Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25327 Manual De Las Instrucciones página 18

Publicidad

2. Assembly.
2. Zusammenbau.
2. Montage.
2. Montaje
2. Montaggio.
2. Montering.
_)
Before
the tractor
can be used
certain
parts
must
be as-
sembled,
which
for transportation
reasons
are enclosed
in
the packing.
Antes
de poder
utilizar
el tractor,
hay que montar
algunas
piezas
que, per razones
de transporte,
van empaquetadas
en el embalaje.
(_Vor
der Anwendung
des
Aufsitzm&hers
mQssen
gewisse
Teile eingebaut
werden,
die aus TransportgrQnden
in der
Verpack-ung
lose beigefQgt
sind.
(_
Avant
d'utiliser
la tondeuse
autoportee,
certains
elements
livr&s dans I'emballage
doivent
&tre montes.
(_)
Prima di usare il trattore,
montare
alcune
parti che per ragioni
di trasporto
sono confezionate
a parte.
(_Voordat
de traktor
gebruikt
kan worden,
moeten
sommige
onderdelen
worden
gemonteerd,
die vanwege
het transport
apart verpakt
zijn in de emballage.
_)
ADJUST
SEAT
Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable
position is reached which allows you to press clutch/brake
pedal all the way down. Release lever to lock seat in position.
(_
EJNSTELLEN
DES
SJTZES
Heben
Sie den Stellhebel
(A) an und verschieben
Sie den
Sitz, bis eine bequeme
Position
erreicht
ist, in der Sie Kup-
plungs-
und Bremspedal
ganz
niederdrQcken
k6nnen.
Las-
sen Sie den Hebel wieder
in die Position
zum Verriegeln
des
Sitzes einrasten.
(_)
RI_GLAGE
DU SIISGE
Tirez vers le haut le levier de reglage (A) et faites glisser
le siege jusqu'& ce que vous soyez confortablement
assis
et que vous puissiez enfoncer compl&tement
la p6dale de
frein/d'embrayage.
Liberez le levier pour verrouiller la posi-
tion du si&ge.
(_)
AJUSTAR
ELASIENTO
Levantar
la palanca
del ajuste (A) y deslizar
el asiento
hasta
encontrar
una posici6n
que les permita
presionar
el pedal del
embrague/freno
hasta el fondo.
Soltar la palanca
para fijar el
asiento
en esta posici6n.
REGOLAZIONE
DEL SEDILE
Sollevare
la leva di regolazione
(A) e far scorrere
il sedile
fino a raggiungere
una posizione
comoda,
che vi consenta
di
premere
a fondo il pedale della frizione/del
freno. Per bloccare
il sedile
in posizione,
rilasciare
la leva.
(_)
STOEL
AFSTELLEN
Til de afstelhendel
(A) open schuif de stoel naar een com-
fortabele positie waarin u de koppeling/rem helemaal in kunt
duwen. Laat de hendel los om de stoel op die plaats vast te
zetten.
18

Publicidad

loading