Dobladillos con puntada invisible
q Patrón de puntadas:
w Pie prensatelas:
e Tensión del hilo:
r Longitud de la puntada: 1 a 3
t Ancho de puntada:
z Levante el dobladillo y dóblelo de nuevo para
formar un margen de costura de 0,4 a 0,7cm,
tal y como se ilustra.
q Lado del revés de la tela
w 0,4 a 0,7 cm
[A] Doble el dobladillo debajo de la tela para
las telas ligeras.
[B] En el caso de telas más gruesas con
tendencia a deshilacharse, la orilla debe
ser sobrehilada en primer lugar.
x Posicione la tela para que la aguja apenas
perfore el borde del pliegue cuando la aguja se
mueva al extremo derecho.
Baje el pie prensatelas.
c Gire el tornillo de la guía para ajustar la guía
en alineación con la orilla doblada.
Cosa a lo largo de la orilla doblada guiando la
tela de modo que la aguja atrape la orilla
doblada.
e Tornillo de guía
r Guía
t Borde doblado
v Abra el pliegue por completo
y Lado del derecho de la tela
* Si la aguja cae del extremo izquierdo, los puntos
se mostrarán del derecho de la tela.
E o F
Pie de dobladillo con
puntada invisible
2 a 4
5
Ourlet invisible
q Motif de point:
w Pied de biche:
e Tension du fil:
r Longueur de point:
t Largeur de point*:
z Pliez l'ourlet puis repliez-le pour former une
zone de couture de 0,4 à 0,7 cm (1/4˝)
comme représenté.
q Envers du tissu
w 0,4 à 0,7 cm (1/4˝)
[A] Pliez le rentré sous le tissu pour les
tissus légers.
[B] Les tissus lourds tendent à s'effilocher,
le bord brut doit d'abord être surfilé.
x Placez le tissu de sorte que l'aiguille perce
juste le bord du pli quand elle est le plus à
droite.
Abaissez le pied de biche.
c Tournez la vis de guide pour régler le guide
aligné sur le bord plié.
Cousez le long du bord plié en guidant le
tissu de telle façon que l'aiguille attrape le
bord plié.
e Vis de guide
r Guide
t Bord plié
v Ouvrez le pli à plat.
y Endroit du tissu
* Si l'aiguille tombe trop à gauche, les points
seront visibles à l'endroit du tissu.
51
E ou F
pied d'ourlet invisible
2 à 4
1 à 3
5