Manual del propietario para el horno/fermentadora TSC3
de DUKE con controles de pantalla táctiles.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y NOTAS DE APLICACIÓN PARA EL SISTEMA DE PREVENCIÓN
Compruebe con sus autoridades locales que tengan
jurisdicción en lo que se refiere a las aprobaciones para
conectar el horno/fermentadora TSC de Duke a un suministro
de agua potable antes de efectuar conexiones de tuberías. Los
requisitos de los códigos de plomería varían, pero la Unión
Europea (CE) y otras jurisdicciones requieren un dispositivo de
prevención de reflujo instalado en fábrica o disponible como
juego (N/P 600187). El dispositivo de prevención de reflujo
usado en los hornos fermentadoras TSC de Duke protege
los sistemas de suministro de agua al impedir el reflujo de
agua no potable al sistema de agua potable doméstico. El
dispositivo consta de dos válvulas de retención que actúan de
forma independiente, internamente cargadas a presión a una
posición normalmente cerrada y diseñado/construido para
funcionar en condiciones de presión intermitente o continua.
Los dos componentes principales del sistema del dispositivo
de prevención de reflujo de Duke son:
•
Dispositivo de prevención de reflujo tipo válvula de
retención doble que cumple con la norma 1024 de ANSI/
ASSE y está certificada según la norma B64.6 de CSA.
•
Filtro de agua de entrada equipado con una rejilla de 100
mallas que está instalado aguas arriba del dispositivo de
prevención de reflujo. La rejilla está convenientemente
ubicada en el panel trasero de la fermentadora, debajo
del dispositivo de prevención de reflujo, para permitir un
acceso sencillo durante la limpieza y el reemplazo.
12
DE REFLUJO DEL HORNO/FERMENTADORA TSC
ESTE EQUIPO ESTÁ DISEÑADO PARA CONECTARSE A UN SISTEMA DE
This equipment is intended to be connected to a
SUMINISTRO DE AGUA POTABLE A PRESIÓN Y DEBE ESTAR INSTALADO
potable water supply system under pressure and is
CON UNA PROTECCIÓN ADECUADA CONTRA EL REFLUJO A FIN DE
to be installed with adequate backflow protection
CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES
to comply with all applicable federal, state, and
CORRESPONDIENTES.
local codes.
LA PRESIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA PARA LA OPERACIÓN APROPIADA
Water supply pressure for proper operation shall be:
DEBE SER LA SIGUIENTE:
Minimum 40 PSIG(275 KPa)
MÍNIMA DE 275 KPA (40 LB/PULG2)
Maximum 65 PSIG(448 KPa)
MÁXIMA DE 448 KPA (65 LB/PULG2)
measured at water line inlet to the equipment.
MEDIDAS EN LA ENTRADA DE LA TUBERÍA DE AGUA AL EQUIPO.
SI ESTÁ EQUIPADO ASÍ, SE REQUIERE UN MANTENIMIENTO NORMAL PARA
If so equipped, regular maintenance is required to
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA AL MENOS UNA VEZ AL
replace the water filter cartridge at least once per
AÑO, Y PARA LIMPIAR LA REJILLA DEL AGUA DE ENTRADA AL MENOS UNA
year, and to clean the inlet water screen at least
VEZ AL AÑO. CONSULTE LOS CÓDIGOS ESTATALES Y LOCALES PARA VER SI
once per year. Consult state/local codes for any
EXISTEN REQUISITOS ADICIONALES.
additional requirements.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
INSTALLATION OF WATER FILTER
INSTALE EL FILTRO NUEVO QUITANDO LA TAPA SANITARIA DE LA PARTE
SUPERIOR DEL CARTUCHO. ASEGÚRESE DE QUE HAYA DOS JUNTAS TÓRICAS
Install new filter by removing sanitary cap from top
of cartridge, insure two black O-rings are in place,
NEGRAS COLOCADAS Y DESPUÉS LEVANTE LA CABEZA DEL FILTRO Y
GIRE EL CARTUCHO 1/4 DE VUELTA HACIA LA IZQUIERDA HASTA QUE SE
then lift up into filter head and rotate cartridge
1/4 turn counter clockwise until it comes to a complete
DETENGA COMPLETAMENTE. HAGA CIRCULAR 5,6 LITROS (2 GALONES) DE
AGUA POR EL FILTRO NUEVO ANTES DE USAR LA FERMENTADORA A FIN DE
stop. Flush 2 gallons (5.6 Liters) of water through the
PURGAR EL AIRE DEL FILTRO. QUITE LA MANGUERA DE LA PARTE INFERIOR
new filter before using proofer to purge air from filter.
Remove hose from bottom of proofer by loosening
DE LA FERMENTADORA AFLOJANDO LA TUERCA DE COMPRESIÓN EN EL
ACCESORIO DE DESCONEXIÓN Y TIRE DE LA MANGUERA SACÁNDOLA.
the compression nut at the disconnect fitting
PONGA LA MANGUERA SOBRE EL RECIPIENTE Y ABRA EL AGUA. EL FILTRO
and pull hose out. Place hose over container and
TARDARÁ UN MINUTO EN LLENARSE ANTES DE QUE EL AGUA SALGA DE LA
turn on water. It will take a minute for the filter
MANGUERA PASANDO AL RECIPIENTE. UNA VEZ ENJUAGADO EL FILTRO CON
to fill before water flows out of hose into container.
Once filter is flushed with 2 gallons (5.6 Liters) of water,
5,6 LITROS (2 GALONES) DE AGUA, VUELVA A CERRAR EL SUMINISTRO DE
turn off water supply again, insert hose into water line
AGUA, INTRODUZCA LA MANGUERA EN LA DESCONEXIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA, APRIETE LA TUERCA DE COMPRESIÓN Y VUELVA A CONECTAR EL
disconnect, tighten compression nut and turn
SUMINISTRO DE AGUA. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN LAS CONEXIONES.
water supply on again. Check for leaks at
connection fittings.
PATENTES PENDIENTES DE
Patent(s) Pending
TRÁMITE