@ (1)
(2)
_)
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
Bottom
edge
of mower
Lift link adjustment
nut
Unterkante
des MAhwerks
H ubstangen-Stellmutter
Extremites
du carter de coupe
Ecrou
de r6glage
du bras de suspension
arri6re
Parte inferior
de la esquina
de la segadora
Tuerca
de ajuste del varillaje
de levantamiento
Bordo inferiore
del tagliaerba
Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
Onderkant
van de maaimachine
(2)
Bijstelmoer
@
SiDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITUCHE
EINSTELLUNG
Das Mb, hwerk auf die h6chste
Position
einstellen.
Auf beiden
Seiten des Mb, hwerks
in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante
des M&hwerks
zum Boden
messen.
Der Abstand
'_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die Einstel-
lung nut auf einer Seite des Mb, hwerks
vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks
anzuheben,
die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite festziehen.
Um eine Seite des MAhwerks
abzusenken,
die Hubstangen
-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite 16sen.
HJNWEIS:
Drei voile U mdrehungen
der Stellmutter
ver_.ndern
die H6he des Mb.hwerks
um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung
die Abst&nde
erneut
prOfen
(_
REGLAGE
TRANSVERSAL
•
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremites lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt &tre la m6me des deux c6tes & 6 mm
pr_s.
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6t6 en se referant b,I'autre c6t&
Abaisser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de 1'6crou de r6glage de ce c6t6.
REI_IARQUE : A trois tours complets de 1'6crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op6ration de r6glage.
@
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante
la segadora
a su posici6n
mas alta.
A media distancia
de ambos
lados de la segadora,
mida
la altura desde la parte inferior
del extremo
de la segadora
al suelo.
La distancia
'_' debe
ser la misma
o dentro
de
6mm
(1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario,
haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante
un lado de la segadora
por apretar
la tuerca
de
ajuste del vb,rillaje
de levantamiento
en ese lado.
Baje un lado de la segadora
por desapretar
la tuerca
de
ajuste del vb.rillaje
de levantamiento
en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas
completas
de la tuerca
de ajuste
cambiarb,
la altura
de la segadora
en aproximadamente
(1/8%
Vuelva
a revisar
las medidas
despu6s
del adjuste.
(_
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare
il tagliaerba
nella posizione
piQ alta.
Sui punti centrali
di entrabi
i lati del tagliaerba,
misurare
I'altezza
dal bordo
inferiore
del tagliaerba
al suolo.
La
distanza
'_' deve essere
la stessa
o diversa
non pi5 di
circa 6mm
(1/4 di pollice).
Se necessario,
fare
la regolazione
su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare
un lato del tagliaerba,
stringere
il dado
di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
Per abbassare
un lato del tagliaerba,
allentare
il dado
di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel lato.
NOTA:
Tre girl completi
del dado
di regolazione
cambiano
I'altezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver
fatto
la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.
80
(_
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond.
Afstand '_' moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan een kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.