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Altura de in- Tempe- Modo de Humedad Tiempo Observaciones piente serción ratura calenta- en % de coc- en °C miento ción en min. Lasaña Parrilla 40-45 Boniato, en roda- Recipiente sin perforar para coc- ción al vapor Tostada según la Parrilla Precalentar el...
  • Página 53 Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Judías pintas Recipiente sin perfo- 85-95 Dejar en remojo du- rar para cocción al rante 1 hora. vapor Cubrir con agua.
  • Página 54 es Así funciona 19.12 Otros Tener en cuenta la recomendación de ajustes. Otros Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Esterilizar, p. ej., bibe- Parrilla 20-25 rones, tarros de mer- melada Desecar o secar fru- Recipiente perforado...
  • Página 55 Así funciona es ¡ Para hornear en un nivel, utilizar el nivel 2. Si se de- 19.13 Repostería sea hornear simultáneamente en dos niveles, utilizar Tener en cuenta los ajustes recomendados para prepa- los niveles 1 y 3. Introducir el elemento de cocción rar repostería.
  • Página 56 es Así funciona Alimento Accesorio/reci- Altura de Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones piente inserción ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pan (0,5-1 kg) 1. Recipiente sin 1. 150 ​ ⁠ 1. 100 1. 10 Paso 2) 170 °C perforar para coc- 2.
  • Página 57: Fermentar (Dejar Levar)

    Así funciona es Alimento Accesorio/reci- Altura de Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones piente inserción ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Pastas de té se- Recipiente perfo- Utilizar los nive- gún la norma rado para cocción les 1 y 3.
  • Página 58 es Así funciona Regenerar Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Baguettes, panecillos, Parrilla 10-15 congelados Baguettes, panecillos, Parrilla del día anterior Asado, en rodajas, Recipiente sin perfo- 15-20 Rodajas de un dedo 150 g/unidad...
  • Página 59: Exprimir Frutas Del Bosque

    Así funciona es Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Asado, 1-1,5 kg Recipiente perforado 45-50 90-120 para cocción al vapor Filete de pescado, Recipiente perforado 45-50 15-20 150 g/unidad para cocción al vapor Verduras, 400 g...
  • Página 60: Elaboración De Yogures

    es Así funciona Exprimir zumo (frutas del bosque) Alimento Accesorio/recipiente Temperatu- Modo Humedad Tiempo Observaciones ra en °C de ca- en % de coc- lenta- ción en miento min. Frutas del bosque Recipiente perforado 60-120 para cocción al vapor o bien Recipiente sin perfo- rar para cocción al vapor...
  • Página 61: Servicio De Asistencia Técnica

    5725 MHz): 100 mW máx. siciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.gaggenau.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 62: Instrucciones De Montaje

    es Instrucciones de montaje 22  Instrucciones de montaje Tener en cuenta esta información para el montaje del ¡ Antes de poner en marcha el aparato, reti- aparato. rar el material de embalaje y las láminas adherentes de la puerta y del interior del aparato.
  • Página 63: Preparar El Mueble

    Instrucciones de montaje es Asegurar el cable LAN con la brida antitracción. 22.4 Preparar el mueble Requisito: Los muebles donde se aloje el aparato de- ben poder resistir una temperatura de hasta 90 °C y los frontales de los muebles adyacentes, de hasta 70 °C. Asegurarse de que la toma de corriente esté...
  • Página 64: Ajustar La Puerta Del Aparato

    es Instrucciones de montaje Al instalar dos aparatos uno encima del otro, es Nivelar el aparato en posición exactamente horizon- preciso tener en cuenta las distancias necesarias. tal con un nivelador de agua. Abrir la puerta del aparato. Fijar el aparato con el tornillo adjunto. Si no hay ningún panel intermedio por encima del aparato, asegurar el aparato en el mueble para que Retirar el seguro de transporte de plástico rojo del...
  • Página 65: Combinar El Aparato Con Un Horno

    Instrucciones de montaje es Aflojar los dos tornillos sin llegar a desenroscarlos Colocar la tapa. del todo. Colocar el aparato en el hueco de encastre. Ajustar la puerta del aparato con el tornillo lateral; si es necesario, abrirla y cerrarla de nuevo. 22.9 Combinar el aparato con un horno Combinar solo aparatos adecuados de la misma marca y de la misma serie.
  • Página 68 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...