(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_) (1)
(2)
(_
(1)
(2)
................
o_p53
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
®
Raise mower to highest position.
•
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_:' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
•
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
•
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
•
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
@
®
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
•
Recheck measurements
after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
*
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
.
Falls eine Einstetlung notwendig sein soltte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stetlmutter auf der jeweitigen Seite festziehen.
.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen derStettmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
,
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
78
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit@rela m_me desdeuxc6t6s &6 mm pres.
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & I'autre c6t&
•
Abaisser
ou soutever un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
•
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
®
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la
altura desde la parte inferior det extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
•
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
•
Baje un tado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&riltaje de levantamiento
en ese lado.
NOT.&: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
•
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
®
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Atzare il tagliaerba nella posizione pi0 alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suoto.
La
distanza '_' deve essere la stessa o diversa non pi0 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagtiaerba,
stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sotlevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato del tagliaerba, altentare it dado di
regolazione detl'articotazione di soltevamento su quel lato.
NOTA:
Tre giri completi det dado di regotazione cambiano
I'altezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di potlice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
@
®
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervotgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond.
Afstand '_' moet ofwet
hetzetfde zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit slechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen
de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.