5.
INSTALLAZIONE
5.1 VERIFICA DEI REQUISITI MINIMI RICHIESTI PER
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata la macchina sia
conforme alle seguenti caratteristiche:
• illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad abba-
gliamenti o luci intense);
• luogo non esposto alle intemperie;
• luogo ampio e ventilato;
• ambiente privo di inquinanti;
• livello del rumore aereo inferiore a 70 dB (A);
5.
INSTALLATION
5.1 CHECKING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE
PLACE OF INSTALLATION
Check that the area in which the machine is to be installed
complies with the following:
• there should be enough light (without very strong or dazzling
lighting);
• the area should not be exposed to bad weather;
• large, well ventilated area;
• unpolluted environment;
5.
AUFSTELLUNG
5.1. KONTROLLE DER MINDESTANFORDERUNGEN AN
DEN AUFSTELLUNGSORT
Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften aufweisen:
• ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder zu
starkes Licht);
• vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt;
• großer und luftiger Raum;
• Umgebung ohne verunreinigende Stoffe;
• Geräuschpegel unter 70 dB (A);
5.
INSTALLATION
5.1 CONTROLE DES CARACTERISTIQUES MINIMUMS
REQUISES POUR LA ZONE D'INSTALLATION
S'assurer que la zone choisie pour l'installation présente les carac-
téristiques suivantes:
• éclairage suffisant (mais la zone ne doit pas être exposée aux
éblouissements ou à des lumières trop intenses);
• la zone ne doit pas être exposée aux intempéries;
• zone ample et aérée;
• absence d'agents polluants;
• niveau du bruit aérien inférieur à 70dB (A);
5.
INSTALACIÓN
5.1 COMPROBACIÓN DE LOS REQUISITOS MÍNIMOS
NECESARIOS PARA EL SITIO DE INSTALACIÓN
Asegurarse que el lugar donde se instale la máquina cuente
con las siguientes características:
• iluminación suficiente(pero no lugares sometidos a
deslumbramientos o luces intensas):
• lugar no expuesto a la intemperie;
• lugar amplio y ventilado;
• ambiente no contaminado;
• nivel del ruido aereo inferior a 70 dB (A);
RAV 1380
All manuals and user guides at all-guides.com
• il posto di lavoro non deve essere esposto a movimenti peri-
• il locale ove la macchina viene installata non deve essere
• scegliere il layout di installazione considerando che dalla
• level of airborne noise ≤ 70 dB (A);
• the workplace must not be subject to dangerous movements
• the area in which the machine is installed must not stock
• choose the installation layout in consideration of the fact that
• der Arbeitsplatz darf keinen gefährlichen Bewegungen
• am Aufstellungsort dürfen keine explosive, korrosive und/oder
• bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen, dass
• la zone de travail ne doit pas être exposée à des déplacements
• le local choisi pour l'installation de la machine ne doit pas être
• lors du choix du plan de l'installation, ne pas oublier que, de sa
• el lugar de trabajo no debe estar expuesto a movimientos
• el local donde la máquina se instala no debe ser utilizado
• elegir el plano de instalación considerando que desde la posición
0574-M001-0
colosi dovuti ad altre macchine in funzionamento;
adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o tos-
sici;
posizione di comando l'operatore deve essere in grado di
visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante. Egli deve
impedire, in tale area, la presenza di persone non autorizza-
te e di oggetti che potrebbero causare fonte di pericolo.
caused by other machines being operated;
explosive, corrosive and/or toxic material;
the operator must be able to see all the equipment and the
surrounding area from the operating position. The presence
of unauthorized persons and potentially dangerous objects
must be prevented from entering this area.
ausgesetzt sein, die von anderen laufenden Maschinen
verursacht werden;
toxische (giftige) Materialien gelagert sein;
der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung
und das Arbeitsfeld überblicken kann. Er muss dafür sorgen,
dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen
aufhalten oder Gegenstände befinden, die Gefährdungen
hervorrufen könnten.
dangereux provoqués par d'autres machines en fonctionnement;
utilisé pour stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou toxiques;
position de commande, l'opérateur doit être en mesure de visualiser
l'ensemble de l'équipement et la zone environnante. Dans la dite
zone, ce dernier devra interdire la présence de personnes non
autorisées et d'objets pouvant constituer une source de danger.
peligrosos debidos a otras máquinas en funcionamiento;
comodepósito de materiales explosivos, corrosivos y/o
tóxicos,
de mando el operador debe ser capaz de visualizar todo el equipo
y el área que lo rodea. Se debe impedir, en dicha área, la presencia
de personas no autorizadas y de objetos que podrían ser fuente
de peligro.
5
17