Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SV200 SV200ES R200 R200ES FR MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com CHOKE FAST SLOW 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.2-3 5.5-6...
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE IMPORTANT Ce moteur est conçu et fabriqué pour fonctionner EXCLUSIVEMENT Informations générales ......... 1 avec de l’ÉTHANOL E 85, plus L’ADDITIF MTR- Normes de sécurité ........1 LIFE ® dans le pourcentage indiqué. L’emploi Composants et commandes ......
All manuals and user guides at all-guides.com fumer pendant cette opération ni pendant 3. COMPOSANTS ET COMMANDES toute manipulation de carburant; – remplir avant de faire démarrer le moteur ; ne pas ajouter de carburant ni enlever le bou- chon du réservoir tant que le moteur est en COMPOSANTS DU MOTEUR fonctionnement ou qu’il est encore chaud;...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com avoir des difficultés à faire démarrer le moteur à froid. HUILE – Quand on opère à des températures très éle- vées, il est possible qu’on ait des difficultés à Utiliser toujours des huiles de bonne qualité, en faire démarrer le moteur à...
All manuals and user guides at all-guides.com Les caractéristiques du carburant sont indiquées 5. MODE D'EMPLOI aux chapitres spécifiques (voir 4.2 et 8.1). Il faut faire le plein lorsque le moteur est froid. AVANT CHAQUE EMPLOI a) Placer la machine de niveau. Chaque fois qu’on doit utiliser le moteur il convient b) Nettoyer la zone autour du bouchon de remplis- d’exécuter une série de contrôles destinés à...
All manuals and user guides at all-guides.com Enlever tous les dépôts d’herbe coupée du REMARQUE Si le moteur démarre mais ne moteur et en particulier de la zone du silencieux reste pas en marche, répéter toute les procédures d’échappement, pour réduire les risques d’in- décrites ci-dessus, avec le levier de l’accélérateur cendie.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indica- tions données dans le chapitre spécifique (voir 8.1). ATTENTION! Débrancher le capuchon de bougie et consulter le livret d'instructions ATTENTION! avant toute intervention de nettoyage, d’en- Exécuter la vidange de...
All manuals and user guides at all-guides.com a) Nettoyer la zone autour du couvercle (1) du filt- Pour rétablir la phase correcte: b) Enlever le couvercle (1) en décrochant la lan- a) Arrêter le moteur, enlever le capuchon de la guette postérieure (2), et ôter l’élément filtrant bougie et attendre que le moteur se soit refroidi en mousse (3).
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROBLÈMES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Difficulté de - Manque de carburant - Contrôler et remplir (voir 5.1.3) démarrage - Carburant vieux ou dépôts dans le - Vider le réservoir et mettre du carbu- réservoir rant frais - Bougie débranchée...
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS IMPORTANT This engine has been designed and built to function EXCLUSIVELY General information ........1 with ETHANOL E 85, with the ADDITIVE MTR- Safety regulations ........1 LIFE ® in the percentage indicated. Components and controls ......
All manuals and user guides at all-guides.com the engine is running or when the engine is 3. COMPONENTS AND CONTROLS hot; – if you have spilt some fuel, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid ENGINE COMPONENTS creating any source of ignition until the fuel has evaporated and fuel vapours have dis-...
All manuals and user guides at all-guides.com difficult cold starting. – When operating at very high temperatures, a warm start could prove difficult due to evapo- ration of fuel in the float chamber of the car- Use always high quality oils, choosing their vis- burettor or in the pump.
All manuals and user guides at all-guides.com Refuelling must be carried out when the engine 5. STANDARDS OF USE is cold. a) Place the lawnmower level. BEFORE EVERY USE b) Clean around the fillercap (1). c) Remove the fillercap (1). Before every use, perform the following checking d) Using a clean funnel (2), add fuel until it procedures in order to assure a regular opera-...
All manuals and user guides at all-guides.com Use an airgun (max 6 bar) making sure that no STARTING THE ENGINE (hot starting) grass debris and dust fall inside the engine. c) Store the lawnmower (and the engine) in a dry •) Follow the whole cold-starting procedure place, sheltered from severe weather condi- with throttle control (1) in “FAST”...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. MAINTENANCE CHANGE OIL SAFETY RECOMMENDATIONS See the specific chapter (8.1) for the oil to be used. WARNING! Remove the spark plug cap and read instructions before carrying WARNING! out any cleaning, repair or maintenance Drain oil while the engine operation.
All manuals and user guides at all-guides.com a) Clean around the filter cover (1). Loosen the screw (1) of the clamp (2) so that b) Release the rear clip (2); remove the cover (1) the cable casing (3) is free to move. and the foam element (3).
All manuals and user guides at all-guides.com 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION Hard starting - No fuel - Check and top up (see 5.1.3) - Old fuel or deposits in the fuel tank - Empty the fuel tank and add fresh fuel - Spark plug disconnected - Check that the spark plug cap fits...
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT WICHTIG Dieser Motor wurde für die AUSSCHLIESSLICHE Verwendung mit ETHA- Allgemeine Informationen ......1 NOL E85, mit Zusatz von MTR-LIFE ® im ange- Sicherheitsvorschriften ......... 1 gebenen Prozentsatz entwickelt und gebaut. Komponenten und Steuerelemente ....2 Die Verwendung von Ethanol in einem anderen Was Sie wissen sollten .........
All manuals and user guides at all-guides.com – den Kraftstoff mit einem Trichter nur im Freien 3. KOMPONENTEN UND STEUERELEMENTE nachfüllen, während des Nachfüllens und jeg- licher Behandlung des Kraftstoffs ist das Rauchen verboten; – Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzu- MOTORKOMPONENTEN füllen.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com – Bei hohen Außentemperaturen können Start- Sie eine Klassifizierung entsprechend der Einsatz- schwierigkeiten aufgrund des Verdampfens des temperatur. Kraftstoffs in der Vergaserkammer oder der a) Verwenden Sie nur selbst reinigendes Öl der Pumpe auftreten. Klasse SF-SG.
All manuals and user guides at all-guides.com Kapitel wiedergegeben (siehe 4.2 und 8.1). 5. GEBRAUCHSANLEITUNG Das Nachfüllen muss bei kaltem Motor erfolgen. VOR JEDER VERWENDUNG a) Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Untergrund. Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine Reihe b) Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (1).
All manuals and user guides at all-guides.com ANLASSEN DES MOTORS (bei warmen REINIGUNG UND EINLAGERUNG Motor) Verwenden keinen Wasserstrahl oder •) Führen Sie die gesamte Prozedur zum Anlassen Hochdruckreiniger um die äußeren Bauteile des bei kaltem Motor mit dem Drehzahlhebel (1) in Motors zu reinigen.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. WARTUNG ÖLWECHSEL EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die Angaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1). ACHTUNG! Nehmen Sie die Zündkerz- enkappe ab und lesen Sie die Anweisungen ACHTUNG! bevor Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Führen Sie den Ölwechsel...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG Verwenden Sie keine Druck- REGULIERUNG DES BOWDENZUGS ZUR luft für die Reinigung des Filterelements. DREHZAHLREGELUNG a) Reinigen Sie den Bereich um den Filterdeckel Falls der Motor mit Drehzahlregelhebel auf Stellung (1). "FAST" nicht die Höchstdrehzahl erreicht, kann b) Lösen Sie die hintere Lasche (2), entfernen Sie dies auf eine Verstellung zwischen Drehzahl- den Deckel (1) und entnehmen Sie das...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROBLEME UND ABHILFEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHIILFE Startschwierigkeit - Fehlender Kraftstoff - Kontrollieren und Nachfüllen (siehe 5.1.3) - Alter Kraftstoff oder Ablagerungen im - Den Tank entleeren und frischen Tank Kraftstoff einfüllen - Zündkerze nicht angeschlossen - Kontrollieren, dass der Zündkerzen- stecker fest auf der Zündkerze sitzt...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE IMPORTANTE Questo motore è progetta- to e costruito per funzionare ESCLUSIVAMEN- Informazioni generali ......... 1 TE con ETANOLO E85, ADDITIVATO con Norme di sicurezza ........1 MTR-LIFE ® nella percentuale indicata. Componenti e comandi ......2 L’uso di etanolo di grado diverso, etanolo non Cosa è...
All manuals and user guides at all-guides.com imbuto, solo all’aperto e non fumare duran- 3. COMPONENTI E COMANDI te questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante; – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere carburante o togliere il tappo COMPONENTI DEL MOTORE del serbatoio quando il motore è...
All manuals and user guides at all-guides.com verificare difficoltà di avviamento a freddo. – Operando a temperature molto elevate è pos- OLIO sibile riscontrare difficoltà di avviamento a caldo dovute all’evaporazione del carburante Usare sempre olii di buona qualità, scegliendo la nella vaschetta del carburatore o nella pompa.
All manuals and user guides at all-guides.com Le caratteristiche del carburante sono riportate 5. NORME D’USO nel capitolo specifico (vedi 4.2 e 8.1). Il rifornimento deve essere effettuato a motore PRIMA DI OGNI UTILIZZO freddo. Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui- a) Sistemare la macchina in piano.
All manuals and user guides at all-guides.com della candela e togliere la chiave (3) (se previ- NOTA Se il motore si avvia ma non sta). rimane in moto, ripetere le procedure sopra d) Rimuovere ogni deposito d’erba tagliata dal descritte con la leva dell’acceleratore in posi- motore e in particolare dalla zona del silen- zione “FAST”.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELL’OLIO RACCOMANDAZIONI PER LA SICU- Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica- REZZA zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). ATTENZIONE! ATTENZIONE! Scollegare il cappuccio Eseguire lo scarico dell’o- della candela e leggere le istruzioni prima di lio a motore caldo, facendo attenzione a iniziare qualsiasi intervento di pulizia, ma-...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com a) Pulire la zona circostante il coperchio (1) del Per ripristinare la fase corretta: filtro. b) Togliere il coperchio (1) sganciando la linguet- a) Arrestare il motore, togliere il cappuccio della ta posteriore (2) e rimuovere l’elemento fil- candela e attendere che il motore si sia suffi- trante in spugna (3).
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROBLEMI E RIMEDI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Difficoltà di - Mancanza di carburante - Controllare e rabboccare (vedi 5.1.3) avviamento - Carburante vecchio o depositi nel - Svuotare il serbatoio e immettere serbatoio carburante fresco - Candela scollegata...
All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGT Denna motor har formgett och tillverkats för att ENDAST fungera med Allmän information ........1 ETANOL 85, med TILLSATS av MTR-LIFE ® Säkerhetsnormer ........1 med angiven procent. Komponenter och kommandon ....2 Användning av etanol av annan grad, etanol Vad som kan vara bra att veta ....
All manuals and user guides at all-guides.com – använd en tratt för att fylla på bränslet, gör 3. KOMPONENTER OCH KOMMANDON detta utomhus och avstå från att röka under arbetet samt var gång man hanterar bränslet; MOTORNS KOMPONENTER – fyll på bränsle innan motorn startas, tag aldrig bort tanklocket då...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com – Vid arbete vid mycket höga temperaturer så kan det vara svårt med varmstart på grund av OLJA förångning av bränslet i behållaren för bränslet eller i pumpen. Använd alltid olja av god kvalitet, välj gradering i –...
All manuals and user guides at all-guides.com Bränslets egenskaper återges i det specifika 5. ANVÄNDNINGSREGLER kapitlet (se 4.2 och 8.1). Påfyllningen skall utföras med kall motor. INNAN ALL ANVÄNDNING a) Ställ maskinen plant. Innan all användning av motorn så är det bra att b) Gör rent runt omkring påfyllningsröret (1).
All manuals and user guides at all-guides.com ANMÄRKNING Om motorn startar men RENGÖRING OCH FÖRVARING stoppar igen så upprepa ovanstående ingrepp med gasreglaget i positionen “SNABB”. Använd inte vatten eller strålrör för att göra rent utvändig sidor av motorn. b) Använd helst en tryckluftspistol (max 6 bar) och se till att inga gräsrester och damm kan (Varm) START AV MOTORN tränga in i de inre delarna.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. UNDERHÅLL OLJEBYTE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följ indikationerna som återges i specifikt kapitel för att se vilken slags olja som skall användas (se 8.1). VARNING! Koppla från tändstiftshu- ven och läs instruktionerna innan ni genom- VARNING! för något som helst ingrepp för rengöring, Töm...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com a) Gör rent området runt omkring filtrets lock (1). ningen och vänta tills motor kylts ner. b) Ta bort locket (1) genom att haka loss den b) Lossa på klämmans (2) skruv (1) så att bakre fjädern (2) och ta bort den filtrerande kabelmanteln (3) löper fritt.
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM OCH ÅTGÄRDER MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Svårt att starta - Saknas bränsle - Kontrollera och fyll på (se 5.1.3) - Gammalt bränsle eller beläggningar i - Töm tanken och fyll på med nytt tanken bränsle - Frånkopplat tändstift...
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE IMPORTANTE Este motor está proyecta- do y construido para funcionar EXCLUSIVA- Informaciones generales ......1 MENTE con ETANOL E 85, ADICIONADO con Normas de seguridad ....... 1 MTR-LIFE ® en el porcentaje indicado. Componentes y mandos ......
All manuals and user guides at all-guides.com solo al aire libre y no fume durante esta 3. COMPONENTES Y MANDOS operación y cada vez que se maneje el car- burante; – llenar antes de poner en marcha el motor; no añada carburante ni quite el tapón del COMPONENTES DEL MOTOR depósito cuando el motor esté...
All manuals and user guides at all-guides.com comprobar dificultades de arranque en frío. – Trabajando a temperaturas muy elevadas es ACEITE posible encontrar dificultades de arranque en caliente debidas a la evaporación del carbu- Usar siempre aceites de buena calidad, eligien- rante en la cubeta del carburador o en la do la gradación en función de la temperatura de bomba.
All manuals and user guides at all-guides.com El abastecimiento debe efectuarse con el motor en 5. NORMAS DE USO frío. ANTES DE CADA USO a) Enderezar la máquina. b) Limpiar la zona que rodea el tapón de llenado (1). Antes de cada uso del motor es conveniente realizar c) Desenroscar el tapón (1).
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA Si el motor arranca pero no LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO permanece en marcha, repita las operaciones indi- cadas anteriormente con la palanca del acelerador No use chorros de agua o mangueras a presión en posición “FAST”.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN ACEITE MEDIDAS DE SEGURIDAD Para el tipo de aceite que se debe usar, atener- se a las indicaciones en el capítulo específico (véase 8.1). ¡ATENCIÓN! Desconectar el capuchón de la bujía y leer las instrucciones antes de ¡ATENCIÓN! efectuar cualquier operación de limpieza, Realizar la descarga del...
All manuals and user guides at all-guides.com “FAST”, es posible que se deba a un desfase IMPORTANTE No use aire comprimido entre la palanca del acelerador y la palanca del para la limpieza del elemento filtrante. regulador de velocidad. Para restablecer la fase correcta: a) Limpiar la zona que está...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO Dificultad de - Falta de carburante - Controlar y llenar (véase 5.1.3) arranque - Carburante viejo o impurezas en el - Vaciar el depósito e introducir carbu- depósito rante fresco - Bujía desconectada...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com 0,6-0,8...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com GGP ITALY Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...