Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25421 Manual De Las Instrucciones página 78

Ocultar thumbs Ver también para 25421:

Publicidad

(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_) (1)
(2)
(_
(1)
(2)
................
o_p53
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
®
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_:' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
@
®
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
*
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
.
Falls eine Einstetlung notwendig sein soltte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stetlmutter auf der jeweitigen Seite festziehen.
.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen derStettmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
,
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
78
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit@rela m_me desdeuxc6t6s &6 mm pres.
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & I'autre c6t&
Abaisser
ou soutever un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
®
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la
altura desde la parte inferior det extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
Baje un tado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&riltaje de levantamiento
en ese lado.
NOT.&: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
®
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Atzare il tagliaerba nella posizione pi0 alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suoto.
La
distanza '_' deve essere la stessa o diversa non pi0 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagtiaerba,
stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sotlevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato del tagliaerba, altentare it dado di
regolazione detl'articotazione di soltevamento su quel lato.
NOTA:
Tre giri completi det dado di regotazione cambiano
I'altezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di potlice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
@
®
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervotgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond.
Afstand '_' moet ofwet
hetzetfde zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit slechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen
de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Publicidad

loading