• Slide the cutting blade into base slot and install on the spindle so
it is well pressed against surface of the inner flange and centred
when seated on its neck.
• Install inner flange washer (11) and tighten the fixing bolt for
cutting blade (12) by turning it clockwise.
When installing cutting blade observe correct direction of the
teeth. Arrow on the saw body shows direction of spindle rotation.
Be very careful when holding the cutting blade in hand. Use
protective gloves to provide protection for your hands against
sharp teeth of cutting blade.
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Immediately replace worn out (shorter than 5 mm), burnt or
cracked motor carbon brushes. Always replace both carbon
brushes at a time.
• Unscrew carbon brush covers (20) (fig. F).
• Remove worn out carbon brushes.
• Remove any carbon dust with compressed air.
• Insert new carbon brushes (fig. G) (brushes should easily move
into brush-holders).
• Fix carbon brush covers (20).
After the carbon brushes are replaced, start the power tool with
no load and wait 1–2 minutes until the carbon brushes fit to the
motor commutator. Entrust replacement of carbon brushes only
to a qualified person. Only original parts should be used.
All defects should be repaired by service workshop authorized by
the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Circular Saw
Parameter
Supply voltage
Power supply frequency
Rated power
No load rotational speed
Bevel cutting range
Max. outer diameter of cutting blade
Inner diameter of cutting blade
At 90° angle
Maximum cutting depth
At 45° angle
Protection class
Weight
Year of production
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Noise and vibration information.
Parameters of produced noise level, such as sound pressure level
Lp
and sound power level Lw
with measurement uncertainty K are
A
A
specified below in this manual, in compliance with EN 60745.
Vibration values a
and measurement uncertainty K are determined
h
in accordance with EN 60745 and specified below.
Vibration level specified below in this manual was measured in
accordance with measurement procedure defined in EN 60745 and
can be used to compare power tools. It can also be used for initial
assessment of exposure to vibrations.
Specified vibration level is representative for main applications
of the power tool. Vibration level may change if the power tool is
used for other purposes, with different working tools or will not
be maintained properly. The abovementioned factors may lead to
higher exposure to vibrations during whole working time.
To precisely define exposure to vibrations, include periods when the
power tool is switched off and when it is switched on but not used for
working. This way total exposure to vibrations may be significantly
lower. Use additional safety measures to protect the user against
results of exposure to vibrations, such as: power tool and working
tool maintenance, proper hand temperature conditions, good work
organisation.
Sound pressure level: Lp
Sound power level: Lw
Vibration acceleration value: a
* Right to introduce changes is reserved.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with seat in Warsaw at
ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter
Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the
instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright
and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U.
2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing, modifications for
commercial purposes of the entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex
are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG
VOR
DER
Value
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES
230 V AC
NACHSCHLAGEN AUF.
50 Hz
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1200 W
5500 min
-1
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB VON
0
- 45°
KREISSÄGEN OHNE SPITZKEIL
0
165 mm
ANMERKUNG:
20 mm
Die Nichtbeachtung der angegebenen Warnhinweise und
55 mm
Vorgaben bezüglich der Sicherheit beim Gebrauch kann zum
35 mm
Stromschlag, Brand und/oder scheren Personenschaden führen.
II
GEFAHR
3,5 kg
Halten Sie ihre Hände vom Schneidbereich und Kreissägeblatt
a.
2020
fern. Zweite Hand auf dem Zusatzgriff bzw. Motorgehäuse
halten. Wird die Kreissäge mit beiden Händen gehalten, sinkt das
Risiko der Verletzung durch das Kreissägeblatt.
Greifen Sie mit der Hand nicht unter den zu bearbeitenden
b.
Gegenstand. Die Abdeckung kann den Benutzer nicht vor der
rotierenden Schneidescheibe unterhalb des zu bearbeitenden
Gegenstands schützen.
Stellen Sie die Schnitttiefe entsprechend der Dicke des zu
c.
bearbeitenden Gegenstands ein. Es wird empfohlen, dass das
Kreissägeblatt unterhalb des geschnittenen Materials nicht mehr als
bis zur Höhe des Scheibenzahnes hervorragt.
Halten Sie den zu schneidende Gegenstand nie in Händen oder
d.
auf einem Bein. Bringen Sie den zu bearbeitende Gegenstand an
eine massive Basis an. Eine feste Anbringung des zu bearbeitenden
Gegenstands ist wichtig, um den gefährlichen Kontakt mit dem
Körper, das Einklemmen des rotierenden Kreissägeblatts bzw. den
Verlust der Kontrolle über den Schneidevorgang zu vermeiden.
Beim Betrieb halten Sie die Kreissäge an den dafür bestimmten
e.
isolierten Flächen.
Achten Sie besonders darauf, dass das rotierende Kreissägeblatt
f.
mit
keinen
Versorgungsleitung der Kreissäge in Berührung kommt. Die
Berührung der Metallelemente des Elektrowerkzeugs mit Leitungen
14
=92,7 dB(A) K=3dB(A)
A
= 103,7 dB(A) K=3dB(A)
A
= 4,745 m/s
K= 1,5 m/s
2
h
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household wastes,
they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes
utilization from your seller or local authorities. Used up electric and
electronic equipment contains substances active in natural environment.
Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and
human health.
ÜBERSETZUNG DER
KREISSÄGE
58G491
INBETRIEBNAHME
DIESES
ELEKTROWERKZEUGS
Leitungen
unter
Spannung
2
bzw.
keiner