II.
Die Maske sollte bequem am Gesicht anliegen. Wenn zu viel Druck auf den Nasenrücken ausgeübt wird, lockern Sie die
oberen Gurte, drehen die Einstellschraube langsam gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck auf dem Nasenrücken zu
reduzieren (Abbildung 6). Passen Sie dann die oberen Gurte wieder an und befestigen Sie die Laschen.
9. Befestigen Sie das Kniestück der Maske an den Schläuchen des Geräts (CPAP, zweistufig, Beatmungsgerät); schalten Sie das
Gerät ein und überprüfen Sie die Luftströmung durch die Maske.
10. Drücken Sie die Kanten der Maske vorsichtig, um die Form der Maske zu ändern, erstellen Sie eine bequeme Passform und
reduzieren Sie Undichtigkeiten.
11. Wenn Undichtigkeiten um das Kinn oder die Wangen beobachtet werden, ziehen Sie die unteren Gurte etwas fester.
12. Wenn Undichtigkeiten auf dem Nasenrücken beobachtet werden, drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, um das Kissen
etwas von der Stirn abzuheben (Abbildung 6). Dann ziehen Sie die oberen Gurte etwas fester, bis keine Undichtigkeiten mehr vorliegen.
Das kann in Verbindung mit dem Formen der Maske im Nasenrückenbereich erfolgen, wie in Schritt 10 oben beschrieben ist.
HINWEIS:
I.
Ziehen Sie die Gurte NICHT zu fest zu. Zu festes Anziehen kann Undichtigkeiten verstärken. Die Maske ist optimal dicht,
wenn sie komfortabel anliegt, aber nicht stramm sitzt.
Haken Sie die Magnetklammern aus und heben Sie diese vom Gesicht ab. Nehmen Sie die Einheit aus Maske- und Kopfgurten ab.
®
Mojo
ist ein Warenzeichen von Sleepnet Corporation.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.sleepnetmasks.com.
Masque ventilé Mojo
CONTENU : Masque ventilé Mojo
Le masque ventilé The Mojo
à pression positive, par exemple ceux à ventilation en pression positive continue (CPAP) ou de ventilation à double niveau de pression égale ou
supérieure à 3 cm H
O. Le masque doit être utilisé sur des patients adultes (>30 kg) auxquels une thérapie de ventilation à pression positive a été
2
prescrite. Le masque est prévu pour une utilisation sur un seul patient dans un environnement domestique, hospitalier ou institutionnel.
Le système de masque ne contient pas de DEHP ni de phthalates.
Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
Si le patient présente une réaction QUELCONQUE à tout élément du système de masque, interrompre immédiatement son utilisation.
Un port d'expiration est intégré à ce masque, donc aucun port d'expiration séparé n'est nécessaire.
Le masque est équipé d'une valve anti-asphyxie (valve d'entraînement d'air) afin de réduire la réinhalation de l'air expiré dans
l'éventualité où l'appareil à pression positive ne fonctionnerait pas correctement.
Vérifier que le masque est de la bonne dimension à l'aide du gabarit des tailles.
Ne pas utiliser ce produit si le patient est sujet aux nausées, aux vomissements, s'il est sous traitement médical susceptible d'entrainer des
vomissements, ou s'il est incapable d'enlever le masque par lui-même.
Les lois fédérales américaines n'autorisent la vente de cet appareil que sur ordonnance ou par un médecin.
Ne pas exposer le masque ventilé Mojo
Le masque est conçu pour une utilisation sur un seul patient seulement. Celui-ci peut être nettoyé et utilisé plusieurs fois sur la
même personne, mais ne doit pas être utilisé sur plusieurs personnes. Ne pas stériliser ni désinfecter.
En cas de prise de médicaments ou d'utilisation d'appareils destinés à évacuer les sécrétions profondes, consulter un médecin
avant d'utiliser le masque.
Ce masque n'est pas adapté pour une ventilation de réanimation.
Si le patient souffre d'insuffisance respiratoire, il ne doit porter le masque QUE si la ventilation est activée.
Ne pas utiliser le masque ventilé Mojo
En cas d'utilisation d'oxygène avec ce masque à pression positive continue, le débit d'oxygène doit être arrêté lorsque la machine
de pression positive continue est arrêtée. Explication de l'avertissement : Quand l'appareil de pression positive continue ne
fonctionne pas, si le débit d'oxygène est maintenu, l'oxygène fourni à la tubulure du ventilateur peut s'accumuler à l'intérieur du
boîtier de l'appareil de pression positive continue. L'oxygène accumulé dans le boîtier de l'appareil à pression positive continue
crée un risque d'incendie.
À un débit régulier d'oxygène de subsistance, la concentration d'oxygène inhalé varie selon le débit appliqué, le mode
respiratoire du patient et le taux de fuite.
Ne pas fumer et ne pas allumer de flamme telle qu'une bougie pendant l'utilisation d'oxygène.
Pour limiter les risques de vomissement pendant le sommeil, éviter de boire ou de manger pendant les trois (3) heures précédant
l'utilisation du masque.
12
SCHNELLWECHSEL DER MASKE UND KOPFGURTE
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités)
®
Assemblé aux États-Unis à partir de pièces fabriquées aux États-Unis et importées
®
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) est conçu pour être utilisé avec des systèmes de ventilation
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) à des températures supérieures à 122 °F (50 °C).
®
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) avec une pression de base inférieure à 3 cm H
®
couvrant à la fois le nez et la bouche avec harnais (2 unités)
®
Uniquement sur ordonnance
USAGE PRÉVU
REMARQUES
CONTRE-INDICATIONS
MISES EN GARDE
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
!
O.
2