Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

56" Salvo
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 330045
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kichler 56 Salvo

  • Página 1 56" Salvo Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 330045 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTALLING THE HANGING SYSTEM ......7 TRANSMITTER ................17 ATTACHING THE FAN BLADES ........9 OPERATING INSTRUCTIONS ............17 HANGING THE MOTOR ASSEMBLY .......10 REVERSE FUNCTION ..............19 INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ....11 FCC INFORMATION ..............19 ELECTRICAL CONNECTIONS ........12 TROUBLESHOOTING ..............20 COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION ..13 2 | KICHLER.COM...
  • Página 3: Safety Rules

    SAFETY RULES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX. CAUTION – RISK OF SHOCK – WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries Disconnect Power at the main circuit breaker panel away from children.;...
  • Página 4 14. Do not use water or detergents when cleaning the fan THE BLADE DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES. cloth will be suitable for most cleaning. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 5: Tools And Materials Required

    TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Phillips Screwdriver • Blade Screwdriver • 11 mm Wrench • Step Ladder • Wire Cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents . You should have the following items: A. Mounting bracket Plastic Nut (2) B.
  • Página 6: Mounting Options

    Make sure the joist Outlet box hanger you purchase has been designed for use with ceiling Fig. 4 fans. (Fig. 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 7: Installing The Hanging System

    INSTALLING THE HANGING SYSTEM Outlet Box REMEMBER to turn off the power before you begin installation. This is necessary for your safety and also the proper programming of the control system. Ceiling Mounting Bracket To properly install your ceiling fan, follow the steps below. Flat Washer Screw Step 1.
  • Página 8 . ( Fig. 9) Hanger Ball CAUTION: Ensure all screws are tight before moving to the next step. Canopy Canopy Hole Cover Coupling Cover Downrod Fig. 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 9: Attaching The Fan Blades

    ATTACHING THE FAN BLADES Nut Cover CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Fan Blades. Screw Screw Cap Blade Blade Holder Step 1. Position the screw, screw cap and nut to the blade as shown, tighten the blade with the screw.
  • Página 10: Hanging The Motor Assembly

    ( Fig. 13) The entire motor body should not rotate if this is done correctly. Hanger Ball WARNING: Failure to properly seat the check tab can damage the ceiling fan during operation. Check Tab Registration Slot Fig. 13 10 | KICHLER.COM...
  • Página 11: Installation Of Safety Support

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canadian installation ONLY) Flat Washer A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please Wood Screw Support Brace install it as follows. Spring Washer Ceiling Outlet Box Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet box.
  • Página 12: Electrical Connections

    Connect the WHITE (Neutral ) wire from the ceiling to the WHITE wire marked “ AC IN N” from the receiver. Secure all the wire connections with the plastic wire connectors provided.( Fig. 17) Fig. 17 12 | KICHLER.COM...
  • Página 13: Completing The Motor Installation

    ELECTRICAL CONNECTIONS Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it to the fan ground wires. Otherwise, connect the fan ground wire to the mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the other side.
  • Página 14: Installing The Light Plate

    Rotate the light plate until it locks in place at the narrow end of the key holes. Securely tighten the 2 screws previously loosened and the one previously removed. (Fig. 20) Fig. 19 Light Plate Fig. 20 14 | KICHLER.COM...
  • Página 15: Installing The Light Kit And Glass Shade

    INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit. Step 1. Hold the LED light kit to light plate, then connect the 2 single pin connectors from the light kit to the 2 single pin connectors from the motor assembly.
  • Página 16: Installing The "Cooltouch" Control System Wall Plate

    Plastic wall anchors and screws are provided for this type of installation. Fig. 24 After installing the wall anchors, attach the “CoolTouch” wall plate with the mounting screws and then insert the plastic plugs to finish installation. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 17: Installing And Removing The Handheld Transmitter

    INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD TRANSMITTER Step 1. To place the transmitter in the wall plate, put the bottom end in first and then press the top into the wall plate. The transmitter is now held in the wall plate and will function from here.
  • Página 18 Low speed Medium speed High speed Fan OFF Airflow (Forward or Reverse) No function (Do not use this button) a.) Light ON/OFF. b.) Press and hold to dim or brighten light to desired level. Fig. 30 Fig. 29 18 | KICHLER.COM...
  • Página 19: Reverse Function

    REVERSE FUNCTION To operate the reverse function on this fan, press the “Reverse” button while fan is running. Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on. Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward...
  • Página 20: Troubleshooting

    1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a malfunction. malfunction. basic On/off wall switch, if desired. basic On/off wall switch, if desired. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 22 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
  • Página 23 56" Salvo Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D'INSTRUCTIONS Modèle n° 330045 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 24 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ...9 MODE D'EMPLOI ............... 17 SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR ....10 FONCTION INVERSE ..............19 INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ ..11 INFORMATIONS CFC ..............19 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ......12 DÉPANNAGE ................20 TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR ..13 2 | KICHLER.COM...
  • Página 25: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE DU BÂTIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE. ATTENTION : RISQUE DE CHOC : AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique.
  • Página 26 NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT LE MONTAGE OU APRÈS L'INSTALLATION. le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon NE PAS INSÉRER D'OBJETS SUR LE PASSAGE DES PALES. sec à poussière ou un chiffon légèrement humide conviendra pour la plupart des nettoyages. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 27: Outils Nécessaires

    OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme • Tournevis à lame • Clé de 11 mm • Escabeau • Pinces coupantes CONTENU DU COLIS Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants : A. Support de montage écrou en plastique (2) B.
  • Página 28: Options De Montage

    Boîtier de sortie suspente de solive pour soutenir le boîtier de sortie. Assurez- Fig. 4 vous que la suspente de solive que vous achetez a été conçu pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 29: Installation Du Système De Suspension

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE SUSPENSION Boîtier de sortie RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation. Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation Support de montage du système de commande. au plafond Rondelle plate Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous. Fig.
  • Página 30 (Fig. 9) Monture ATTENTION : Assurez-vous que toutes les vis sont serrées avant de Couvercle du trou de l'auvent passer à l'étape suivante. Couvercle d'accouplement Tige descendante Fig. 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 31: Fixation Des Pales Du Ventilateur

    FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR Couverture d'écrou ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer les pales du ventilateur. Bouchon à vis Pale Support de pale Étape 1. Positionnez la vis, le capuchon vissé et l'écrou sur la pale comme indiqué, serrez la pale avec la vis.
  • Página 32: Suspendre L'ENsemble Moteur

    AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas installer correctement Vérifier l'onglet la languette de contrôle peut endommager le ventilateur de plafond pendant le fonctionnement. Fente de l'enregistrement Fig. 13 10 | KICHLER.COM...
  • Página 33: Installation Du Support De Sécurité

    INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour l'installation canadienne UNIQUEMENT) Rondelle plate Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de Vis à bois Renfort de soutien plafond de tomber, veuillez l'installer comme suit. Rondelle à...
  • Página 34: Raccordements Électriques

    L » depuis le récepteur. Raccordez le fil BLANC (Neutre) du plafond au fil BLANC marqué « AC DANS N » depuis le récepteur. Fixez tous les raccords de fils avec les connecteurs de fils en plastique fournis. (Fig. 17) Fig. 17 12 | KICHLER.COM...
  • Página 35: Terminer L'INstallation Du Moteur

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Étape 4. Si votre boîtier de sortie a un fil de terre (cuivre vert ou nu), raccordez-le aux fils de terre du ventilateur. Sinon, connectez le fil de terre du ventilateur au support de montage. Fixez le raccord du fil avec un écrou en plastique fourni.
  • Página 36: Installation De La Plaque D'ÉClairage

    Faites pivoter la plaque d’éclairage jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place à l'extrémité étroite des trous de clé. Fixez en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle précédemment retirée. (Fig. 20) Fig. 19 Plaque d’éclairage Fig. 20 14 | KICHLER.COM...
  • Página 37: Installation Du Kit D'ÉClairage Et Du Verre

    INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le kit d’éclairage. Étape 1. Teniez le kit d’éclairage LED sur la plaque d’éclairage, puis connectez les 2 connecteurs à...
  • Página 38: Installation De La Plaque Murale Du Système De Commande Cooltouch

    Fig. 24 des vis sont fournis pour ce type d'installation. Après avoir installé les ancrages muraux, fixez la plaque murale « CoolTouch » avec les vis de montage, puis insérez les chevilles en plastique pour terminer l'installation. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 39: L'ÉMetteur Portatif

    INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR PORTATIF Étape 1. Pour placer l'émetteur dans la plaque murale, insérez d'abord l'extrémité inférieure, puis appuyez sur le haut dans la plaque murale. L'émetteur est maintenant maintenu dans la plaque murale et fonctionnera à partir d'ici. (Fig.25) Étape 2.
  • Página 40 Vitesse moyenne Vitesse élevée Ventilateur Arrêté Flux d'air (avant ou arrière) Aucune fonction (ne pas utiliser ce bouton) a.) Lumière MARCHE/ARRÊT. b.) Appuyez et maintenez pour atténuer ou éclaircir la lumière au niveau souhaité. Fig. 30 Fig. 29 18 | KICHLER.COM...
  • Página 41: Fonction Inverse

    FONCTION INVERSE Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez sur le bouton « Inversion » pendant que le ventilateur fonctionne. Le réglage de la vitesse par temps chaud ou frais dépend de facteurs tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc. Fonctionnement par temps chaud : Fonctionnement par temps chaud : Avant (sens anti-horaire).
  • Página 42: Dépannage

    1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre système de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez. de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez. de la télécommande. de la télécommande. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 43 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706 8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI RÉV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
  • Página 44 56” Salvo Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de modelo 330045 LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 45 CÓMO COLGAR EL CONJUNTO FUNCIÓN INVERSA..............19 DEL MOTOR ..............10 INFORMACIÓN DE LA FCC ............19 INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD ............11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........20 CONEXIONES ELÉCTRICAS ........12 CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR .............. 13 2 | KICHLER.COM...
  • Página 46: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN. PRECAUCIÓN - RIESGO DE CHOQUE - Desconecte la ener- ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas.
  • Página 47 DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. o las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo NO INTRODUZCA OBJETOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS. o un paño ligeramente humedecido será adecuado para la mayor parte de la limpieza. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 48: Herramientas Y Materiales Requeridos

    HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Destornillador Phillips • Destornillador plano • Llave de 11 mm • Escalera de mano • Cortadores de alambre CONTENIDO DEL PAQUETE Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos: A. Soporte de montaje Anclaje de expansión (2), B.
  • Página 49: Opciones De Montaje

    Caja de salida un colgador de viguetas para el soporte de la caja de salida. Figura 4 Asegúrese de que el colgador de viguetas que compre haya sido diseñado para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 50: Instalación Del Sistema De Colgado

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE COLGADO Caja de salida RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema Soporte de de control. montaje del techo Arandela plana Tornillo Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
  • Página 51 (Figura 9) Dosel PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados Cubierta del orificio del dosel antes de pasar al siguiente paso. Cubierta de acoplamiento Varilla de extensión Figura 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 52: Colocación De Las Aspas Del Ventilador

    COLOCACIÓN DE LAS ASPAS Cubierta de tuerca DEL VENTILADOR PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes Tornillo de instalar las aspas. Tapa de rosca Aspa Soporte del aspa Paso 1. Coloque el tornillo, la tapa del tornillo y la tuerca en el aspa como se muestra, apriete el aspa con el tornillo.
  • Página 53: Cómo Colgar El Conjunto Del Motor

    (Figura 13) Todo el cuerpo del motor no debe girar si se Bola de suspensión hace correctamente. ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la lengüeta de retención Lengüeta de puede dañar el ventilador de techo durante el funcionamiento. retención Ranura de registro Figura 13 10 | KICHLER.COM...
  • Página 54: Instalación De Soporte De Seguridad

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido para la instalación canadiense SOLAMENTE) Arandela plana Tornillo para madera Soporte de apoyo Arandela de resorte Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador Techo Caja de salida de techo se caiga;...
  • Página 55: Conexiones Eléctricas

    L” del receptor. Conecte el cable BLANCO (neutro) del techo al cable BLANCO marcado “CA DE ENTRADA N” del receptor. Fije todas las conexiones de cables con los conectores de cable de plástico provistos. (Figura 17) Figura 17 12 | KICHLER.COM...
  • Página 56: Cómo Completar La Instalación Del Motor

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Paso 4. Si su caja de salida tiene un cable de tierra (de cobre verde o desnudo) conéctelo a los cables de tierra del ventilador. De lo contrario, conecte el cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Fije la conexión del cable con una tuerca de plástico proporcionada.
  • Página 57: Instalación De La Placa De Luz

    Apriete firmemente los dos (2) tornillos que aflojó anteriormente y el que quitó anteriormente. (Figura 20) Figura 19 Placa de luz Figura 20 14 | KICHLER.COM...
  • Página 58: Instalación Del Kit De Luz Y Pantalla De Vidrio

    INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA DE VIDRIO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de luz. Paso 1. Sostenga el kit de luz LED en la placa de luz, luego conecte los dos conectores de una clavija del kit de luz a los dos conectores de una clavija del conjunto del motor.
  • Página 59: Sistema De Control "Cooltouch

    Se proporcionan anclajes de pared de plástico y tornillos para Figura 24 este tipo de instalación. Después de instalar los anclajes de pared, fije la placa de pared “CoolTouch” con los tornillos de montaje y luego inserte los tapones de plástico para finalizar la instalación. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 60: Instalación Y Extracción Del Transmisor De Mano

    INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL TRANSMISOR DE MANO Paso 1. Para colocar el transmisor en la placa de pared, coloque primero el extremo inferior y luego presione la parte superior en la placa de pared. El transmisor ahora está sujeto a la placa de pared y funcionará desde aquí. (Figura 25) Paso 2.
  • Página 61 Alta velocidad Ventilador apagado Flujo de aire (hacia adelante o hacia atrás) Sin función (no utilice este botón) a.) Luz ENCENDIDA/APAGADA. b.) Mantenga presionado para atenuar o intensificar la luz al nivel deseado. Figura 29 Fig. 30 18 | KICHLER.COM...
  • Página 62: Función De Retroceso

    FUNCIÓN DE RETROCESO Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione el botón “Retroceso” mientras el ventilador está funcionando. El ajuste de velocidad para climas cálidos o fríos depende de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores, etc.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea. control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea. del control remoto. del control remoto. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 64 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706 8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES REV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

330045