Descargar Imprimir esta página

EMS PIEZON MASTER 700 Instrucciones De Empleo página 51

Ocultar thumbs Ver también para PIEZON MASTER 700:

Publicidad

/LPSLH]D \ GHVLQIHFFLyQ GHO FLUFXLWR
0RGR &OHDQLQJ
Se recomienda lavar y desinfectar a diario
el circuito de líquido del aparato.
El modo "Cleaning" permite el lavado y
GHVLQIHFFLyQ GHO FLUFXLWR GH OtTXLGR D ¿Q GH UHGXFLU
los depósitos cristalinos y el número de bacterias
en el circuito de líquido. A continuación hace
falta aclarar el circuito para prevenir una posible
reacción causada por el deterioro de la solución
o por una mezcla no deseada de líquidos.
Todos los botes y cables de los mangos que
se hayan utilizado en el tratamiento deben estar
presentes durante el lavado y desinfección del
circuito de líquido ya que el proceso debe reali-
zarse simultáneamente en todos estos elementos.
Retire los mangos.
Ciclo de lavado del circuito:
Prepare el o los botes con agua destilada o
desmineralizada.
Pulse el selector del modo "Cleaning".
Seleccione el bote o botes a usar.
Levante el o los conectores y póngalo(s)
encima de un fregadero.
Pise el pedal para que empiece el progra-
ma. Tres "pitidos" y el parpadeo del piloto
LQGLFDGRU GHO PRGR &OHDQLQJ FRQ¿UPDQ HO
¿QDO GHO FLFOR
Ciclo de desinfección:
Prepare el o los botes con una solución
desinfectante compatible (consulte la lista
de desinfectantes compatibles al principio
del manual).
Seleccione el bote o botes a usar.
3XOL]LD H GLVLQIH]LRQH GHO FLUFXLWR
0RGDOLWj &OHDQLQJ
Si consiglia di procedere giornalmente al
lavaggio e alla disinfezione del circuito dei liquidi
GHOO XQLWj
/D PRGDOLWj &OHDQLQJ FRQVHQWH LO ODYDJJLR
e la disinfezione del circuito dei liquidi per ridurre i
depositi di cristalli e di batteri nel circuito dei liquidi.
Viene quindi richiesto il risciacquo del circuito per
evitare possibili reazioni causate dall'invecchia-
mento della soluzione o da una miscela non voluta
di liquidi.
7XWWL L ÀDFRQL H FDYL GHO PDQLSROR XWLOL]]DWL
nel trattamento devono essere presenti durante
il lavaggio e la disinfezione del circuito dei liquidi
SHUFKp SHU WXWWL TXHVWL HOHPHQWL LO SURFHVVR q VLPXO-
taneo. Rimuovere i manipoli.
Ciclo di lavaggio del circuito:
3UHSDUDUH LOL ÀDFRQHL FRQ DFTXD GLVWLOODWD R
demineralizzata.
3UHPHUH LO VHOHWWRUH GL PRGDOLWj &OHDQLQJ 
6HOH]LRQDUH LOL ÀDFRQHL GD XVDUH
Sollevare il connettore e collocarlo sul la-
vandino.
Premere la pedaliera per avviare il program-
PD /D ¿QH GHO FLFOR YLHQH FRQIHUPDWD GD
tre segnalazioni acustiche "bip" e dalla luce
intermittente della spia di controllo della mo-
GDOLWj &OHDQLQJ 
Ciclo di disinfezione:
PrepaUDUH LOL ÀDFRQHL FRQ XQD VROX]LRQH
disinfettante compatibile (fare riferimento
all'elenco delle soluzioni disinfettanti riporta-
to all'inizio di questo manuale),
5HQJ|UD RFK GHVLQ¿FHUD VOLQJDQ
5HQJ|ULQJVOlJH
Vi rekommenderar att du tvättar och desin-
¿FHUDU HQKHWHQV YlWVNHVOLQJD GDJOLJHQ
I rengöringsläget "Cleaning" kan vätske-
VOLQJDQ WYlWWDV RFK GHVLQ¿FHUDV I|U DWW PLQVND
kristallavlagringarna och mängden bakterier i
vätskeslingan. Slingan måste sedan sköljas för
att undvika eventuella reaktioner som orsakas
av gammal vätska eller en oönskad blandning av
vätskor.
$OOD ÀDVNRU RFK KDQGVW\FNHVVODQJDU VRP
har använts under behandling måste tvättas
RFK GHVLQ¿FHUDV WLOOVDPPDQV PHG YlWVNHVOLQJDQ
eftersom processen utförs samtidigt för alla dessa
beståndsdelar. Ta bort handstyckena.
Tvättcykel för slingan:
)|UEHUHG ÀDVNRUQD PHG GHVWLOOHUDW HOOHU DY-
saltat vatten.
Tryck på "Cleaning"-knappen.
9lOM YLONHQYLOND ÀDVNRU VRP VND DQYlQGDV
Lyft handstyckena och håll dem över en
vask.
Tryck på fotpedalen för att starta program-
met. Tre pip och en blinkande kontrollampa
bekräftar att cykeln är klar.
Desinfektionscykel:
)|UEHUHG ÀDVNRUQD PHG HQ NRPSDWLEHO GHV-
infektionslösning (se listan över kompatibla
desinfektionslösningar i början av handbo-
ken).
9lOM YLONHQYLOND ÀDVNRU VRP VND DQYlQGDV
Lyft handstyckena och håll dem över en
vask.
39

Publicidad

loading