Miele DGC 6500 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele DGC 6500 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DGC 6500 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Horno a vapor combinado
Ocultar thumbs Ver también para DGC 6500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor combinado
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 593 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DGC 6500

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 593 110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 16 Visión general ......................  17 Vista del horno a vapor ..................17 Accesorios que forman parte del suministro ............19 Panel de mandos .................... 20 Teclas sensoras .....................
  • Página 3 Contenido Manejo: función Cocción combinada.............. 40 Manejo sencillo...................... 41 Interrumpir el funcionamiento ................43 Manejo ampliado....................44 Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .... 44 Transcurso de un proceso de cocción automático ..........  45 Modificar los ajustes durante el proceso de cocción........ 45 Cancelar proceso de cocción ................
  • Página 4 Contenido Alimentos congelados ................... 62 Temperatura ......................62 Tiempo de cocción....................62 Cocción con líquido ....................62 Recetas propias - Cocción al vapor..............62 Parrilla / Bandeja Universal ................... 63 Cocción a vapor .................... 64 Verdura ........................64 Carne ........................67 Embutidos ......................
  • Página 5 Contenido Toallas humedecidas................... 110 Derretir miel cristalizada ..................111 Pizza ........................111 Preparación de platos con huevo................ 111 Preparación de confitura ..................112 Programa Sabbath ....................113 Sonda térmica.................... 114 Asar........................ 117 Hornear.......................  125 Asar al grill ...................... 132 Ajustes........................  135 Activar el menú...
  • Página 6 Contenido Ajustes de fábrica....................143 Datos para los laboratorios de ensayo ............ 144 Limpieza y mantenimiento................ 146 Consejos respecto a la limpieza y el mantenimiento .......... 146 Frontal del horno a vapor ..................147 PerfectClean ......................148 Interior del aparato ....................149 Depósito de agua y depósito de agua condensada ...........
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 8 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 9: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia.  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri- dad.
  • Página 11 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el horno a vapor se calienta. Podría quemarse con las resistencias calefactoras, el interior del hor- no, los alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de cocina para introducir o retirar alimentos así...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca- lentamiento. No deje el horno a vapor desatendido cuando utilice aceites y grasas. No utilice el horno a vapor para freír. No utilice nunca agua para apagar las llamas producidas por aceites y grasas.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  No guarde la sonda térmica en el interior del horno. Podría olvidar retirarla en el siguiente proceso de calentamiento y resultaría daña-  Si utiliza un aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede atrapado en la puerta del aparato.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. ...
  • Página 16: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 17: Visión General

    Visión general Vista del horno a vapor a Panel de mandos g Filtro de grasas b Salida de vahos h Canaleta recogedora c Junta de la puerta i Desagüe d Sensor de humedad j Iluminación interior e Palpador de temperatura k Enchufe para la sonda térmica f Listones portabandejas con 3 niveles l Elemento calefactor de bóveda / grill...
  • Página 18 Visión general m Compartimento para el depósito de agua condensada n Depósito de agua condensada o Compartimento para el depósito de agua p Depósito de agua...
  • Página 19: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Bandeja Universal Pastillas descalcificadoras Para descalcificar el horno a vapor Recetario Miele para el DGC 6000 XL 1 bandeja Universal para hornear, asar Las mejores recetas de la cocina de la- y asar al grill boratorio de Miele...
  • Página 20: Panel De Mandos

    Ajustar un aviso f Tecla sensora  Para conectar y desconectar la iluminación interior g Tecla sensora  Abrir y cerrar el panel h Tecla sensora  Para retroceder paso a paso i Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
  • Página 21: Teclas Sensoras

    Panel de mandos Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se con- firma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el capítulo "Ajustes – Sonido de tecla"). Tecla Función Observaciones sensora...
  • Página 22: Display

    Panel de mandos Display En el display se muestra la hora o la información sobre funciones, temperaturas, tiempos de cocción, programas automáticos y ajustes. Según la función seleccio- nada aparecerán ventanas informativas o listas de selección. Después de conectar el horno a vapor con la tecla conexión/desconexión , apa- rece el menú...
  • Página 23: Símbolos

    Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado  Asigna a un punto de menú una tecla sensora  pudiéndose seleccionar así el punto de menú. Cuando hay más de cuatro opciones de selección, aparece una ...
  • Página 24: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Panel Filtro de grasas Detrás del panel se encuentran el depó- El filtro de grasas debe estar colocado sito de agua y el depósito de agua con- para cada proceso de asado. densada. El panel se abre y se cierra Al realizar una cocción a vapor debería pulsando la tecla sensora .
  • Página 25: Humedad

    Descripción de funcionamiento Humedad Tiempo de cocción Las función Cocción combinada y la fun- Dependiendo de la función, puede ajus- ción especial Calentar funcionan con tar una duración comprendida entre 1 una combinación de función de horno y minuto y 6, 10 o 12 horas. humedad.
  • Página 26: Fase De Calentamiento

    Descripción de funcionamiento Fase de calentamiento Iluminación interior Durante el calentamiento del aparato a El horno a vapor se suministra ajustado la temperatura ajustada, en el display de fábrica de tal forma que la ilumina- se indica el aumento de temperatura en ción del interior se desconecta tras el el interior y Fase calentam.
  • Página 27: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar país Ajustes básicos  Desplácese por la lista de selección  El horno a vapor debe ponerse hasta que aparezca el país deseado. en funcionamiento exclusivamente  Pulse la tecla sensora iluminada  cuando ya se encuentre empotrado. situada junto al país que desee.
  • Página 28: Primera Limpieza Del Horno A Vapor

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Indicación de la hora encontrará en la documentación que Para finalizar, seleccione el modo de in- se adjunta con el aparato, en el lugar dicación horaria para el aparato desco- previsto para ello en el capítulo "Ser- nectado (véase el capítulo "Ajustes - vicio Post-Venta, placa de caracterís-...
  • Página 29: Ajustar La Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Accesorios / interior del aparato Ajustar la dureza del agua  Retire todos los accesorios del inte- La dureza del agua está ajustada de fá- rior del aparato. brica en Dura . Para que el horno a vapor funcione correctamente y tenga lugar la ...
  • Página 30: Adaptar La Temperatura De Ebullición

    Primera puesta en funcionamiento Adaptar la temperatura de ebullición Adaptar la temperatura de después de una mudanza ebullición Después de una mudanza, es impres- Antes de cocinar alimentos por primera cindible adaptar el aparato a la nueva vez, deberá adaptar el aparato a la tem- temperatura de ebullición del agua, en peratura de ebullición del agua que va- el caso de que la altura a la que se en-...
  • Página 31: Menú Principal Y Submenús

    Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones Aire caliente plus 160 °C 30–225 °C Para hornear en varios niveles. Bóveda / Solera 180 °C 30–225 °C Para preparar en el horno recetas tradicio- nales y para preparar soufflés Cocción combinada Para asar, hornear y hornear al grill Aire caliente plus 170 °C...
  • Página 32 Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones Grill grande Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar al grill grandes cantidades de ali- mentos de poca altura (p.ej.filetes) y para gratinar en moldes grandes Grill pequeño Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar al grill alimentos de poca altura (p.ej.
  • Página 33 Menú principal y submenús Propuesta de Rango de temperatura/ temperatura nivel Funciones especiales Blanquear – – Conservas 90 °C 80–100 °C Desinfectar vajilla – – Deshidratar 60 °C 60–70 °C Dejar subir masa – – Programa Sabbat 180 °C 30–225 °C Programas Propios Definir y memorizar procesos de cocción  ...
  • Página 34: Manejo: Función Cocción Al Vapor

    Manejo: función Cocción al vapor En el display aparece Programar dura- Anomalía de funcionamiento debido ción a una obstrucción en el desagüe. Compruebe si el filtro de desagüe  Ajuste el tiempo de cocción. Puede está correctamente colocado antes seleccionar un tiempo de cocción de de cada proceso de cocción, puesto entre 1 minuto y 10 horas.
  • Página 35 Manejo: función Cocción al vapor Una vez transcurrido el tiempo de Después de la utilización cocción  Retire y vacíe el depósito de agua y el – aparece en el display depósito de agua condensada. Reducción de vapor (solo con una temperatura a Presione el depósito de agua y el de- partir de aprox.
  • Página 36: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: función Cocción al vapor Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- cionamiento. Se desconecta la calefac- ción y se memoriza el tiempo restante.  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Al abrir la puerta, puede salir vapor. Retírese un paso atrás y espere has- ta que el vapor haya salido.
  • Página 37: Manejo Ampliado

    Manejo: función Cocción al vapor Manejo ampliado Si la temperatura en el interior del apa- rato es demasiado alta, p. ej. al finali- Ajustar otros tiempos de cocción zar un proceso de cocción, no podrá Ha introducido el alimento en el interior utilizar esta función.
  • Página 38: Conectar Y Desconectar Automáticamente El Proceso De Cocción

    Manejo: función Cocción al vapor Conectar y desconectar automática- Transcurso de un proceso de coc- mente el proceso de cocción ción automático Para conectar y desconectar automáti- Hasta el inicio se muestran la función, camente un proceso de cocción, dispo- la temperatura seleccionada, Inicio a las ne de diversas opciones de indicación...
  • Página 39: Modificar Los Ajustes Durante El Proceso De Cocción

    Manejo: función Cocción al vapor Modificar los ajustes durante el pro- Borrar el fin del tiempo de cocción ceso de cocción  Seleccione Listo a las  Seleccione Modificar  Seleccione Restaurar En el display aparece Se ha eliminado el final del tiempo de –...
  • Página 40: Manejo: Función Cocción Combinada

    Manejo: función Cocción combinada La función Cocción combinada trabaja Están disponibles las siguientes funcio- con una combinación de calor seco y nes: vapor. Se pueden combinar hasta diez – Aire caliente plus pasos en un proceso de cocción. Para cada paso se puede ajustar una tempe- –...
  • Página 41: Manejo Sencillo

    Manejo: función Cocción combinada Paso de cocción 1 Anomalía de funcionamiento debido a una obstrucción en el desagüe. Aire caliente plus / Calor de bóveda y solera Compruebe si el filtro de desagüe está correctamente colocado antes  Ajuste la temperatura. de cada proceso de cocción, puesto ...
  • Página 42 Manejo: función Cocción combinada Paso de cocción 3 Una vez transcurrido el tiempo de cocción  Seleccione la función que desee. – en el display aparecen Reducción de  Realice los ajustes que desee (ver pa- vapor (solo con una temperatura de so 1).
  • Página 43: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: función Cocción combinada Después de la utilización Interrumpir el funcionamiento  Retire y vacíe el depósito de agua y el Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- depósito de agua condensada. cionamiento. Se desconecta la calefac- Presione el depósito de agua y el de- ción y se memoriza el tiempo restante.
  • Página 44: Manejo Ampliado

    Manejo: función Cocción combinada Conectar y desconectar automática- Manejo ampliado mente el proceso de cocción Ajustar otros tiempos de cocción Para conectar y desconectar automáti- Ha introducido el alimento en el interior camente un proceso de cocción, dispo- del horno a vapor y ha realizado los ne de diversas opciones de indicación ajustes del proceso de cocción.
  • Página 45: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: función Cocción combinada Transcurso de un proceso de coc- Modificar los ajustes durante el pro- ción automático ceso de cocción  Seleccione Hasta el inicio se muestran en el dis- Modificar play la función, la temperatura seleccio- En el display aparece nada y la humedad, Inicio a las y la hora...
  • Página 46: Manejo: Funciones Sin Vapor

    Manejo: funciones sin vapor En las funciones sin vapor, no es im- Están disponibles las siguientes funcio- prescindible indicar un tiempo de coc- nes: ción. En caso de no introducirlo, la fun- – Aire caliente plus ción comienza automáticamente, una vez se ha confirmado la temperatura o –...
  • Página 47: Manejo Sencillo

    Manejo: funciones sin vapor Se inicia el proceso de cocción. Se co- Para hornear, debe retirar el filtro de nectan la calefacción del interior del grasas puesto que, de lo contrario, el aparato, la iluminación y el ventilador. dorado no sería uniforme. Excep- ción: en caso de preparar tarta de ci- ...
  • Página 48: Interrumpir El Funcionamiento

    Manejo: funciones sin vapor Interrumpir el funcionamiento Al abrir la puerta, se interrumpe el fun- cionamiento. Se desconecta la calefac- ción.  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Puede quemarse con las paredes del interior del aparato, con un alimento que rebose y con los accesorios. Póngase los guantes de cocina al in- troducir o retirar un alimento caliente, así...
  • Página 49: Manejo Ampliado

    Manejo: funciones sin vapor Ajustar otros tiempos de cocción Manejo ampliado Con la introducción de Duración Listo a Ha introducido el alimento en el interior puede desconectar o Inicio a las del horno, ha seleccionado una función conectar procesos de cocción automá- y una temperatura o un nivel del grill.
  • Página 50: Conectar Y Desconectar Automáticamente El Proceso De Cocción

    Manejo: funciones sin vapor Conectar y desconectar automática- Conectar y desconectar automática- mente el proceso de cocción mente el proceso de cocción Para desconectar automáticamente un Se recomienda la conexión / descone- proceso de cocción, puede ajustar xión automática para la preparación ración Listo a las de asados.
  • Página 51: Transcurso De Un Proceso De Cocción Automático

    Manejo: funciones sin vapor Transcurso de un proceso de coc- Calentamiento rápido ción automático El calentamiento rápido sirve para acor- Hasta el inicio se muestran la función, tar la fase de calentamiento. la temperatura seleccionada, Inicio a las En caso de ajustar una temperatura su- y la hora de inicio en el display.
  • Página 52: Modificar Función

    Manejo: funciones sin vapor Desconectar la función Calentamien- Modificar los ajustes durante el pro- to rápido ceso de cocción  Seleccione  Seleccione Modificar Modificar  Seleccione En el display aparece Fase calentam.  Seleccione – Temperatura Grado de grill normal ...
  • Página 53: Cancelar Proceso De Cocción

    Manejo: funciones sin vapor Modificar la temperatura Borrar el tiempo de cocción  Seleccione  Seleccione Temperatura Duración  Modifique la temperatura.  Seleccione Restaurar  Confirme pulsando OK. El proceso de cocción continúa con la temperatura ajustada. El horno a vapor se calienta o enfría hasta alcanzar la temperatura modifica- Borrar el fin del tiempo de cocción ...
  • Página 54: Programas Automáticos

    Programas automáticos Para la preparación de las diversas re- Relación de las categorías de cetas, el horno a vapor dispone de nu- platos merosos programas automáticos que Puede activar los Programas automáti- permiten obtener resultados óptimos de cos en Prog. Automáticos cocción de forma cómoda y segura.
  • Página 55: Utilizar Los Programas Automáticos

    Programas automáticos – Espere a que el interior del horno a Utilizar los Programas automá- vapor se haya enfriado a temperatura ticos ambiente después de un proceso de  Seleccione Programas Automáticos cocción, antes de iniciar un programa automático. Aparece la lista de selección de las ca- tegorías de platos.
  • Página 56: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 Progra- Crear Programas propios mas propios.  Seleccione Programas Propios – Asimismo, puede combinar hasta Si todavía no ha creado ningún progra- diez pasos de cocción para describir ma propio, se mostrará Crear programa con exactitud el desarrollo de sus re- cetas favoritas o de las más utiliza-...
  • Página 57 Programas Propios En el display se muestra el resumen de En el display se muestra la confirma- sus ajustes. ción de que se ha guardado el nombre de su programa.  Compruebe los ajustes y confírmelos  Confirme pulsando OK. pulsando Aceptar o seleccione...
  • Página 58: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios Iniciar Programas propios Modificar los Programas pro- pios  Introduzca los alimentos en el horno.  Seleccione Programas Propios Modificar pasos de cocción En el display aparecen los nombres de No es posible modificar los pasos de los programas y, debajo, Editar progra- cocción de los programas automáti- cos que haya guardado con sus pro-...
  • Página 59: Modificar Nombre

    Programas Propios Modificar nombre Borrar Programas propios  Seleccione Programas Propios  Seleccione Programas Propios En el display aparecen los nombres de En el display aparecen los nombres de los programas y, debajo, Editar progra- los programas y, debajo, Editar progra- ...
  • Página 60: Aviso

    Aviso  Puede utilizar el minutero avisador para Una vez finalizado el aviso controlar la duración de procesos sepa- –  parpadea en el display. rados, como p.ej. para cocer huevos. – el tiempo aumenta, También puede utilizar el minutero avi- –...
  • Página 61: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo "Información importante y Menaje propio curiosidades" encontrará consejos so- Puede utilizar su menaje pero teniendo bre cómo cocinar al vapor en general. siempre en cuenta lo siguiente: En el caso de que deba prestarse espe- –...
  • Página 62: Nivel De Bandeja

    Información importante y curiosidades vapor) o de 30–40 °C y una humedad Nivel de bandeja de 100 % (cocción combinada), no se Puede seleccionar cualquiera de los ni- producirá ningún vapor, debido a que la veles disponibles y también cocinar en temperatura del interior del horno es varios niveles a la vez.
  • Página 63: Parrilla / Bandeja Universal

    Información importante y curiosidades Parrilla / Bandeja Universal Al asar o asar al grill, utilice la parrilla in- troduciendo por debajo la bandeja Uni- versal. Al preparar un asado puede utili- zar el jugo resultante para preparar una salsa después. Si utiliza la parrilla con la bandeja Uni- versal por debajo, introduzca la bandeja Universal entre los soportes de un listón...
  • Página 64: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Nivel de bandeja Verdura Si prepara verduras de colores (p. ej. re- Fresca molacha) en un recipiente de cocción Prepare las verduras frescas como de perforado, no coloque debajo otro ali- costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y mento, así...
  • Página 65 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas para la preparación de verduras frescas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Verdura Berenjenas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías verdes 10–12...
  • Página 66 Cocción a vapor  [min] Verdura Mazorca de maíz 30–35 Acelgas, troceadas 2–3 Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32 Setas Puerro, troceado 4–5 Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero 22–25 Romanesco, arbolitos 5–7 Coles de Bruselas 10–12...
  • Página 67: Carne

    Cocción a vapor Recomendaciones Carne – Si desea que no se pierda su aroma, Fresca utilice un recipiente de cocción perfo- Prepare la carne como de costumbre. rado. Introduzca primero un recipien- te de cocción sin perforar para que Alimentos congelados recoja el fondo o la bandeja Univer- Descongele la carne antes de iniciar el sal.
  • Página 68 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [min] Carne Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10...
  • Página 69: Embutidos

    Cocción a vapor Embutidos Pescado Ajustes Fresco | ... | Prepare el pescado fresco de la forma Programas Automáticos Embutidos Coc. al vapor habitual, es decir, escámelo, destrípelo y límpielo. Alimentos congelados Funciones Cocción al vapor Temperatura: 90 °C Para cocinar el pescado, no debe estar Tiempo de cocción: ver tabla completamente descongelado.
  • Página 70 Cocción a vapor Temperatura – Introduzca los desechos del pescado como, p. ej., las cabezas, la piel, las 85–90 °C aletas junto con las verduras para la para la cocción de ciertos tipos de pes- sopa en agua fría en un recipiente de cados delicados como, p.
  • Página 71 Cocción a vapor Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos para pescado fresco. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.  [°C]  [min] Pescado Anguila 5–7 Filete de perca 8–10 Filete de dorada Trucha, 250 g...
  • Página 72: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción.
  • Página 73: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Frescos  ¡Peligro de intoxicación! Utilice solo moluscos cerrados. En ningún caso coma aquellos que, después de la cocción, continúan cerrados. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos, para que, en caso necesario, pueda retirar mejor la arena.
  • Página 74: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe cocinarse en líquido. De- pendiendo del tipo de arroz, se debe utilizar un tipo de recipiente u otro y, tam- bién, una proporción de arroz y agua. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos.
  • Página 75: Pasta

    Cocción a vapor Pasta Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Fresca La pasta fresca no se debe preparar en líquido.
  • Página 76: Bolas

    Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis- tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa- mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer- Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado.
  • Página 77: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes | ... | Programas Automáticos Cereales Coc.
  • Página 78: Legumbres, Secas

    Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du- rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas.
  • Página 79 Cocción a vapor Sin remojo  [min] Proporción legumbres : líquido Judías verdes Habichuelas 1 : 3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1 : 3 95–105 Frijoles 1 : 3 100–120 Judías pintas 1 : 3 115–135 Judías blancas 1 : 3 80–90 Lentejas Lentejas 1 : 2 13–14 Lentejas rojas 1 : 2 Guisantes Guisantes amarillos 1 : 3...
  • Página 80: Huevos De Gallina

    Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa- se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece- tas con huevo, p.
  • Página 81: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque de- bajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo. Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
  • Página 82: Cocción Menú - Manual

    Cocción a vapor Tiempo de cocción Cocción Menú - manual Si se incrementa la temperatura de coc- Desconecte la reducción de vapor con ción recomendada, el tiempo de coc- la función Cocción Menú (ver capítulo ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃. "Ajustes - Reducción de vapor").
  • Página 83 Cocción a vapor Procedimiento  Introduzca primero el arroz en el inte- rior del horno a vapor.  Ajuste el 1er tiempo de cocción, es decir, 14 minutos.  Una vez hayan transcurridos los 14 minutos, introduzca la gallineta.  Ajuste el 2º tiempo de cocción, es decir, 2 minutos.
  • Página 84: Sous-Vide

    Sous-vide Se trata de un proceso de cocción es- Utilice únicamente productos frescos pecialmente delicado con los alimentos, y en perfecto estado. para el que se utiliza una bolsa para el Preste especial atención a la higiene, envasado al vacío y en el que los ali- así...
  • Página 85: Indicaciones Importantes Sobre La Utilización

    Sous-vide – En caso de una temperatura alta y/o Indicaciones importantes so- un tiempo de cocción más largo pue- bre la utilización de producirse falta de agua. Vigile la Para conseguir el mejor resultado de indicación del display. cocción, tenga en cuenta los siguientes –...
  • Página 86 Sous-vide – Antes de servirlos, sofría a fuego Recomendaciones fuerte durante un tiempo corto la car- – Para reducir tiempos de preparación, ne y los tipos de pescado más con- puede envasar al vacío los alimentos sistentes (p. ej. salmón). Así conse- 1–2 días antes del proceso de coc- guirá...
  • Página 87: Procedimiento

    Sous-vide Procedimiento Posibles causas de un resulta- do insatisfactorio  Limpie el alimento con agua fría y sé- quelo. La bolsa para el envasado al vacío se ha abierto:  Introduzca el alimento en una bolsa de envasado al vacío y, en caso ne- –...
  • Página 88 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar Pescado Filete de bacalao, 2,5 cm de gro- Filete de salmón, 3 cm de grosor Rape Lucioperca, 2 cm de grosor Verdura Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes Calabaza Hokkaido, en rodajas Colinabo, en rodajas Espárragos, blancos, enteros 22–27...
  • Página 89 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar al punto* muy he- cho* Carne Pechuga de pato, entera Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de va- cuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm – de grosor Solomillo de cerdo, entero ...
  • Página 90: Recalentar

    Sous-vide Recalentar Caliente verduras crucíferas, p. ej. coli- nabo y coliflor, sólo cuando estén coci- nadas en salsa. Sin salsa, pueden de- sarrollar un desagradable olor a col y un color grisáceo-marronáceo al recalen- tarlas. Los alimentos con tiempos de cocción breves y aquellos, en los que el grado de cocción se modifique al recalentar- los, p.
  • Página 91 Sous-vide Tabla para recalentar alimentos cocinados sous-vide  [°C] Alimentos  [min] muy he- al punto Carne Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm de grosor – Solomillo de cerdo, entero Verdura Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes Colinabo, en rodajas...
  • Página 92: Funciones Especiales

    Funciones especiales Recomendaciones Calentar – Al calentarlos, no cubra los alimen- Para el calentamiento de alimentos tos. cocinados con la función Sous-vide, utilice la función Sous-vide (véase el – No caliente piezas grandes como, p. capítulo "Sous-vide – Recalentar con ej., una pieza de asado completa, la función Sous-vide").
  • Página 93 Funciones especiales  [°C]  [%]  [min] Alimentos Verdura Zanahorias 8–10 Coliflor Colinabo Judías Guarniciones Pasta 8–10 Arroz Patatas cortadas longitudinalmente Bolas 18–20 Puré de patatas Carne y aves Asado en rodajas, de 1¹/₂ cm de grosor 11–13 Redondo cortado en rodajas estofado Ragú...
  • Página 94: Descongelar

    Funciones especiales Recomendaciones Descongelar – Para cocinar el pescado, no debe es- Al descongelar en el horno a vapor los tar completamente descongelado. Es tiempos de descongelación se acortan suficiente si la superficie está blanda respecto a los tiempos de descongela- para absorber las especias.
  • Página 95 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Lácteos Queso en lonchas 125 g Requesón 250 g 20–25 10–15 Nata 250 g 20–25 10–15 Queso blando 100 g 10–15 Frutas Puré de manzana 250 g 20–25 10–15 Manzanas en trozos 250 g 20–25 10–15 Albaricoques...
  • Página 96 Funciones especiales Alimentos a descongelar Cantidad  [°C]  [min]  [min] Estofado 500 g 30–40 10–15 Estofado 1000 g 50–60 10–15 Hígado 250 g 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 30–40 10–15 Espaldilla de corzo 1000 g 40–50 10–15 Escalopes / chuletas / salchi- 800 g 25–35 15–20...
  • Página 97: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Cantidad Preparación de conservas Introduzca los alimentos en los botes Utilice únicamente alimentos frescos en sin presionarlos hasta un máximo de 3 buen estado sin golpes ni zonas pica- cm por debajo del borde. Las paredes das. de las células se dañan si se presiona Tarros los alimentos.
  • Página 98 Funciones especiales Procedimiento  Introduzca un recipiente de cocción perforado en el nivel más bajo.  Coloque los tarros del mismo tamaño en un recipiente perforado. Los tarros no deben tocarse entre sí. Ajustes Funciones especiales Conservas Funciones Cocción al vapor Temperatura: ver tabla tiempos de cocción: véase tabla ...
  • Página 99 Funciones especiales  [°C] * [min] Alimentos Carne Precocinado Asado  Temperatura /  tiempo de cocción * Los tiempos indicados se refieren a tarros de 1,0 l. En el caso de tarros de 0,5 l el tiempo se reduce 15 minutos, con tarros de 0,25 l 20 minutos.
  • Página 100: Preparación De Conserva De Tartas

    Funciones especiales Preparación de conserva de tartas Para la preparación de conservas son adecuadas la masa batida, masa de bizco- cho y masa de levadura. El bizcocho se conserva durante aprox. 6 meses.El bizcocho con fruta no puede almacenarse, debe consumirse en un plazo de 2 días.
  • Página 101: Licuar

    Funciones especiales Procedimiento Licuar  Después de preparar la fruta, coló- Puede licuar frutas de dureza media y quela en un recipiente de cocción blanda. perforado. Las frutas muy maduras son las más  Coloque por debajo un recipiente de apropiadas para la extracción de zumo, cocción sin perforar o la bandeja Uni- cuanto más madura está...
  • Página 102: Cocción Menú

    Funciones especiales Después de confirmar Menügaren star- Cocción Menú , en el display aparece el alimento Puede seleccionar hasta tres compo- que se debe introducir. Una vez finaliza- nentes, p. ej. pescado con guarnición y da la fase de calentamiento, se muestra verduras.
  • Página 103: Deshidratar

    Funciones especiales Deshidratar Para secar y deshidratar utilice la función especial Deshidratar o la función Cocción combinada  |  Aire caliente plus , para que la humedad pueda ablandarlo. Procedimiento  Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño.  Reparta los trozos por encima de la parrilla cubierta con papel para hornear. Consejo: Plátano y piña no son adecuados para esta función.
  • Página 104: Preparar Yogur

    Funciones especiales Posibles causas de un resultado in- Preparar yogur satisfactorio Necesitará leche y yogur o fermento pa- El yogur no es consistente: ra yogur como cultivo de inicio, p.ej. de almacenamiento incorrecto del yogur la tienda de productos ecológicos. de inicio, se ha interrumpido la cadena Utilice yogur natural con cultivos vivos y de frío, el envase estaba dañado, la le-...
  • Página 105: Dejar Subir La Masa

    Funciones especiales Procedimiento Dejar subir la masa  Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de Procedimiento leche o lleve a cabo la mezcla con  Prepare la masa según las indicacio- fermento para yogur siguiendo las in- nes de la receta. dicaciones del envase.
  • Página 106: Preparar Gelatina

    Funciones especiales Preparar gelatina Derretir chocolate Puede derretir todo tipo de chocolate Procedimiento en el horno a vapor.  Ablande las láminas de gelatina du- rante 5 minutos en una fuente con Procedimiento agua fría. Las láminas deben quedar  Trocee el chocolate. Coloque la co- completamente cubiertas por el bertura en un recipiente de cocción agua.
  • Página 107: Pelar Alimentos

    Funciones especiales Funciones Cocción al vapor Pelar alimentos Temperatura: 100 °C Procedimiento Tiempo: ver tabla  Haga un corte en cruz en la zona del  [min] Alimentos tallo de los alimentos como tomates, nectarinas, etc. De esta forma, la piel Albaricoques podrá...
  • Página 108: Conservar Manzanas

    Funciones especiales Conservar manzanas Blanquear Tiene la posibilidad de prolongar el La verdura que vaya a congelarse de- buen estado de las manzanas no trata- berá escaldarse previamente. De esta das. El tratamiento con vapor de las forma, la calidad de los alimentos se manzanas evita que se pudran.
  • Página 109: Rehogar Cebolla

    Funciones especiales Rehogar cebolla Derretir beicon/panceta Al rehogar un alimento, éste se cocina El beicon / panceta no se dora. en su propio jugo añadiendo a veces un Procedimiento poco de aceite o mantequilla.  Coloque el beicon / la panceta (en Procedimiento dados, tiras o lonchas) en un reci- ...
  • Página 110: Esterilizar La Vajilla

    Funciones especiales Esterilizar la vajilla Toallas humedecidas La vajilla y los biberones desinfectados Procedimiento en el horno a vapor están libres de gér-  Humedezca las toallas para invitados menes al finalizar el programa, como si y enróllelas firmemente. se hubieran hervido de forma conven- cional.
  • Página 111: Derretir Miel Cristalizada

    Funciones especiales Derretir miel cristalizada Preparación de platos con huevo Procedimiento Procedimiento  Abra ligeramente la tapa y coloque el tarro en un recipiente de cocción per-  Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche forado. (sin que quede cremoso). ...
  • Página 112: Preparación De Confitura

    Funciones especiales Procedimiento Preparación de confitura  Llene los tarros dos tercios como má- Utilice únicamente alimentos frescos en ximo. buen estado sin golpes ni zonas pica- das.  Coloque los tarros abiertos en un re- cipiente de cocción perforado o so- Tarros bre la parrilla.
  • Página 113: Programa Sabbath

    Funciones especiales Programa Sabbath En caso de que esté transcurriendo el tiempo de un aviso, no puede selec- El programa Sabbat sirve para atender cionar el programa Sabbat. las necesidades de ritos religiosos. El programa requiere la función Bóveda / Procedimiento Solera , no se puede modificar.
  • Página 114: Sonda Térmica

    Sonda térmica Funcionamiento Posibilidades de uso La punta de metal de la sonda térmica Se puede utilizar la sonda térmica con se introduce en la carne. Esta cuenta las siguientes funciones: con un sensor de temperatura que mide –  |  Cocción combinada Aire caliente plus la temperatura del interior de la carne.
  • Página 115: Advertencias Importantes Para Su Utilización

    Sonda térmica Advertencias importantes para Procedimiento su utilización  Prepare el alimento. En ningún caso el mango de la son-  Introduzca la punta de metal de la da térmica y el cable deben tocar la sonda térmica completamente en el resistencia de bóveda o de solera alimento.
  • Página 116 Sonda térmica Recomendaciones – Si desea preparar más trozos de car- ne a la vez, coloque la sonda térmica en el trozo más grande. – En caso de que, al alcanzar la tempe- ratura interna, el grado de cocción de la carne no sea el deseado, coloque la sonda térmica en otro lugar y au- mente la temperatura interna, y repita...
  • Página 117: Consejos Para Hornear

    Asar Consejos para hornear Cocción combinada  Para asar, coloque el filtro de grasas Cuanto menor sea la temperatura del de la pared posterior. interior del aparato, mayor será la dura- ción del proceso de cocción y más tier- No ase carne congelada puesto que na quedará...
  • Página 118 Asar Carne grasa con costra – Paso 1: asar con temperatura alta pa- ra que la grasa se disuelva y la costra se dore. – Paso 2: se reduce la temperatura y se aumenta la humedad. – Paso 3: se aumenta la temperatura para que la costra quede crujiente.
  • Página 119: Tabla De Asados

    Asar Tabla de asados Alimentos a asar Paso Función     [°C] [min] [°C] Aves  Pato de hasta 2 kg, –  relleno –  – – Pato de hasta 2 kg,  –  sin relleno –...
  • Página 120 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Ternera Solomillo/lomo (Asa- poco hecho –  – –  al punto – – –  muy hecho – – – Solomillo/lomo (Asa- do Gourmet)  poco hecho* Nivel 3 –...
  • Página 121 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Pierna  –  – –  Estofado* Nivel 3 –  Nivel 3 –  Cordero  Pierna Nivel 3 – –  – Lomo/medallón  al punto* Nivel 3 –...
  • Página 122 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Solomillo (Asado Gourmet) poco hecho*  Nivel 3 –  Nivel 3 –  –  – al punto*  Nivel 3 –  Nivel 3 – ...
  • Página 123 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C]  muy hecho* Nivel 3 –  Nivel 3 –  –  –  –  – –  Redondo** Nivel 3 –  Nivel 3 –...
  • Página 124 Asar     Alimentos a asar Paso Función [°C] [min] [°C] Pierna de corzo*  Nivel 3 – –  –  Pierna de jabalí Nivel 3 – –  – Otros Avestruz  poco hecho* Nivel 3 –...
  • Página 125: Hornear

    Hornear Calor de solera El tratamiento y la preparación de ali- mentos de forma que conserven sus Seleccione esta función al final del propiedades contribuyen al cuidado tiempo de cocción si desea que el plato de la salud. presente un dorado más intenso en la Por ese motivo, los pasteles, pizzas, base patatas fritas, etc.
  • Página 126: Indicaciones Para Hornear

    Hornear Bandeja Universal Indicaciones para hornear Debido a las propiedades antiadheren- Filtro de grasas tes de la superficie provista del esmal-  Al preparar repostería, extraiga el fil- tado PerfectClean, la bandeja Universal tro de grasas de la pared posterior no debe engrasarse antes de proceder puesto que, de lo contrario, la repos- al horneado.
  • Página 127: Indicaciones Sobre La Tabla De Repostería

    Hornear Productos congelados Indicaciones sobre la tabla de repostería  Para hornear alimentos ultracongela- dos como patatas fritas, croquetas,  Seleccione por lo general la tempera- tartas, pizzas y baguettes, ajuste la tura más baja que aparece indicada temperatura inferior de las temperatu- en la tabla.
  • Página 128: Tabla Para Repostería

    Hornear Tabla para repostería Repostería Paso Función  [°C]  [%]  [min] Tarta de bizcocho  Bandeja – 150–180 –  Molde desmontable – 160–170 – 25–35 Hojaldre  relleno  190–210  190–210  190–210  Repostería / Pasteles – – pequeños* Masa cocida ...
  • Página 129 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Trenza    160–200  Pan de molde blanco    25–50  Pan de hierbas  15–25  Panecillos multicere-  ales 20–30  Pizza / tarta de cirue- –...
  • Página 130 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Pan de trigo y cente-    180–220  Tarta de cebolla – – 25–35 Pasta flora  Repostería / Pasteles  pequeños 10–15  Molde con recubri- – miento seco ...
  • Página 131 Hornear  [°C]  [%]  [min] Repostería Paso Función  Pan de centeno   155–170 Masa de hojaldre  Strudel de manzana  35–60  Temperatura/Nivel de grill /  Humedad /  Tiempo de horneado  Cocción combinada Aire caliente plus /  Cocción combinada Calor de bóve- da y solera /  Calor de bóveda y solera /  Aire caliente plus /  Cocción intensiva /  Reposte- ría especial /  Grill grande...
  • Página 132: Consejos Sobre Cómo Asar Al Grill

    Asar al grill Consejos sobre cómo asar al  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! grill Durante el asado al grill, la puerta del horno a vapor debe permanecer ce-  Coloque el alimento sobre la parrilla rrada. De lo contrario, el panel de y, por debajo, coloque la bandeja mandos se calienta demasiado.
  • Página 133: Recomendaciones

    Asar al grill Recomendaciones – Ponga a marinar la carne magra o ún- tela con aceite. Otras grasas se os- curecen fácilmente o generan humo. – Corte longitudinalmente las salchi- chas antes de asarlas al grill. – Procure que todas las unidades sean del mismo grosor, para conseguir un resultado homogéneo.
  • Página 134: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill Alimento pa- Función  [°C]  [%]  [min] ra asar al grill Pescado  Trucha Nivel 3 – 25–30  Salmón –  Caballa Nivel 3 – Carne/Embutidos Albóndigas  Nivel 3 –  Salchichas Nivel 3 –...
  • Página 135: Ajustes

    Ajustes Activar el menú "Ajustes"  Seleccione Ajustes  Aparece la lista de selección de los ajustes. Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. La marca  situada a continuación de un punto de menú indica que el ajuste está activo. Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción.
  • Página 136: Relación De Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú Ajustes posibles ... / / ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación Desconexión nocturna Formato hora 24 h 12 h Ajustar Fecha Iluminación "on" durante 15 seg  Luminosidad del display Confirmación acústica Melodías ...
  • Página 137: Idioma

    Ajustes Idioma ! Formato de hora Puede seleccionar el formato de hora: Puede ajustar el idioma de su país y el país. – 24 h Tras la selección y la confirmación, el La hora se muestra en formato de idioma deseado aparece inmediata- 24 horas.
  • Página 138: Iluminación

    Ajustes Iluminación Avisos acústicos – Melodías La iluminación del interior del horno Al finalizar un proceso, suena una melo- se mantiene encendida durante todo día durante un intervalo de tiempo. el proceso de cocción. El volumen de la melodía se representa –...
  • Página 139: Sonido Del Teclado

    Ajustes Sonido del teclado Unidades de medida Con cada pulsación de una tecla sen- Peso sora suena un tono de señal. – El volumen de ese tono se representa En los programas automáticos el pe- por medio de una barra con siete seg- so de los alimentos se ajusta en gra- mentos.
  • Página 140: Mantenimiento Del Calor

    Ajustes Mantenimiento del calor Aclarado automático Una vez ha desconectado el horno a Tenga en cuenta que la cocción de los vapor, aparece en el display El aparato alimentos delicados, especialmente el ha sido aclarado. después de un proceso pescado, puede continuar al mantener de cocción con vapor.
  • Página 141: Propuesta De Temperaturas

    Ajustes Propuesta de temperaturas Seguridad Es recomendable modificar las pro- Bloqueo de puesta en funcionamien- puestas de temperaturas si habitual- to  mente trabaja con temperaturas dife- El bloqueo de puesta en funcionamien- rentes. to impide que el horno a vapor se co- En cuanto haya activado el punto del necte de forma involuntaria.
  • Página 142: Bloqueo De Teclas

    Ajustes Bloqueo de teclas Dureza del agua El bloqueo del teclado impide la desco- La dureza del agua está ajustada de fá- nexión accidental o la modificación de brica en Dura . Para que el horno a vapor un proceso de cocción. Si el bloqueo funcione correctamente y tenga lugar la del teclado está...
  • Página 143: Distribuidor

    Ajustes Distribuidor Ajustes de fábrica Esta función permite a los distribuido- – Ajustes res presentar los aparatos sin calenta- Todos los ajustes se restablecen a miento. Para el uso privado no se re- los ajustes de fábrica. quiere este ajuste. –...
  • Página 144: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60350-1 (función cocción al va- por)    *  Alimentos de Recipientes Canti- prueba de cocción dad [g] [°C] [min] Suministro de vapor  Brócoli (8.1) 1x DGGL 12 máx.
  • Página 145: Clase De Eficiencia Energética

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 50304 / EN 60350 (funciones del horno) Alimentos de Molde para Función    ** preca-  prueba hornear [°C] [min] lentar  Galletas 1 Bandeja de re- 36–42 sí...
  • Página 146: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpie- Antes de cada limpieza, deje que el za y el mantenimiento horno a vapor se enfríe.   Limpie y seque el horno a vapor y los ¡Riesgo de sufrir lesiones! accesorios después de cada utiliza- El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los compo- ción.
  • Página 147: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- Frontal del horno a vapor cuados Si se deja que la suciedad actúe du- Para no dañar la superficie, evite utilizar rante mucho tiempo, en algunas cir- cunstancias ya no se podrá eliminar –...
  • Página 148: Perfectclean

    Limpieza y mantenimiento Para evitar que las superficies con PerfectClean acabado PerfectClean resulten daña- Las superficies del interior del horno y das, durante la limpieza debe evitar de los listones portabandejas tienen un utilizar acabado exclusivo PerfectClean que – productos de limpieza abrasivos, (p. produce el efecto óptico de una super- ej., líquidos o en polvo, o piedras de ficie tornasolada.
  • Página 149: Interior Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Después de asar, asar al grill u hor- En ningún caso utilice spray para near hornos, puesto que no se pueden eliminar los restos. Limpie el interior del horno después de asar, asar al grill u hornear, para Interior del aparato evitar que la suciedad se adhiera y sea imposible retirarla.
  • Página 150 Puede solicitar una nueva junta de la en su funcionamiento. puerta a través del Servicio Post-venta de Miele (ver contraportada de este ma- nual de instrucciones).
  • Página 151: Depósito De Agua Y Depósito De Agua Condensada

    Limpieza y mantenimiento Bandeja Universal y parrilla Depósito de agua y depósito de agua condensada Las superficies de la bandeja Univer- sal y de la parrilla tienen un acabado Tanto el depósito de agua como el de- PerfectClean. pósito de agua condensada son aptos Tenga en cuenta que ni la bandeja para el lavado en el lavavajillas.
  • Página 152: Listones Portabandejas

    Limpieza y mantenimiento  Seque los listones portabandejas con Listones portabandejas un paño. La superficie de los listones porta-  Una vez limpios, presione firmemente bandejas está recubierta también los listones portabandejas. Al colocar con PerfectClean. la rejilla, tenga en cuenta que encaje Por eso no son aptos para la limpie- perfectamente (ver imagen).
  • Página 153: Mantenimiento

    Listo a las las pastillas para la descalcificación Inicio a las Mantenimiento  . de Miele (véase "Accesorios especia- les"). Han sido especialmente creadas Remojo para optimizar el proceso de descalci- Después de un programa de asado, la ficación de los aparatos. Otros pro- suciedad resistente puede ablandarse ductos podrían dañar el aparato, por...
  • Página 154  con agua fría e introduzca 2 agua y el depósito de agua conden- pastillas para la descalcificación de sada. Miele.  Desconecte el horno a vapor.  Introduzca el depósito de agua en el  Deje enfriar el interior del aparato.
  • Página 155: Puerta

    Limpieza y mantenimiento Puerta Retirar  Prepare una superficie de apoyo para la puerta, p. ej. una toalla.  Abra la puerta una pequeña ranura.  Para desbloquearlos, gírelos hasta el tope transversalmente.  ¡Peligro de sufrir lesiones debido a los soportes de la puerta! Los soportes de la puerta golpean de nuevo en el horno de cocción a vapor.
  • Página 156 Limpieza y mantenimiento ¡Peligro de dañar la puerta! La puerta puede soltarse de los so- portes y resultar daña si no se han asegurado bien los estribos de blo- queo. Una vez colocada, bloquee los estri- bos de bloqueo.  Sujete la puerta lateralmente y tire ha- cia arriba de ambos soportes a la vez.
  • Página 157: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno a vapor.
  • Página 158 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de desconec- El ventilador continúa funcionando. tarlo, continúa oyéndo- El horno a vapor está equipado con un ventilador, se el ruido de un venti- que conduce al exterior los vahos. El ventilador con- lador.
  • Página 159 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No se abre/cierra el pa- Hay un objeto que impide la bajada/subida del panel. nel automáticamente, a  Retire el objeto. pesar de pulsar varias La protección antibloqueo reacciona inmediatamente veces la tecla senso- y en algún caso puede ser el motivo por el que no ra .
  • Página 160 - Descalcificación").  En caso de que la anomalía se repita, desconecte el horno a vapor y póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele. Anomalía de comunicación  Desconecte el horno a vapor y vuelva a conectarlo una vez hayan transcurrido algunos minutos.
  • Página 161  Si la anomalía continúa apareciendo a pesar de haber revisado el motivo / los motivos, póngase en contacto con el Servicio técnico. y otras cifras Problema técnico  Desconecte el horno a vapor y póngase en con- tacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 162: Abrir El Panel Manualmente

    ¿Qué hacer si ...? Abrir el panel manualmente Cerrar el panel de mandos ma- nualmente  Abra la puerta con precaución.  Agarre el panel por arriba y por abajo.  Presione el panel ligeramente hacia abajo con mucha precaución. ...
  • Página 163: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- Recipientes de cocción sorios adecuados para sus aparatos Existe una amplia variedad de recipien- Miele, así como productos de limpieza tes perforados y no perforados disponi- y mantenimiento. bles en diferentes tamaños: Puede solicitar estos productos fácil-...
  • Página 164 Accesorios especiales DGGL 4 DGGL 8 recipiente perforado recipiente perforado capacidad 4,0 l /volumen útil 3,1 l capacidad 2,0 l /volumen útil 1,7 l 325 x 265 x 65 mm (AnxFoxAl) 325 x 265 x 40 mm (AnxFoxAl) DGGL 5 DGGL 12 recipiente perforado recipiente perforado capacidad 2,5 l /volumen útil 2,0 l capacidad 5,4 l /volumen útil 3,3 l...
  • Página 165: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Tapa para recipiente de cocción Productos de limpieza y man- tenimiento DGD 1/3 DGCLean (250 ml) Tapa para recipiente de coc- ción 325 x 175 mm Limpiador especial para eliminar la su- ciedad resistente del interior del horno, DGD 1/2 especialmente después de preparar asados.
  • Página 166: Otros

    Accesorios especiales Rejilla portadora Otros Bandeja Universal Para colocar el recipiente de cocción de 325 mm de ancho. La rejilla portado- Bandeja Universal para hornear, asar y ra se introduce en la rejilla portadora asar al grill entre los soportes de un listón porta- bandejas.
  • Página 167 Para la bandeja Gourmet HUB 5000-XL Miele@home Carga máxima aprox. 5,0 kg Profundidad 22 cm Puede solicitar al Servicio Post-venta la instalación del sistema Miele@home. HUB 5000-XL Carga máxima aprox. 8,0 kg Profundidad 35 cm No es posible introducir la bandeja con tapa en el interior del horno a va-...
  • Página 168: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  El montaje incorrecto del aparato puede causar daños y perjui- cios a personas y objetos.  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre- cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato.
  • Página 169: Medidas Detallas Del Frontal Del Horno A Vapor

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Frontal Pure Frontal Contour * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 170: Rango De Movimiento Del Panel

    Medidas detallas del frontal del horno a vapor Rango de movimiento del pa- En el rango de apertura y cierre del panel no puede haber ningún obstá- culo (p. ej. mango de la puerta) que dificulte el movimiento del panel.  Frontal acristalado / Frontal metaliza-...
  • Página 171: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 172 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en la parte superior del armario b Orificio en el fondo intermedio por encima del hueco de empotramiento...
  • Página 173: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario inferior Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión * Frontal acristalado / ** Frontal metalizado...
  • Página 174 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en el fondo intermedio por debajo del hueco de empotramiento b Orificio en el suelo del armario...
  • Página 175: Montaje En Combinación Con Un Horno Convencional

    Medidas de empotramiento Montaje en combinación con un horno convencional Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. a Horno a vapor b Hueco de empotramiento c Cable de conexión - introducción en el horno a vapor d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable de conexión f Horno...
  • Página 176 Medidas de empotramiento Orificios para la ventilación del aparato a Orificio en la parte superior del armario b Orificio en el fondo intermedio encima del hueco de empotramiento del horno a vapor Para el orificio de ventilación del horno, tenga siempre en cuenta los consejos que aparecen en el manual de montaje correspondiente.
  • Página 177: Colocar El Horno A Vapor

    Montaje Colocar el horno a vapor Anomalía de funcionamiento debido a un emplazamiento incorrecto del aparato. El horno a vapor deberá emplazarse de manera estable y horizontal, para que el generador de vapor pueda trabajar correctamente. Como un desnivel máx. de 2º. ...
  • Página 178: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 179: Desconexión De La Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas!  ¡Peligro de sufrir daños persona- Una vez desconectada la red deberá les por descargas eléctricas! asegurarse para evitar que pueda El cable de conexión a la red solo conectarse de nuevo.
  • Página 180: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 181: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 182 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 183 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 184 DGC 6500 / DGC 6600  es-ES M.-Nr. 09 593 110 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Dgc 6600

Tabla de contenido