Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Formato digital en el vehículo
Cartera para documentación del
vehículo
Consulte el contenido de las Ins-
Aquí encontrará información
trucciones de servicio directa-
sobre el manejo, los trabajos de
mente en el sistema multimedia
mantenimiento y la garantía
de su vehículo (opción de menú
comercial de su vehículo en for-
"Información del vehículo").
mato impreso.
Comience con el acceso rápido o
amplíe sus conocimientos con
consejos útiles.
É1675846722"ËÍ
1675846722
Núm. de pedido P167 0603 37 Núm. de pieza 167 584 67 22
Edición A 2023
GLS
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLS 2023

  • Página 1 "Información del vehículo"). mato impreso. Comience con el acceso rápido o amplíe sus conocimientos con consejos útiles. É1675846722"ËÍ Instrucciones de servicio 1675846722 Núm. de pedido P167 0603 37 Núm. de pieza 167 584 67 22 Mercedes-Benz Edición A 2023...
  • Página 2 Internet activado Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de https://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 3 Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz modificaciones en los siguientes puntos: Lea cuidadosamente este manual de instruccio- Forma nes y familiarícese con su vehículo antes de emprender el primer viaje. Por su propia seguri- Equipamiento dad y para una mayor vida útil del vehículo, siga...
  • Página 4 Derechos de propiedad intelectual ....39 correcta del asiento del conductor ....104 Protección medioambiental ......22 Asientos ............105 Recambios originales Mercedes-Benz .... 22 Volante ............124 Manual de instrucciones ....... 23 Seguridad de los ocupantes del vehículo ..40 Ayuda de entrada y salida del vehículo ..
  • Página 5 Indicaciones para el arrastre de vehículos ... 304 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas ... 164 Sistema de llamada de emergencia Espejos ............170 Mercedes-Benz ........... 350 Superficie permeable a las ondas radioe- Radio y medios ........... 353 Visualizador del cuadro de instrumentos y léctricas en el parabrisas ......
  • Página 6 Índice de contenidos Electrónica del vehículo ....... 442 Asistencia en carretera ....... 382 Indicaciones e identificaciones radioeléc- Caso de emergencia ........382 tricas ............444 Pinchazo de un neumático ......383 Sinopsis de la placa de características del Batería (vehículo) ........390 vehículo, FIN y número del motor ....
  • Página 7 Símbolos En estas Instrucciones de servicio encontrará los Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a la siguientes símbolos: inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & ADVERTENCIA Peligro por no tener en Las indicaciones sobre daños materiales le cuenta las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provocar Las indicaciones de advertencia señalan las...
  • Página 8 De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de mandos para: → → Interruptor combinado ä Activación individual de las ruedas (vehículos sin paquete Offroad) o → Visualizador del cuadro de instrumentos → + Caja de transferencia (vehículos con →...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → è Función de parada y arranque ECO Ordenador de a bordo → → Grupo de manejo del sistema multimedia TEMPOMAT MBUX → H Asistente activo de distancia DISTRONIC → Ajuste manual del volante →...
  • Página 12 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → #! Luz intermitente ! ABS → → 6 Sistema de retención Ù Servodirección → → å ESP ® h Control de la presión de los neumáticos →...
  • Página 14 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec- tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec- → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto- G Tecla SOS mático de la iluminación interior →...
  • Página 16 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta W Apertura/cierre de la ventanilla trasera derecha → ß Ü Bloqueo/desbloqueo del vehículo → S Seguro para niños en las ventanillas late- →...
  • Página 18 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera...
  • Página 19 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera → → Unidad de mando de la climatización para las Vehículos Mercedes-Maybach: manejo de la plazas traseras función de memoria → Compartimento portaobjetos situado en la Vehículos Mercedes-Maybach: ajuste de la consola central posición reclinada →...
  • Página 20 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 21 De una ojeada – Emergencias y averías → Montante B con: Pinchazo → → código QR para determinar la hoja de rescate Arranque por remolcado o remolcado → Chalecos reflectantes Tapa del depósito de combustible con: → → ; Tecla me rótulo indicativo de la clase de combustible →...
  • Página 22 Instrucciones de servicio digitales Inicio rápido: aquí encontrará los primeros Visualización del manual de instrucciones digital pasos para ajustar el asiento del conductor. Sistema multimedia: Consejos: aquí encontrará información que le © Información preparará para determinadas situaciones coti- Instrucciones de servicio Õ...
  • Página 23 Instrucciones de servicio digitales para abrir el contenido correspondiente en el manual de instrucciones digital: Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud de información breve acerca de los avisos en el visualizador en el cuadro de instrumentos LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de mando fónico Por motivos de seguridad, el manual de instruc- ciones digital está...
  • Página 24 Recambios originales Mercedes-Benz Para ello, hay que tener en cuenta las siguien- Evite aceleraciones y frenadas frecuen- tes recomendaciones sobre las condiciones INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños...
  • Página 25 Indicaciones de carácter general Todos los puntos de servicio Mercedes-Benz tie- Encargue el montaje posterior de los * INDICACIÓN La instalación de accesorios, nen una provisión de recambios originales accesorios en un taller especializado. las reparaciones o los trabajos de solda-...
  • Página 26 Póngase en contacto con un punto de servicio vehículo puede divergir de las descripciones e El equipamiento a medida está activado. En Mercedes-Benz si desea efectuar cualquier con- ilustraciones. algunos equipamientos aparece además una sulta.
  • Página 27 En el folleto del Programa de Asistencia en Carre- tenga en cuenta lo siguiente: En Canadá tera de Mercedes-Benz (EE. UU.) o en el capítulo Es posible que las instalaciones de servicio o Mercedes-Benz Canada, Inc. "Asistencia en carretera" del Cuaderno de mante- piezas de repuesto no estén disponibles de...
  • Página 28 Cua- peligro de sufrir lesiones por modificacio- derno de servicio y garantía o bien llame a su nes inadecuadas en los componentes Customer Assistance Center Mercedes-Benz (EE. electrónicos UU.) al número de línea directa 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) o al Los cambios en los componentes electróni-...
  • Página 29 Indicaciones de carácter general & ADVERTENCIA Peligro de incendio por ser capaces de absorber, como está previsto, * INDICACIÓN Daño del vehículo debido a las cargas que se producen en un accidente. materiales inflamables en piezas calientes una velocidad excesiva y a golpes contra del sistema de escape los bajos del vehículo o las piezas del tren Si la cubierta inferior de los bajos está...
  • Página 30 Indicaciones de carácter general Vehículos con red de a bordo de 48 V Los vehículos con red de a bordo de 48 V contie- Indicaciones sobre el montaje de la matrícula en nen componentes de alto voltaje. Estos compo- el soporte de la matrícula delantero &...
  • Página 31 Mercedes-Benz. dan provocar funciones no deseadas". & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del con- Acoplamiento para diagnóstico...
  • Página 32 Si el estado de carga es bajo, cargue la batería, por ejemplo, circulando un tra- Taller especializado yecto más largo. Un punto de servicio Mercedes-Benz es un taller especializado cualificado. Posee las herramientas, Tenga en cuenta además la indicación acerca de las cualificaciones y los conocimientos técnicos la batería de 12 V y de los trayectos cortos en el...
  • Página 33 Indicaciones de carácter general Trabajos de mantenimiento y de servicio pos- nales específicas del vehículo y en los docu- Si no se maneja el vehículo de forma segura, pue- venta mentos complementarios den provocarse accidentes y vuelcos, así como lesiones graves o mortales. Trabajos de reparación los datos técnicos del vehículo En caso de accidente con vuelco del vehículo, la...
  • Página 34 Mercedes‑Benz AG recomienda de servicio Mercedes-Benz o escriba a una de las motorizados de 1966). usar pocos sistemas eléctricos del vehículo en...
  • Página 35 Estos daños no están cubiertos por la garantía nario o Mercedes-Benz USA, LLC. rada y reparación. Sin embargo, Transport legal de Mercedes-Benz ni por la garantía Canada no puede interferir en problemas indivi- Puede ponerse en contacto con la NHTSA por comercial de vehículos nuevos‑...
  • Página 36 Indicaciones de carácter general Referente personal Las autoridades estatales también tienen la Almacenamiento de datos Cada vehículo está identificado con un número de potestad, en base a la legislación vigente, de leer Procesamiento de datos en el vehículo identificación del vehículo único. Según el país, los datos de vehículos en casos individuales.
  • Página 37 Indicaciones de carácter general información sobre el estado del vehículo, el des- miento, siempre que sea necesario se pueden campañas de retirada. Estos datos se pueden gaste de los componentes, las necesidades de leer y utilizar los datos de funcionamiento memo- usar para comprobar los derechos del cliente a la mantenimiento, incidentes técnicos y averías.
  • Página 38 Indicaciones de carácter general En función del equipamiento correspondiente, Integración de smartphone (por ejemplo, Android ción correspondiente y del sistema operativo de porejemplo, pueden incluir los siguientes ajustes: ® su smartphone. Auto o Apple CarPlay Si su vehículo cuenta con el equipamiento corres- Datos multimedia, porejemplo, música, pelícu- pondiente, puede conectar su smartphone o cual- las o fotos para su reproducción en un sis-...
  • Página 39 Indicaciones de carácter general cambio de datos tiene lugar a través de una cone- en el marco de los servicios de terceros en el pro- Sistema multimedia MBUX/Mercedes me con- xión protegida, p. ej. con el sistema informático veedor de servicios correspondiente. nect previsto para ello por el fabricante.
  • Página 40 No obstante, los datos reco- cado, Mercedes-Benz USA, LLC ("MBUSA") seguridad del vehículo durante un período corto pilados en el registrador de datos de accidente sí...
  • Página 41 Sirius XM documentación del vehículo y con actualizaciones Radio Inc. en internet en: HD Radio™ es una marca registrada de iBi- https://www.mercedes-benz.com/opensource quity Digital Corporation. ® Gracenote es una marca registrada de Gra- Marcas registradas cenote, Inc.
  • Página 42 Solo un cinturón de seguridad correctamente actualidad puede excluir completamente el riesgo punto de servicio Mercedes-Benz. abrochado puede desplegar toda su protección. de sufrir heridas o lesiones mortales en un acci- En función del accidente detectado, los pretenso- Solo EE.
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Operatividad del sistema de retención La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones para los componentes del sistema de retención se por averías de funcionamiento del sistema Con el vehículo conectado se ilumina el testigo lleva a cabo evaluando en distintos puntos del de retención luminoso de advertencia del sistema de retención...
  • Página 44 Con la función de búsqueda encon- Airbag de rodillas: choque frontal trará, por ejemplo, la información sobre el perclo- Airbag lateral: choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el rato. remolcado del vehículo hasta un taller especiali- Windowbag: choque lateral, vuelco, choque zado después de un accidente.
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de abrochado pueda desplegar su protección, cada solo por una persona. muerte por un cinturón de seguridad mal ocupante del vehículo debe tener en cuenta las No sujete nunca objetos con el cinturón de abrochado...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de seguri- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte sin sistemas de retención adicio- muerte por cinturones de seguridad daña- nales para las personas de pequeña esta- dos o modificados &...
  • Página 47 Utilice solamente cinturones de seguridad que llado, puede quedar aprisionado en la puerta o hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para en el mecanismo del asiento. su vehículo. Asegúrese en todo momento de que un &...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste de la altura del cinturón: pulse la tecla Conexión o desconexión de la adaptación del cin- Utilice el cinturón de seguridad solo para de la salida del cinturón y desplácela hasta turón mediante el sistema multimedia el uso previsto.
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo El testigo luminoso de advertencia del cinturón de Posible protección por airbag: Airbags seguridad ü se ilumina durante seis segundos Airbag de rodillas: parte superior e inferior de Sinopsis de los airbags tras cada arranque del vehículo. las piernas y de las rodillas Adicionalmente puede sonar una señal acústica Airbag del conductor, airbag del acompañante:...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- tenga en cuenta las indicaciones adicionales En el asiento del acompañante desocu- mas de retención infantil orientados hacia atrás y página 58). pado la lengüeta del cierre del cinturón hacia delante en el asiento del acompañante está...
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo Apóyese durante la marcha siempre en el res- de que no cuelguen objetos duros, porejem- Adopte una posición de asiento correcta y paldo del asiento. No se incline hacia delante plo, perchas para ropa, en los asideros de mantenga la mayor distancia posible res- ni se apoye en la puerta o la ventanilla lateral.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del airbag En ese caso, el airbag puede inflarse de forma Mercedes-Benz para el asiento corres- incontrolada y puede incluso provocar lesio- pondiente. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por nes adicionales a los ocupantes con su activa- modificaciones en la cubierta de un airbag ción.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo debe ocupar el asiento de forma que, en la Encargue el remolcado del vehículo a un No guarde ningún objeto debajo del medida de lo posible, los pies queden apoya- taller especializado para la sustitución de asiento del acompañante.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSENGER Tras la autocomprobación se muestra el estado Cuando el asiento del acompañante esté ocu- AIR BAG del airbag del acompañante mediante los testigos pado, asegúrese siempre de que: de control PASSENGER AIR BAG: la clasificación de la persona en el asiento El testigo ON está...
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo nadie debe utilizar el asiento del acompañante. En En su lugar, monte el sistema de retención infantil trol PASSENGER AIR BAG OFF está apagado, ese caso, no monte ningún sistema de retención orientado hacia atrás en un asiento trasero apro- se puede activar el airbag del acompañante en infantil en el asiento del acompañante.
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de cinta superior debe quedar tendida está activado. desde la salida del cinturón hacia muerte por el posicionamiento incorrecto delante y hacia abajo. Ajuste la salida del Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG de un sistema de retención infantil orien- cinturón y el asiento del acompañante...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Es imprescindible que tenga en cuenta también Vehículos con función de memoria: ajuste de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de los siguientes temas complementarios: la posición del asiento más favorable para el muerte con el testigo de control PASSEN- asiento del acompañante.
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo O bien: ® ® Anulación de las medidas del sistema PRE-SAFE El sistema PRE-SAFE PLUS puede iniciar las siguientes medidas de forma independiente: al entrar o salir de un hueco de aparcamiento Si no se ha producido un accidente, las medidas con la ayuda activa para aparcar Pretensado de los cinturones de seguridad en preventivas iniciadas se anulan.
  • Página 59 El conductor puede interrumpir el frenado auto- automática ( página 350) mático mediante las siguientes acciones: Mercedes-Benz recomienda observar sin falta las Pare el motor siguientes indicaciones para una mejor protección Frenar de forma más intensa que el frenado Para un nuevo arranque, desconecte y vuelva de los niños de menos de doce años o una esta-...
  • Página 60 ISOFIX, con el sistema de retención infantil. es imprescindible que tenga en cuenta la masa Mercedes-Benz recomienda utilizar un alzador máxima autorizada del niño y del sistema de con respaldo. retención infantil ( página 63).
  • Página 61 El niño no se puede proteger de la forma pre- puede soltarse. Mercedes-Benz le recomienda utilizar un alzador vista o no queda retenido. En ese caso, el niño no queda protegido o con respaldo y guías del cinturón de seguridad.
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje del sistema de retención infan- Prohibición de modificación del sistema de reten- Utilice exclusivamente sistemas de retención til ISOFIX en el asiento trasero derecho e ción infantil infantil intactos izquierdo ( página 63). &...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de deten- Al salir del vehículo, lleve siempre con- ción o estacionamiento del vehículo sigo la llave y cierre el vehículo. &...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del ¯ Si está disponible, fije adicionalmente el Activación o desactivación del seguro del asiento vehículo para el montaje de un sistema de reten- dispositivo Top Tether ( página 66).
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Los cinturones de seguridad de las siguientes pla- Presione el sistema de retención infantil hacia En consecuencia, el cinturón de seguridad zas de asiento están equipados con un seguro del abajo para que el cinturón de seguridad quede ejerce una presión excesiva sobre los ocu- asiento infantil: tenso.
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo de la etiqueta del sistema de retención infan- atrás en un asiento trasero: ajuste el asiento & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o til, si existe delantero de modo que el asiento no esté en muerte por sobrepasar la masa máxima contacto con el sistema de retención infantil.
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo ajuste máximo de tamaño en los sistemas de Retire y guarde las cubiertas de los estri- * INDICACIÓN Daño del cinturón de seguri- retención infantil de las categorías de pesos bos de sujeción del vehículo. dad del asiento central al montar el sis- II o III.
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos Mercedes-Maybach con asiento de Vehículos con una 3.ª fila de asientos: Fijación del Top Tether reposo trasero: ajuste la inclinación del res- paldo del asiento de reposo trasero ligera- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mente más hacia atrás antes de instalar el sis- muerte en caso de no enclavar los respal- tema de retención infantil ISOFIX o el sistema...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo ¯ Si el sistema de retención infantil está equipado con un cinturón Top Tether: El dispositivo Top Tether puede reducir el riesgo de lesiones. El cinturón Top Tether permite una unión adicional entre el sis- tema de retención infantil fijado con el sis- tema ISOFIX (asiento trasero izquierdo o derecho) o el cinturón de seguridad (todos...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo Enganche el gancho Top Tether del cintu- Vehículos Mercedes-Maybach nes de montaje del fabricante del sistema de retención infantil. rón Top Tether en el anclaje Top Tether sin girarlo. Tense el cinturón Top Tether 5. Tenga en cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabricante del sistema de reten- ción infantil.
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si es necesario, desplace el reposacabezas til de la categoría de pesos I orientado hacia Los objetos o la carga del maletero o el hacia abajo ( página 116). Asegúrese atrás en un asiento trasero: ajuste el asiento espacio de carga no pueden quedar reteni- delantero de modo que el asiento no esté...
  • Página 72 Seguridad de los ocupantes del vehículo El contacto con el techo con el reposacabe- El seguro del asiento infantil activado evita que se Indicaciones sobre los sistemas de retención zas completamente extendido y bloqueado afloje el cinturón de seguridad del asiento del infantil orientados hacia atrás y hacia delante en no provoca ninguna limitación del uso.
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones específicas Fijación del sistema de retención infantil con el yado de la forma más estable posible en el sobre los sistemas de retención infantil orienta- cinturón de seguridad en el asiento del acompa- respaldo del asiento del acompañante.
  • Página 74 Seguridad de los ocupantes del vehículo El seguro del asiento infantil activado evita que se más elevada y el borde trasero de la banqueta Seguros para niños afloje el cinturón de seguridad tras la fijación del del asiento en la posición más baja posible. Activación o desactivación del seguro para niños sistema de retención infantil ( página 62).
  • Página 75 Seguridad de los ocupantes del vehículo El seguro para niños de las puertas traseras ase- Nunca deje a los niños sin vigilancia en & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de gura cada una de las puertas. Ya no se pueden el vehículo.
  • Página 76 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación o desactivación del seguro para niños Activación/desactivación del seguro: pulse la Por ello, los animales pueden, porejemplo: en las ventanillas laterales de la parte trasera tecla 2. activar equipamientos del vehículo y, La ventanilla lateral de la parte trasera se porejemplo, quedar atrapados.
  • Página 77 Apertura y cierre Desbloqueo Llave Al salir del vehículo, lleve siempre con- sigo la llave y cierre el vehículo. Apertura/cierre del portón trasero Sinopsis de la función de la llave Alarma de pánico Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 78 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación acús- Activación: pulse la tecla durante aproxi- Posibilidades con la función de desbloqueo selec- tica del cierre centralizado cionada para la puerta del conductor y la tapa del madamente un segundo. depósito de combustible: Se activa una alarma óptica y acústica.
  • Página 79 Apertura y cierre Desactivación: pulse la tecla ß de la llave Extracción y colocación de la llave de emergencia Inserte la llave de emergencia en la posi- y manténgala pulsada. ción intermedia o por completo hasta que se Extracción de la llave de emergencia enclave.
  • Página 80 Coloque la pila nueva en el compartimento de CR 2032. las pilas 3. Observe la marca del polo posi- tivo en el compartimento de las pilas y en la Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila pila. en un taller especializado.
  • Página 81 Apertura y cierre Se produce la interferencia de una potente fuente Bloqueo y desbloqueo centralizado del vehículo Puertas de radiofrecuencia. desde el habitáculo Desbloqueo y apertura de las puertas desde el Posibles causas que afectan negativamente la habitáculo función de la llave: líneas de alta tensión teléfonos móviles aparatos electrónicos (ordenadores portátiles,...
  • Página 82 Apertura y cierre No se bloquea ni desbloquea la tapa del depósito Desactive la función de la llave en estas de combustible. situaciones. El vehículo no se desbloquea: O bien: Si ha bloqueado previamente el vehículo con Asegúrese de que la llave se encuentre a la llave.
  • Página 83 Apertura y cierre Si abre el portón trasero desde el exterior, se des- Se produce la interferencia de una potente fuente bloquea automáticamente. de radiofrecuencia. Posibles causas que afectan negativamente la función KEYLESS-GO: Solución de problemas con el sistema KEYLESS- líneas de alta tensión teléfonos móviles Ya no puede bloquear o desbloquear el vehículo...
  • Página 84 Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de blo- Si presiona la puerta contra la cerradura hasta el queo de las puertas con la función conectada: primer punto de resistencia, el servocierre tira automáticamente de la puerta hasta la cerradura. Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo.
  • Página 85 Apertura y cierre Aleje la tapa protectora de la llave de emer- Presione la tapa protectora con precaución Si activa el modo de túnel de lavado gencia del vehículo manteniéndola en la posi- sobre el cilindro de cerradura hasta que se página 374).
  • Página 86 Apertura y cierre Tenga en cuenta los correspondientes avisos en el Asegúrese siempre de que no se Espacio de carga visualizador del cuadro de instrumentos encuentren personas en la zona de movi- Apertura del portón trasero página 463). miento de los estribos. &...
  • Página 87 Apertura y cierre Cuando un obstáculo interrumpe el proceso auto- Asegúrese de que haya espacio sufi- mático de apertura del portón trasero, la detec- ciente por detrás y por encima del por- ción de bloqueo detiene su movimiento. La detec- tón trasero.
  • Página 88 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento del vehículo. durante el cierre automático del portón Indicaciones sobre el cierre del portón trasero: su trasero vehículo está equipado con detección automática Pueden quedar aprisionadas partes del de llave.
  • Página 89 Apertura y cierre Pulse prolongadamente la tecla p de la & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento llave (situando la llave cerca del vehículo). a pesar de la función de inversión de sen- tido Vehículos con HANDS-FREE ACCESS La función de inversión de sentido no reac- Mueva el pie en la zona situada debajo del ciona: parachoques (...
  • Página 90 Apertura y cierre Con HANDS-FREE ACCESS puede abrir, cerrar o Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del * INDICACIÓN Daños en el vehículo por la detener el portón trasero con un movimiento de la portón trasero. apertura involuntaria del portón trasero pierna en la zona situada debajo del parachoques.
  • Página 91 Apertura y cierre No efectúe el movimiento con la pierna dema- Límites del sistema Si la esterilla protectora no está fijada correc- siado lento. tamente. La operatividad del sistema puede verse limitada El movimiento con la pierna se debe efectuar o el sistema puede dejar de funcionar en los Si se realizan trabajos en el dispositivo de en dirección al vehículo y luego alejándose.
  • Página 92 Apertura y cierre Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en el portón trasero hasta que suene una breve señal acústica. Se activa la función de limitación del ángulo de apertura. Si abre ahora el portón trasero, este se detendrá en la posición memorizada. Para abrir completamente el portón trasero vuelva a tirar del asidero del portón trasero desde el exterior después de la parada automática.
  • Página 93 Apertura y cierre Desbloqueo del portón trasero con la llave de Ventanillas laterales emergencia Apertura y cierre de las ventanillas laterales Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento No disponible para vehículos Mercedes-May- bach. al abrir una ventanilla lateral El respaldo del asiento trasero está plegado Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar hacia delante.
  • Página 94 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automático: ninguno de los ocupantes en la zona de vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
  • Página 95 Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo El techo corredizo panorámico se abre. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento antes de iniciar la marcha ) La ventilación del asiento del conductor se a pesar de la protección de inversión de la conecta.
  • Página 96 Apertura y cierre El cierre de confort también funciona con el Una ventanilla lateral no cierra y usted no logra encuentren en la zona de movimiento de las sistema KEYLESS-GO ( página 80). detectar la causa ventanillas laterales y del techo corredizo. Compruebe si hay algún objeto en la guía de Al efectuar el cierre de confort, super- la ventanilla.
  • Página 97 Apertura y cierre Las ventanillas laterales no pueden abrirse o cuerpo de ninguno de los ocupantes en & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento cerrarse con la apertura de confort la zona de movimiento. al abrir y cerrar la persiana parasol Posibles causas: Si alguien queda aprisionado, suelte Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo inmediatamente la tecla.
  • Página 98 Apertura y cierre Solo se puede abrir la persiana parasol si el Abra el techo corredizo solo si no está techo corredizo panorámico está cerrado o se cubierto de nieve o hielo. encuentra en posición elevada. Compruebe si el techo corredizo se puede ele- * INDICACIÓN Daño por objetos salientes var o abrir con el portaequipajes para el techo Los objetos que sobresalgan por el techo...
  • Página 99 Apertura y cierre Ventilación del espacio interior: eleve el techo El techo corredizo se cierra en primer lugar si & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento corredizo. está abierto. Para cerrar la persiana parasol, a pesar de estar activa la función de inver- La persiana parasol se abre ligeramente.
  • Página 100 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido de la O bien: & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento persiana parasol por bajada automática del techo corredizo Pulse brevemente la tecla en cualquier Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre dirección durante el cierre automático.
  • Página 101 Apertura y cierre Solución de problemas con el techo corredizo Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 Cierre el techo corredizo. inmediatamente después de la inversión auto- Vehículos con techo corredizo panorámico: el & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento techo corredizo o la persiana parasol solo puede mática hasta percibir un punto de resistencia y manténgala en dicha posición hasta que el...
  • Página 102 100 Apertura y cierre Persianas parasol * INDICACIÓN Daño por presencia de obje- Enrollado o desenrollado de las persianas parasol de las ventanillas laterales traseras Los objetos pueden provocar fallos de funcio- namiento en la persiana parasol. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Asegúrese de que la persiana parasol se al abrir o cerrar la persiana parasol pueda mover libremente.
  • Página 103 Acuda a un punto después del bloqueo con KEYLESS-GO de servicio Mercedes-Benz o llame al después del desbloqueo con la llave 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o después del desbloqueo con KEYLESS-GO...
  • Página 104 102 Apertura y cierre después de pulsar la tecla de arranque y Función de la protección antirremolque después del desbloqueo con KEYLESS-GO parada con la llave en el compartimento por- al manejar la función HANDS-FREE ACCESS Esta función puede no estar disponible en taobjetos ( página 185) todos los países.
  • Página 105 Apertura y cierre 103 Función de la alarma volumétrica después del desbloqueo con KEYLESS-GO Si el acceso rápido no está disponible, puede conectar o desconectar la alarma volumétrica al manejar la función HANDS-FREE ACCESS Esta función puede no estar disponible en en el menú...
  • Página 106 104 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para ajustar una posición correcta puede pisar a fondo los pedales con comodi- del asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en el los ajustes del vehículo durante la marcha centro del reposacabezas a la altura de los ojos.
  • Página 107 Asientos y fijación de la carga 105 Asientos Asegúrese de que no se encuentren par- & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento tes del cuerpo en el área de movimiento al ajustar la altura del asiento sin la Ajuste del asiento delantero del asiento durante el proceso de ajuste debida atención del asiento.
  • Página 108 106 Asientos y fijación de la carga Circule siempre con los reposacabezas Especialmente puede deslizarse por debajo & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o peli- montados. del cinturón de seguridad y sufrir lesiones. gro de muerte por objetos debajo del asiento del acompañante Antes de emprender la marcha, asegú- Ajuste correctamente el asiento antes de rese de que los ocupantes del vehículo...
  • Página 109 Asientos y fijación de la carga 107 Ajuste eléctrico del asiento del acompañante desde el asiento del conductor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o de muerte por distancia insuficiente entre el asiento delantero y el puesto de con- ducción Los airbags delanteros pueden causar lesio- nes adicionales a los ocupantes de la parte delantera del vehículo.
  • Página 110 108 Asientos y fijación de la carga Selección del asiento del acompañante: pulse Ajuste eléctrico del asiento del acompañante Vehículos Mercedes-Maybach: si el asiento la tecla 1. desde la parte trasera del acompañante se encuentra en la posición más adelantada, puede ajustar el respaldo del Una vez seleccionado el asiento del acompa- asiento en una posición muy inclinada.
  • Página 111 Asientos y fijación de la carga 109 Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Ajuste eléctrico del asiento trasero * INDICACIÓN Daño del apoyabrazos tra- sero al abatir hacia delante el respaldo del asiento central Si el apoyabrazos trasero está desplegado, este puede resultar dañado al abatir hacia delante el respaldo del asiento central.
  • Página 112 110 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del asiento de reposo trasero Inclinación y profundidad combinadas de la banqueta del asiento Los asientos de reposo traseros se encuentran Inclinación y profundidad combinadas de la situados en los lados del conductor y del acompa- banqueta del asiento ñante.
  • Página 113 Asientos y fijación de la carga 111 El reposacabezas del asiento del acompa- Solicite los ajustes con la función de memoria ñante se introduce por completo. página 129). El respaldo del asiento del acompañante Si lo desea, puede bloquear la función con el se desplaza hasta el tope delantero y com- seguro para niños del espacio posterior pletamente hacia abajo.
  • Página 114 112 Asientos y fijación de la carga Plegado eléctrico hacia delante o hacia atrás de cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo Si un asiento de la segunda fila de asientos no los asientos traseros de la segunda fila de asien- especialmente en cuenta en el caso de los niños.
  • Página 115 Asientos y fijación de la carga 113 Plegado del asiento trasero a la posición delan- tera Puede plegar hacia delante los asientos de la segunda fila en las siguientes situaciones: Para facilitar el acceso al espacio de carga. Vehículos con tercera fila de asientos: para entrar y salir del vehículo.
  • Página 116 114 Asientos y fijación de la carga Con la puerta trasera cerrada: tire de la tecla situada en el apoyabrazos de la tercera fila de situada en el hombro del respaldo del asientos y manténgala pulsada hasta que el asiento trasero enclave de forma audible. asiento trasero y manténgala en esa posición.
  • Página 117 Asientos y fijación de la carga 115 Tire de uno de los lazos de desenclavamiento Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudinal sacabezas, el volante y el espejo y abró- del reposacabezas de forma que quede lo más chese el cinturón de seguridad. cerca posible de la parte posterior de la cabeza.
  • Página 118 116 Asientos y fijación de la carga Ajuste hacia delante: presione el botón de Ajuste hacia atrás: pulse el botón de desblo- Ajuste hacia atrás: pulse el botón de desblo- desbloqueo y tire del reposacabezas hacia queo y presione el reposacabezas hacia queo y presione el reposacabezas hacia delante.
  • Página 119 Asientos y fijación de la carga 117 Ajuste a menor altura (vehículos Mercedes- Desmontaje o montaje del reposacabezas del Maybach): presione el reposacabezas hacia asiento trasero central de la segunda fila de abajo. asientos Vehículos con tercera fila de asientos Desmontaje Los reposacabezas de la tercera fila de asientos tienen una posición de uso y una de no uso.
  • Página 120 118 Asientos y fijación de la carga Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el tope. Presione el botón de desbloqueo en la dirección indicada por la flecha y saque el reposacabezas. Montaje Coloque el reposacabezas de forma que las muescas de enclavamiento del estribo queden en el lado izquierdo, visto en el sentido de la marcha.
  • Página 121 Asientos y fijación de la carga 119 Retirada del cojín adicional: suelte los botones Ajuste la distribución de calor para el asiento O bien: de presión y retire el cojín adicional 1. que desee. b) accionando una tecla de posición de la función de memoria o un interruptor Ajuste de la adaptación automática del asiento Configuración de los ajustes del asiento...
  • Página 122 120 Asientos y fijación de la carga Este ajuste solo está disponible para perfiles También puede efectuar estos ajustes en su Hot Relaxing hombros: combinación de calor de usuario individuales. La adaptación auto- perfil de usuario a través del portal Mercedes y masaje.
  • Página 123 Asientos y fijación de la carga 121 Selección del programa de masaje para los asien- Reposición de los ajustes del asiento No conecte la calefacción de asiento de tos delanteros forma repetida. Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Confort Como protección contra el sobrecalentamiento, la ©...
  • Página 124 122 Asientos y fijación de la carga Calefacción de asiento en el puesto de conducción Calefacción de asiento en la parte trasera Calefacción de asiento en la tercera fila de asientos Pulse repetidamente la tecla hasta alcan- zar el nivel de calefacción que desee. En función del nivel de calefacción, se ilumi- nan de uno a tres testigos de control.
  • Página 125 Asientos y fijación de la carga 123 La calefacción de asiento cambia de forma automática de los tres niveles de calefacción a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento. Ajuste de la calefacción de superficies Sistema multimedia: ©...
  • Página 126 124 Asientos y fijación de la carga Ajuste la altura y la distancia respecto Volante Nunca deje a los niños sin vigilancia en al volante. el vehículo. Ajuste manual del volante Al abandonar el vehículo, lleve siempre la Bloqueo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 127 Asientos y fijación de la carga 125 Conexión o desconexión de la calefacción del Desconexión: pulse el interruptor y ajústelo a volante la posición 2. El testigo de control se apaga. Requisitos El encendido debe estar conectado. Si desconecta el encendido, se desconecta la calefacción del volante.
  • Página 128 126 Asientos y fijación de la carga Vehículos con función de memoria: puede detener El volante solo se desplaza hacia arriba si no & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento el proceso de ajuste pulsando una tecla de posi- se encuentra ya en el tope superior. El asiento durante el proceso de ajuste de la ayuda ción de memorización de la función de memoria.
  • Página 129 Asientos y fijación de la carga 127 función de memoria, se detiene el proceso de & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Nunca deje a los niños sin vigilancia en ajuste. el vehículo. al ajustar el asiento con la función de memoria Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 130 128 Asientos y fijación de la carga Manejo de la función de memoria ria 4, T o U antes de que transcu- Calefacción de asiento: distribución de las superficies calefactadas de la banqueta y del rran tres segundos. Memorización respaldo del asiento Suena una señal acústica.
  • Página 131 Asientos y fijación de la carga 129 Manejo del asiento trasero mediante la función de Ajuste el asiento trasero mediante las teclas En la tecla de enderezado de la posición hori- memoria de la parte trasera situadas en la unidad de mando de la puerta zontal no puede memorizar ningún ajuste.
  • Página 132 130 Asientos y fijación de la carga Manejo del asiento del acompañante y del asiento Pulse la tecla 1. trasero mediante la función de memoria de la Cuando el asiento trasero está seleccionado, parte trasera el testigo de control está apagado. Ajuste el asiento trasero mediante las teclas Requisitos situadas en la unidad de mando de la puerta...
  • Página 133 Asientos y fijación de la carga 131 Solicitud Pulse la tecla Memory M y antes de que trans- Pulse la tecla de posición de memoria 4. curran tres segundos pulse la tecla de posi- Ambos asientos se desplazan a la posición Pulse la tecla 1.
  • Página 134 132 Asientos y fijación de la carga Posibilidades de fijación de la carga cuencia, alcanzar a los ocupantes del Coloque los objetos siempre de tal vehículo. manera que no se puedan desplazar en Indicaciones sobre la carga del vehículo estas situaciones o situaciones simila- Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al res.
  • Página 135 Asientos y fijación de la carga 133 Esto pone en peligro el funcionamiento y la & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de El apoyabrazos trasero solo se puede seguridad vial del vehículo. desplegar con el portavasos cerrado. sufrir lesiones al usar el portavasos durante la marcha Coloque todos los objetos en un lugar seguro dentro del vehículo para que no...
  • Página 136 134 Asientos y fijación de la carga de características del vehículo, situada en el & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- montante B del vehículo. sufrir lesiones debido al encendedor ras por las salidas de escape y los embe- La carga no debe sobresalir por encima del demasiado caliente llecedores de las salidas de escape...
  • Página 137 Asientos y fijación de la carga 135 Al transportar carga sobre el techo, así como Compartimentos del habitáculo Vehículos Mercedes-Maybach: comparti- con el vehículo totalmente cargado u ocu- mento portaobjetos/compartimento del telé- Sinopsis de los compartimentos portaobjetos pado, seleccione uno de los programas de fono con portavasos climatizado, conexiones delanteros conducción ;...
  • Página 138 136 Asientos y fijación de la carga Apertura de la caja portaobjetos situada en el res- Asegúrese de que las mesitas plegables paldo del asiento trasero estén plegadas al reposicionar los asien- tos delanteros. * INDICACIÓN Daños en el apoyabrazos tra- sero por el peso corporal Desplegado Este equipamiento solo está...
  • Página 139 Asientos y fijación de la carga 137 Extracción del auricular con teclado del comparti- Pulse la tecla 1. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por mento portaobjetos situado en la parte trasera Extraiga el auricular con teclado. asiento y respaldo del asiento no enclava- Apertura del cajón Cierre del cajón Este equipamiento solo está...
  • Página 140 138 Asientos y fijación de la carga Requisitos Plegado hacia delante del respaldo del Asegúrese siempre de que el asiento y el res- Vehículos con respaldo del asiento central: el asiento izquierdo o derecho: pulse breve- paldo del asiento estén enclavados, especial- respaldo del asiento central no se encuentra mente una de las teclas 1.
  • Página 141 Asientos y fijación de la carga 139 Plegado hacia delante del respaldo del asiento Plegado hacia atrás del respaldo de los asientos central trasero por separado (7 plazas) traseros * INDICACIÓN Daños en el cinturón de seguridad por aprisionamiento al plegar hacia atrás el respaldo del asiento El cinturón de seguridad puede quedar aprisio- nado al desplegar el respaldo del asiento y...
  • Página 142 140 Asientos y fijación de la carga Si el respaldo de un asiento no está enclavado Plegado hacia delante del respaldo de los asien- ni bloqueado, esto se muestra en el visualiza- tos de la tercera fila de asientos dor multifunción del cuadro de instrumentos. 7 plazas: con la tecla ALL se pueden plegar hacia atrás conjuntamente los respaldos de todos los asientos.
  • Página 143 Asientos y fijación de la carga 141 Plegado hacia atrás del respaldo de los asientos Cubierta del espacio de carga EASY-PACK y de la tercera fila de asientos casete de la red separadora Indicaciones sobre la cubierta del espacio de carga &...
  • Página 144 142 Asientos y fijación de la carga Desenrollado o enrollado de la cubierta del espa- Enrollado * INDICACIÓN Daños a la cubierta del espa- cio de carga Desenganche la cubierta del espacio de carga cio de carga al cargar el vehículo de los alojamientos izquierdo y derecho.
  • Página 145 Asientos y fijación de la carga 143 Desmontaje de la cubierta del espacio de carga Montaje de la cubierta del espacio de carga Abra el piso del espacio de carga . Colocación: coloque la cubierta del espacio de carga en los alojamientos 2. Al hacerlo, procure que quede bien asentada.
  • Página 146 144 Asientos y fijación de la carga Enganche o desenganche de la red separadora Las redes separadoras dañadas pueden dejar de cumplir sus funciones de protección y deben sus- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de tituirse. Acuda a un taller especializado. Este equipamiento está...
  • Página 147 Asientos y fijación de la carga 145 Tire de los extremos sueltos de la correa de carga, en la parte posterior izquierda y dere- sujeción hasta que la red separadora quede cha. tensada. Después de haber efectuado un corto tra- Sinopsis de los ganchos para bolsas yecto, compruebe la tensión de la red separa- dora y vuelva a tensarla en caso necesario.
  • Página 148 146 Asientos y fijación de la carga Ganchos para ropa en el portón trasero Los ganchos para ropa no son adecuados para colgar objetos pesados. Utilice los ganchos para ropa solo para objetos ligeros, por ejemplo, cha- quetas. Gire la llave de emergencia un cuarto de Ganchos para bolsas vuelta hacia la derecha 2 (bloquear) o la Bloqueo o desbloqueo del piso del espacio de...
  • Página 149 El uso de portaequipajes para el techo no Respete siempre la carga máxima sobre bado ni homologado por Mercedes-Benz, comprobados ni homologados por Mercedes- el techo y adapte la conducción. puede sufrir daños.
  • Página 150 148 Asientos y fijación de la carga Indicaciones sobre la conducción con carga sobre Portavasos No coloque ningún objeto en el portava- el techo sos climatizado. Conexión o desconexión de la función de conser- Distribuya la carga uniformemente, también vación del calor o del frío del portavasos climati- sobre el techo, y coloque los objetos pesados zado hacia abajo.
  • Página 151 Asientos y fijación de la carga 149 Desconexión: pulse repetidamente la tecla hasta que se apague el testigo de control de la tecla. Limpie la alfombrilla de goma extraíble solo con agua limpia y tibia y el portavasos solo con un paño suave. Cajas de enchufe Uso de la caja de enchufe de 12 V Portavasos en la consola central de la parte trasera...
  • Página 152 150 Asientos y fijación de la carga Uso de la base de conexión de 115 V de la parte & PELIGRO Peligro de muerte por manipula- trasera ción inadeacuada de la caja de enchufe Puede recibir una descarga eléctrica, en espe- &...
  • Página 153 Asientos y fijación de la carga 151 El formato de la consola central y del comparti- Introduzca el enchufe del dispositivo en la caja mento portaobjetos puede diferir en función del de enchufe de 115 V 1. equipamiento del vehículo. El testigo de control se ilumina si la ten- sión de la red de a bordo es suficiente.
  • Página 154 152 Asientos y fijación de la carga Vehículos con tres filas de asientos: a la dere- La nevera puede soportar una carga máxima de Para montar y desmontar la nevera en el cha y a la izquierda junto al asiento 7,7 lb (3,5 kg).
  • Página 155 Asientos y fijación de la carga 153 Tire del asidero de la caja portaobjetos y (refrigeración reducida) o dos testigos de con- Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al trol (refrigeración intensa). baje la cubierta de la caja. frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la Desconexión: pulse repetidamente la tecla dirección de marcha.
  • Página 156 Los teléfonos móviles pequeños pueden no No coloque tarjetas de crédito, soportes En la https://www.mercedes-benz- cargarse en cualquier posición del comparti- de memoria, forfaits u otros objetos sen- mobile.com encontrará una lista con los telé- mento para el teléfono móvil.
  • Página 157 El teléfono móvil se carga cuando se muestra sin cable. la indicación en el sistema multimedia. En la https://www.mercedes-benz- Las anomalías detectadas durante la carga se mobile.com encontrará una lista con los telé- muestran en el visualizador del sistema multi- fonos móviles compatibles.
  • Página 158 156 Asientos y fijación de la carga Coloque el teléfono móvil lo más centrado Presione los botones de presión contra las No utilice alfombrillas sueltas ni apile posible con la pantalla hacia arriba sobre la fijaciones 2. varias alfombrillas. alfombrilla 1. Ajuste el asiento correspondiente.
  • Página 159 Luces y visibilidad 157 Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti- Manejo del interruptor de luz Indicaciones sobre los sistemas de alumbrado y niebla trasera su responsabilidad Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el Los diferentes sistemas de alumbrado del testigo de control de la luz de posición T y se vehículo son únicamente medios auxiliares.
  • Página 160 158 Luces y visibilidad El alumbrado exterior (excepto la luz de posición y La luz de marcha automática es solo una función Manejo del interruptor combinado de las luces la luz de estacionamiento) se desconecta automá- auxiliar. El uso correcto de las luces del vehículo ticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 161 Luces y visibilidad 159 Conexión de la luz de carretera cada por la flecha hasta que perciba Conexión o desconexión de la luz intermitente de advertencia un punto de resistencia. Gire el interruptor de luz a la posición L o La luz intermitente del lado correspondiente Ã.
  • Página 162 160 Luces y visibilidad Luz de giro a velocidades entre 25 mph (40 km/h) y Las funciones se activan si la luz de cruce está 45 mph (70 km/h) y con el volante girado conectada. Funcionamiento de la luz de giro En función del equipamiento del vehículo, el sis- Función de rotondas y cruces: la luz de giro se tema evalúa además el recorrido del propio carril...
  • Página 163 Luces y visibilidad 161 Las luces de carretera automáticas son solo un Luz de carretera ante los usuarios de la vía cuya ilumina- medio auxiliar. El conductor es responsable de ción se ve obstruida, por ejemplo, por un A velocidades superiores a 19 mph (30 km/h): conectar las luces correctas del vehículo en fun- guardarraíl Si el sistema no detecta a ningún otro usuario...
  • Página 164 162 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de las luces de carretera Ajuste del retardo de desconexión de las luces vehículo, la iluminación del entorno se desactiva y automáticas exteriores la luz de marcha diurna automática se activa. Estribos iluminados: si la iluminación del entorno Conexión Requisitos está...
  • Página 165 Luces y visibilidad 163 Unidad de mando del asidero Ajuste del brillo Iluminación interior Seleccione Brillo. Ajuste de la iluminación interior Ajuste el brillo. Unidad de mando en el techo delantera Activación de la intensidad de las zonas Seleccione Brillo. Seleccione Zonas de intensidad.
  • Página 166 164 Luces y visibilidad Seleccione Bienvenida. cio de tiempo después de bloquear el Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas Al abrir el vehículo se enciende la iluminación vehículo. Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del de ambiente de acuerdo con un patrón espe- parabrisas cial.
  • Página 167 Luces y visibilidad 165 Conexión o desconexión del limpiaparabrisas de Barrido con aporte de agua de lavado: pulse la ° Barrido continuo, lento la luneta trasera tecla superando el punto de resistencia. ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del barrido a interva- Gire el interruptor combinado a la posición 1 los: pulse la tecla 2.
  • Página 168 166 Luces y visibilidad Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Desconecte siempre el limpiaparabrisas del limpiaparabrisas tirando de ella en la y el vehículo antes de cambiar las esco- dirección indicada por la flecha 4. billas limpiaparabrisas. Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Desplazamiento de los brazos del limpiaparabri- sas a la posición de cambio Encienda y vuelva a apagar inmediatamente el...
  • Página 169 Luces y visibilidad 167 Desplace la corredera en la dirección indi- Indicación de mantenimiento La duración del cambio de color varía depen- diendo de las condiciones de uso. cada por la flecha hasta que se enclave en la posición de enclavamiento. Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas del haya quedado fijada correctamente.
  • Página 170 168 Luces y visibilidad Desmontaje de las escobillas limpiaparabrisas Extracción de la escobilla limpiaparabrisas: brazo del limpiaparabrisas hasta que el botón pulse el botón de desbloqueo 2, extraiga la de desbloqueo se enclave. escobilla limpiaparabrisas en la dirección indi- Presione la escobilla limpiaparabrisas supe- cada por la flecha y retírela.
  • Página 171 Luces y visibilidad 169 Separe el brazo del limpiaparabrisas de la Encaje la escobilla limpiaparabrisas quedar aprisionado en el brazo del limpiapara- luneta trasera hasta que se enclave en la posi- los dos resaltes en el soporte del brazo brisas. ción de cambio.
  • Página 172 170 Luces y visibilidad Plegado o desplegado de los retrovisores exterio- Espejos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por cálculo erróneo de la distancia al usar el Manejo de los retrovisores exteriores retrovisor del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de accidente por El retrovisor exterior del lado del acompañante realizar ajustes del vehículo durante la refleja las imágenes a menor tamaño.
  • Página 173 Luces y visibilidad 171 Vehículos Mercedes-Maybach: si los estribos Funcionamiento de los espejos con posiciona- En caso de ingestión del líquido elec- desplegables están desplegados, se pliegan al miento antideslumbrante automático trolítico, enjuáguese inmediatamente plegar los retrovisores exteriores. la boca de forma minuciosa. No pro- &...
  • Página 174 172 Luces y visibilidad Funcionamiento de la posición para aparcar del Memorización y solicitud de la posición para apar- Coloque el retrovisor exterior del acompa- retrovisor exterior del acompañante car del retrovisor exterior del acompañante ñante en la posición para aparcar que desee con la tecla 2.
  • Página 175 Luces y visibilidad 173 Superficie permeable a las ondas radioeléctricas Funcionamiento del parabrisas reflector de en el parabrisas rayos infrarrojos El parabrisas reflector de rayos infrarrojos está recubierto y evita un calentamiento del habi- táculo. El recubrimiento protege el habitáculo contra ondas de radio.
  • Página 176 174 Climatización Á Conexión o desconexión de la función Sinopsis de los sistemas de climatización A/C ( página 175) Indicaciones sobre la climatización Conexión o desconexión del calor residual Para que el aire acondicionado, la supervisión del página 178) nivel de sustancias nocivas y el filtrado del aire Vehículos con unidad de mando del THERMA- funcionen correctamente, se debe utilizar siempre TIC o THERMOTRONIC con calefacción inde-...
  • Página 177 Climatización 175 Sinopsis de la unidad de mando para las plazas Conexión o desconexión de la climatización en la Ajuste de la distribución de aire, lado derecho traseras parte trasera Ajuste de la temperatura, lado derecho Pulse la tecla 5. Los ajustes de la segunda y tercera fila de asien- tos (en función del equipamiento) se pueden reali- Si la climatización de la segunda fila de asien-...
  • Página 178 176 Climatización Apertura del menú de climatización Cambio al modo de funcionamiento manual: Ajuste de la distribución de aire: seleccione pulse la tecla Ã. ¯, P o O. Apertura del menú de climatización mediante el Ajuste el caudal de aire. sistema multimedia En el modo automático, puede cambiar entre cinco caudales de aire diferentes mediante la...
  • Página 179 Climatización 177 Ajuste del caudal de aire ajuste de la temperatura y de la distribución de Desempañamiento de los cristales aire del lado del conductor se adopta automática- Seleccione Segunda fila de asientos Ter- Cristales empañados por dentro mente en todas las zonas de climatización. cera fila de asientos.
  • Página 180 178 Climatización Conexión o desconexión del calor residual Conexión o desconexión de la ionización Pulse repetidamente hasta que quede ajus- tada la intensidad que desee. Sistema multimedia: Requisitos Colocación o extracción del frasco del sistema El vehículo está parado. Menú climatizac. Calidad del aire ambientador La ionización mejora la calidad del aire interior.
  • Página 181 Deseche el frasco con la fragancia original de cuado de frasquitos llenos Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. Frasco listo para rellenar Desenrosque la tapa del frasco vacío. Los frasquitos llenos no deben Rellene el frasco con 0.5 fl.
  • Página 182 180 Climatización Difusores de ventilación Con los difusores de ventilación situados en Ajuste de los difusores de ventilación traseros posición central, se alcanza un confort de cli- Ajuste de los difusores de ventilación delanteros matización óptimo. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- ras y de congelación por estar demasiado cerca de los difusores de ventilación El aire que sale de los difusores de ventilación...
  • Página 183 Climatización 181 Difusores de ventilación situados encima de la 2.ª y la 3.ª fila de asientos (todos los vehículos excepto los Mercedes-Maybach) Ajuste de la dirección del caudal de aire: sujete el difusor de ventilación por el cen- tro y gírelo. Difusores de ventilación situados en el montante B Difusores de ventilación situados encima de la 2.ª...
  • Página 184 182 Climatización Apertura o cierre del difusor de ventilación de la guantera * INDICACIÓN Daño de objetos sensibles a la temperatura en la guantera Debido al difusor de ventilación de la guan- tera, se pueden dañar los objetos sensibles a la temperatura que se guarden en ella.
  • Página 185 Conducción y estacionamiento 183 Conexión de la alimentación eléctrica o del Conducción Al salir del vehículo, lleve siempre con- vehículo sigo la llave y cierre el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de Tenga en cuenta las indicaciones sobre los temas niños.
  • Página 186 184 Conducción y estacionamiento Conexión de la alimentación eléctrica: pulse la Arranque del vehículo Por dicho motivo, compruebe regular- tecla una vez. mente que no haya objetos extraños Arranque del vehículo con la tecla de arranque y Puede, por ejemplo, conectar el limpiaparabri- inflamables en el compartimento del parada sas.
  • Página 187 Conducción y estacionamiento 185 Puede parar el vehículo durante la marcha. Si extrae la llave del compartimento porta- Para ello, pulse la tecla durante unos tres objetos 2, el vehículo sigue estando listo segundos o pulse tres veces en un intervalo para la conducción.
  • Página 188 186 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo mediante los servicios Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: Requisitos Remote Online La posición de aparcamiento j está aco- Las disposiciones legales vigentes en el lugar plada. de parada del vehículo permiten poner en Refrigeración o calefacción del habitáculo del marcha el vehículo con el smartphone.
  • Página 189 Conducción y estacionamiento 187 Pulsando la tecla Ü o ß de la llave Conduzca en el programa de conducción nado recorrido tras la entrega del vehículo o A o ;. de una reparación. El sistema no alcanza su En la aplicación para smartphone encontrará eficacia completa hasta que no haya finalizado Cambie a la siguiente marcha más alta, a más más información al respecto.
  • Página 190 188 Conducción y estacionamiento Arranque con aceleración optimizada Pise a fondo el pedal acelerador con el pie * INDICACIÓN Desgaste incrementado por derecho. aceleración optimizada & ADVERTENCIA Peligro de derrape y acci- Al cabo de como máximo de cinco segundos, Al ponerse en movimiento con aceleración dente al patinar las ruedas retire el pie izquierdo uniformemente del...
  • Página 191 Conducción y estacionamiento 189 Indicaciones sobre la conducción & ADVERTENCIA Peligro de accidente Entonces necesitará aumentar considerable- mente la fuerza, por ejemplo, para conducir y debido a un calzado inadecuado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por frenar. Calzado inadecuado es porej.: objetos en el espacio reposapiés del con- No desconecte el vehículo durante la ductor...
  • Página 192 190 Conducción y estacionamiento & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de tubo de escape y la zona que rodea al sonas que han bebido alcohol y han vehículo limpios de nieve. tomado drogas conduzcan. accidente debido a un acoplamiento de marcha inferior al circular sobre calzadas Para garantizar la alimentación suficiente resbaladizas...
  • Página 193 Conducción y estacionamiento 191 * INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por * INDICACIÓN Daño en el vehículo por freno por pisar el pedal de freno de forma combustible sin quemar inobservancia de la altura de paso prolongada máxima permitida El motor funciona de forma irregular, con...
  • Página 194 192 Conducción y estacionamiento Por ello, tenga en cuenta las siguientes indicacio- por un solo lado debido a la capa de sal for- Tenga en cuenta también las indicaciones nes: mada sobre los discos y los forros de freno. sobre la comprobación regular de ruedas y neumáticos ( página 404).
  • Página 195 Conducción y estacionamiento 193 Después de un vadeo, los frenos tienen un menor que ha penetrado. Limpie los frenos después de & ADVERTENCIA Peligro de incendio por efecto de frenado. Frene el vehículo cuidadosa- la marcha por terreno no asentado. Si a continua- materiales inflamables en piezas calientes mente y teniendo en cuenta la situación del trá- ción nota una reducción del efecto de frenado o...
  • Página 196 194 Conducción y estacionamiento Herramientas para cambio de rueda y rueda Seleccione una altura del vehículo adecuada Adaptar la velocidad de marcha a las de repuesto para el terreno no asentado por el que desea condiciones de la calzada. circular ( página 267).
  • Página 197 Conducción y estacionamiento 195 Tenga en cuenta adicionalmente las siguientes Vehículos con E-ACTIVE BODY CONTROL: Si circula cuesta abajo, utilice la fuerza de fre- indicaciones al circular por terreno arenoso: ajuste la mayor altura posible del vehículo nado del motor. página 277).
  • Página 198 196 Conducción y estacionamiento Baje de nuevo la altura del vehículo a una Función de parada y arranque ECO Maniobra con el vehículo, gira bruscamente el altura adecuada para las condiciones de la volante o acopla la marcha atrás. Función de parada y arranque ECO calzada, por ejemplo, a nivel normal.
  • Página 199 Conducción y estacionamiento 197 Indicaciones de la función de parada y arranque Si no desconecta el vehículo, se desconecta auto- Si la función de parada y arranque ECO no ECO en el cuadro de instrumentos: máticamente al cabo de tres minutos. está...
  • Página 200 198 Conducción y estacionamiento La indicación ECO le indica si ha conducido con un estilo de consumo optimizado: Los tres segmentos se llenan simultánea y completamente. El área que rodea los tres segmentos se enciende. En el centro de la indicación se muestra la autonomía adicional que ha conseguido gracias a su estilo de conducción respecto a un conductor...
  • Página 201 Conducción y estacionamiento 199 cuadro de instrumentos se muestra el aviso h. Este símbolo aparece también si no está Levantar pie de acelerador 3. Los primeros seg- seleccionado el gráfico de asistencia. mentos delante del vehículo aparecen en verde. Si el sistema no interviene ante el evento en ruta, Los demás segmentos permanecen, en principio, no se muestra ninguna indicación.
  • Página 202 200 Conducción y estacionamiento La operatividad del sistema puede verse limitada Si la señalización es confusa, por ejemplo, Sport+ o el sistema puede dejar de funcionar en las señales de tráfico en obras o carriles conti- Conducción especialmente deportiva siguientes situaciones: guos.
  • Página 203 Conducción y estacionamiento 201 Recomendado para todas las condiciones de Recomendado para todas las condiciones de se plieguen, si se habían desplegado anterior- la calzada la calzada mente. En función de la situación y durante un £ Maybach Offroad período breve, se pueden desconectar los Solo para vehículos Mercedes-Maybach Interviene más tarde al subvirar o sobrevirar el cilindros en los programas de conduc-...
  • Página 204 202 Conducción y estacionamiento armonización del tren de rodaje El símbolo también se muestra en las siguien- Selección del programa de conducción tes situaciones: altura del vehículo En los temas, si hay guardado un pro- Servoasistencia grama de conducción correspondiente. Para más información sobre los temas, Información sobre la indicación de la carga sobre vea .
  • Página 205 Conducción y estacionamiento 203 Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema mul- Función desactivada: en el siguiente arranque del Los valores (máximos) reales que se pueden timedia) motor se ajusta automáticamente el programa de alcanzar para la potencia del motor y el par conducción A.
  • Página 206 204 Conducción y estacionamiento Visualización de la indicación del consumo En la barra de menús inferior están disponibles Inicio o finalización de una nueva ruta otras funciones: La función "Iniciar nueva ruta" está disponible con Sistema multimedia: el vehículo parado y el motor en marcha. Visualización de la ruta actual mediante el ©...
  • Página 207 Conducción y estacionamiento 205 Cambio automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de Guarde la llave fuera del alcance de los niños. sufrir lesiones en caso de dejar a niños Palanca selectora DIRECT SELECT sin vigilancia en el vehículo Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT Con la palanca selectora DIRECT SELECT puede Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, SELECT...
  • Página 208 206 Conducción y estacionamiento Acoplamiento del ralentí N Si a continuación abandona el vehículo y deja Pise el pedal de freno y presione la palanca la llave en el mismo, el cambio automático se selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia mantiene en la posición de ralentí...
  • Página 209 Conducción y estacionamiento 207 Presione el pedal de freno hasta que el con el vehículo en movimiento, ha acoplado la velocidad de marcha vehículo esté parado. posición del cambio i, parado el vehículo y abierto la puerta del conductor con el vehículo Con el vehículo parado, pulse la tecla j.
  • Página 210 208 Conducción y estacionamiento Ajuste temporal con las levas de cambio en el volante, selec- cione el ajuste p para el cambio. Cambio de marchas Acoplamiento ascendente: tire de la leva de cambio del volante 2. Acoplamiento descendente: tire de la leva de cambio del volante 1.
  • Página 211 Conducción y estacionamiento 209 Si aparece la recomendación de cambio de Con un estilo de conducción previsor, el modo de En el dispositivo de remolque no debe haber marcha junto a la indicación de la posición planeo le ayuda a reducir el consumo de combus- acoplado ningún remolque ni debe haberse tible.
  • Página 212 210 Conducción y estacionamiento Fuerza de tracción incrementada Caja de transferencia Espere por completo el proceso de aco- plamiento de la caja de transferencia. Modificación de la desmultiplicación del cam- Funcionamiento de la caja de transferencia bio en aproximadamente el factor tres Esta función solo está...
  • Página 213 Conducción y estacionamiento 211 Acoplamiento de la caja de transferencia Tire del interruptor basculante LOW RANGE Acoplamiento de la posición de marcha por carre- tera HIGH RANGE Acoplamiento de la marcha todoterreno LOW El testigo de control parpadea. El deseo de Requisitos RANGE cambiar de marcha permanece activo durante...
  • Página 214 212 Conducción y estacionamiento El sistema 4MATIC no puede reducir el riesgo de ® sistema ESP y 4ETS, mejora la tracción de su Evite en todo momento el fuego, la luz accidente provocado por una forma de conducir vehículo si una rueda motriz patina al perder desprotegida, el humo y la formación de no adecuada ni anular los límites impuestos por la adherencia sobre la calzada.
  • Página 215 Conducción y estacionamiento 213 tidor, toque la carrocería metálica del Gasolina con un contenido mayor del Si usted u otras personas entran en contacto vehículo. 10 %‑ en volumen de etanol, p. ej., E15, con el combustible, tenga en cuenta lo E85, E100 siguiente: Para evitar una nueva carga electrostá-...
  • Página 216 214 Conducción y estacionamiento en el sistema de combustible y en el * INDICACIÓN Salpicaduras de combustible motor. Los costes de reparación son eleva- al retirar la pistola del surtidor dos. Llene el depósito de combustible solo Póngase en contacto con un taller espe- hasta que se desconecte la pistola del cializado.
  • Página 217 Conducción y estacionamiento 215 Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo Estacione el vehículo de manera que nin- hacia la izquierda y retírelo. gún material inflamable entre en con- Estacionamiento del vehículo Introduzca el tapón del depósito de combusti- tacto con las piezas calientes del ble desde arriba en el soporte 2.
  • Página 218 216 Conducción y estacionamiento en dirección del bordillo de la acera en caso modifiquen la posición del cambio. Al aparcar el vehículo y al iniciar la mar- de que se ponga en marcha. cha, asegúrese de que no haya obstácu- arranquen el vehículo.
  • Página 219 Conducción y estacionamiento 217 Dispositivo de apertura de la puerta del garaje El vehículo no se ha puesto en marcha. aprisionadas o ser alcanzadas por la puerta de garaje. Programación de las teclas del dispositivo de La función del dispositivo de apertura de la apertura de la puerta del garaje Asegúrese siempre de que no haya nadie puerta del garaje está...
  • Página 220 218 Conducción y estacionamiento Compruebe que la frecuencia de emisión del Pulse la tecla del telemando y mantén- Su vehículo se halla dentro del alcance del telemando se encuentre en la gama de fre- accionamiento de la puerta o del garaje. gala presionada hasta que se muestre una de cuencia de 280 a 868 MHz.
  • Página 221 Conducción y estacionamiento 219 posición de ajuste durante un mínimo de En Internet en https:// Freno de estacionamiento eléctrico 25 segundos. www.homelink.com/mercedes. Funcionamiento del freno de estacionamiento Mantenga el telemando en el mismo eléctrico (accionamiento automático) Apertura o cierre de la puerta ángulo a diferentes distancias del retrovisor Requisitos interior.
  • Página 222 220 Conducción y estacionamiento La ayuda activa para aparcar frena el vehículo Funcionamiento del freno de estacionamiento Nunca deje a los niños sin vigilancia en hasta detenerlo. eléctrico (soltado automático) el vehículo. El asistente activo de distancia DISTRONIC Al salir del vehículo, lleve siempre con- El freno de estacionamiento eléctrico se suelta si detiene el vehículo.
  • Página 223 Conducción y estacionamiento 221 Ha circulado a una velocidad superior a Presione el asidero 1. En el cuadro de instrumentos se ilumina el 2 mph (3 km/h). testigo de control rojo F (EE. UU.) o ! En el cuadro de instrumentos se ilumina el testigo de control rojo F (EE.
  • Página 224 222 Conducción y estacionamiento En caso de descarga considerable de la bate- Indicaciones sobre la parada prolongada del Se interrumpe la conexión con los servicios ría, la detección de colisión con el vehículo vehículo online. aparcado se desactiva automáticamente para El EDW (sistema de alarma antirrobo) no está...
  • Página 225 Conducción y estacionamiento 223 En el visualizador de medios se muestra el medios técnicos auxiliares. No pueden sustituir en aviso Carga de la batería insuficiente para el ningún caso su atención al entorno y no le eximen de su responsabilidad vial. La responsabilidad estado de reposo.
  • Página 226 224 Conducción y estacionamiento ción contra impactos de piedras en la zona de ® Asistente para viento lateral ESP & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la detección de los sensores y las cámaras. Asegú- página 228) capacidad limitada de detección de los rese de que la carga no sobresalga por encima de sensores y cámaras del vehículo ®...
  • Página 227 Conducción y estacionamiento 225 nas funciones también están disponibles sin el Control de ángulo muerto y control activo de Si interviene el sistema ABS, percibirá un efecto paquete de asistencia a la conducción aunque ángulo muerto con sistema de advertencia de de pulsación en el pedal de freno.
  • Página 228 226 Conducción y estacionamiento El ABS para todoterreno ha sido adaptado espe- ® Funciones del ESP En situaciones de frenado de emergen- cialmente para la conducción por terrenos no cia, pise el pedal de freno a fondo. El asentados: & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el ABS impide que las ruedas se bloqueen.
  • Página 229 Conducción y estacionamiento 227 Vehículos con dispositivo de remolque: en Las ruedas motrices pueden patinar. Al patinar las ruedas, el efecto de fresado modo con remolque a partir de 40 mph aumenta la tracción. La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue (65 km/h), si el conjunto vehículo/remolque activa.
  • Página 230 228 Conducción y estacionamiento Influencia de los programas de conducción en el En caso de oscilación fuerte, además se ® Función de la estabilización del remolque ESP ® reduce la potencia de accionamiento y se fre- nan todas las ruedas. &...
  • Página 231 Conducción y estacionamiento 229 Tire del interruptor basculante 1. ® Desconexión/conexión del ESP (vehículos equi- * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG pados con paquete Offroad o E-Active Body Con- ® El sistema ESP está desconectado cuando se Tenga en cuenta las indicaciones conte- trol) ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP ®...
  • Página 232 230 Conducción y estacionamiento ción del vehículo mediante una fuerza perceptible Función HOLD Conexión y desconexión de la función HOLD en el volante. Función HOLD & ADVERTENCIA Peligro de accidente Obtendrá esta recomendación direccional en las La función HOLD retiene el vehículo sin que tenga debido a la función HOLD conectada al siguientes situaciones: que pisar el freno, por ejemplo, durante los perio-...
  • Página 233 Conducción y estacionamiento 231 El vehículo debe estar en marcha o parado La función HOLD se desconecta en las siguientes Función de la ayuda al arranque en pendientes mediante la función de parada y arranque situaciones: La ayuda al arranque en pendientes impide que el ECO.
  • Página 234 232 Conducción y estacionamiento ATTENTION ASSIST tos se muestra la advertencia: Attention Assist: Cuanto más completo está el círculo, ¡Descansar! Puede confirmar el aviso y realizar mayor es el estado de atención determi- Función del ATTENTION ASSIST nado. una pausa en caso necesario. Si no realiza una El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los via- pausa y el sistema ATTENTION ASSIST continúa A medida que disminuye la atención, el cír-...
  • Página 235 Conducción y estacionamiento 233 Límites del sistema En las siguientes situaciones, la valoración del falta de atención progresiva por parte del con- El sistema ATTENTION ASSIST se activa en el mar- cansancio o de la atención del sistema ATTEN- ductor. gen de velocidad de entre 37 mph (60 km/h) y TION ASSIST se restablece y vuelve a iniciarse al Seleccione el área de descanso propuesta.
  • Página 236 234 Conducción y estacionamiento Vehículos Mercedes‑AMG : el TEMPOMAT solo efecto de frenado del motor. Con ello se reduce el Requisitos está disponible hasta una velocidad de 155 mph esfuerzo que debe soportar el sistema de frenos, ® El ESP debe estar conectado, pero no debe (250 km/h).
  • Página 237 Conducción y estacionamiento 235 Pulse los interruptores basculantes de la uni- Incremento o reducción de la velocidad memori- Desactivación del TEMPOMAT: dad de mando del volante hacia arriba o hacia zada Seleccione O con el interruptor basculante abajo hasta la posición que desee. 1 mph (1 km/h): pulse el interruptor bascu- izquierdo.
  • Página 238 236 Conducción y estacionamiento Margen de velocidad disponible: Reacción ante vehículos parados en un Indicaciones del asistente activo de distancia DIS- margen de velocidad urbano (a excepción TRONIC en el visualizador del cuadro de instru- Vehículos sin paquete de asistencia a la con- de ciclistas y motociclistas) mentos ducción: 15 mph (20 km/h) - 120 mph...
  • Página 239 Conducción y estacionamiento 237 Indicación de estado permanente del asistente Si acciona el pedal acelerador más allá del en caso de polvareda, porejemplo, al circular activo de distancia DISTRONIC ajuste del asistente activo de distancia DIS- por terrenos no asentados o calzadas areno- k (blanco): asistente activo de distancia TRONIC, el sistema se conecta en modo pasivo.
  • Página 240 238 Conducción y estacionamiento & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ante peatones, animales, vehículos de dos ruedas o vehículos parados, así como ante aceleración o frenada del asistente activo deceleración insuficiente del asistente obstáculos que aparecen súbitamente de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC en situaciones de tráfico complejas...
  • Página 241 Conducción y estacionamiento 239 Debe haber finalizado con éxito la comproba- Manejo del asistente activo de distancia DIS- Active el asistente activo de distancia DISTRO- ción del sistema de detección por radar. TRONIC: pulse los interruptores basculantes NIC. de la unidad de mando del volante hacia La ayuda para aparcar PARKTRONIC no debe Si el sistema detecta una señal de tráfico y arriba o hacia abajo hasta la posición que...
  • Página 242 240 Conducción y estacionamiento Desactivación del asistente activo de distancia 1 mph (1 km/h): pulse el interruptor bascu- ciones de velocidad, se adopta automáticamente DISTRONIC lante hacia arriba M o hacia abajo la nueva velocidad como velocidad memorizada página 257). N hasta el punto de resistencia.
  • Página 243 Conducción y estacionamiento 241 Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- ran aparecer en la ruta. En función del programa & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la mas de asistencia y la responsabilidad del con- de conducción seleccionado, el vehículo atraviesa adaptación de la velocidad por el asis- ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- el incidente de la ruta priorizando la optimización...
  • Página 244 242 Conducción y estacionamiento Al llegar a un puesto de peaje, el asistente La adaptación de la velocidad finaliza en los En esas situaciones, el conductor debe intervenir. activo de distancia DISTRONIC asume la velo- siguientes casos: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por cidad como velocidad memorizada.
  • Página 245 Conducción y estacionamiento 243 Ajuste de la adaptación de la velocidad basada en vehículo precedente y por las líneas delimitadoras El asistente de frenado activo está disponible el trayecto del carril. El asistente activo para retenciones página 250). mantiene automáticamente la distancia de seguri- El asistente activo de dirección debe estar Requisitos dad con respecto al vehículo precedente y los...
  • Página 246 244 Conducción y estacionamiento DSR (Downhill Speed Regulation, control de la visualizador multifunción se apaga. Adicional- el control del vehículo durante el descenso. En velocidad en descensos) mente suena una señal acústica de advertencia. función del estado de la calzada y de los neumáti- cos, es posible que el sistema DSR no pueda Vehículos Mercedes-Maybach: en el programa de Función del sistema DSR (Downhill Speed Regula-...
  • Página 247 Conducción y estacionamiento 245 Conexión/desconexión del sistema DSR (vehícu- Modificación del objetivo de velocidad los sin paquete Offroad ni E-Active Body Control) Requisitos Circula a una velocidad igual o inferior a 24,8 mph (40 km/h). Si la velocidad a la que circula es excesiva, se muestra en el visualizador multifunción el aviso Circular como máx.
  • Página 248 246 Conducción y estacionamiento Asistente activo de dirección Indicación de estado del asistente activo de direc- ción en el visualizador del cuadro de instrumentos Función del asistente activo de dirección Ø (gris): conectado y pasivo El asistente activo de dirección está disponible Ø...
  • Página 249 Conducción y estacionamiento 247 Si el asistente activo de dirección reconoce que culan en sentido contrario, por la irradiación El sistema no le asiste en las siguientes situacio- ha alcanzado un límite del sistema, se produce solar o por reflejos nes: una advertencia óptica y suena una señal acústica si la iluminación de la calzada es insuficiente...
  • Página 250 El asistente activo de distancia DISTRONIC De ser posible, se efectúa una llamada de conductor sigue sin realizar maniobras de forma está conectado. emergencia a la central de llamadas de emer- activa o no responde al sistema, adicionalmente a gencia de Mercedes-Benz.
  • Página 251 Conducción y estacionamiento 249 El conductor puede interrumpir la deceleración en El carril contiguo debe estar separado con una Además de la indicación en el cuadro de instru- todo momento mediante una de las siguientes línea discontinua. mentos, el intermitente se conecta automática- acciones: mente cuando se inicia la asistencia al cambio de En el carril contiguo no se detecta ningún...
  • Página 252 250 Conducción y estacionamiento tra una flecha junto al símbolo del asistente & ADVERTENCIA Peligro de accidente al Realice el cambio de carril siempre con activo de dirección Ø. las manos en el volante y supervíselo. efectuar un cambio de carril al carril con- Controle el tráfico y gire el volante y/o tiguo cuando está...
  • Página 253 Conducción y estacionamiento 251 El asistente de frenado activo le puede ayudar a Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la minimizar el peligro de colisión con vehículos, mas de asistencia y la responsabilidad del con- capacidad limitada de detección de la fun- ciclistas o peatones o a reducir las consecuencias ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono-...
  • Página 254 252 Conducción y estacionamiento por la activación de otro sistema de asistencia, se tensando ligeramente el cinturón de seguri- Función de advertencia de distancia (vehículos muestra la indicación ê en el visualizador del dad. con paquete de asistencia a la conducción) conductor.
  • Página 255 Conducción y estacionamiento 253 Función de frenado autónomo (vehículos sin a velocidades de hasta aproximadamente a velocidades de hasta aproximadamente paquete de asistencia a la conducción) 62 mph (100 km/h) para vehículos detenidos 37 mph (60 km/h) para peatones en movi- miento y ciclistas que cruzan la propia trayec- La función de frenado autónomo puede intervenir a velocidades de hasta aproximadamente...
  • Página 256 254 Conducción y estacionamiento Interrupción de una intervención en el freno del Ayuda al conductor con servoasistencia adi- & ADVERTENCIA Peligro de accidente a asistente de frenado activo cional si detecta una maniobra de desvío pesar del asistente de maniobra evasiva Puede finalizar en cualquier momento la interven- Activación en una maniobra de desvío con un El asistente de maniobra evasiva no reconoce...
  • Página 257 Conducción y estacionamiento 255 Límites del sistema Ante peatones o vehículos que entran rápida- Conexión o desconexión del asistente de frenado Después de conectar el vehículo o de iniciar la mente en la zona de detección de los senso- activo marcha, todavía no está...
  • Página 258 256 Conducción y estacionamiento Asistente para señales de tráfico Advertencia al sobrepasar la velocidad máxima Indicación mostrada en el visualizador del cuadro autorizada de instrumentos Función del asistente para señales de tráfico El sistema le puede advertir si sobrepasa involun- El asistente para señales de tráfico registra las tariamente la velocidad máxima autorizada.
  • Página 259 Conducción y estacionamiento 257 Vehículos con visualizador estándar del cua- Límites del sistema si la señalización es confusa, porejemplo, dro de instrumentos: un signo + situado junto señales de tráfico en obras o carriles conti- La operatividad del sistema puede verse limitada a una señal de tráfico en el visualizador del guos o el sistema puede dejar de funcionar especial-...
  • Página 260 258 Conducción y estacionamiento Conecte o desconecte la función. Ajuste del umbral de advertencia En el visualizador del cuadro de instrumentos y el El asistente activo de distancia DISTRONIC Este valor determina a partir de qué exceso de Head-up-Display (si está disponible) se muestra el adopta automáticamente las limitaciones de velocidad se debe emitir una advertencia.
  • Página 261 Encargar la desactivación del servicio en Las flechas del sentido de la marcha se mues- un punto de servicio Mercedes-Benz. tran dependiendo de las siguientes funciones: La posición actual del vehículo y el sentido de la Desconectar el servicio en el menú...
  • Página 262 260 Conducción y estacionamiento Ciertos sistemas de semáforos adaptan los tiem- Límites del sistema Control de ángulo muerto y control activo de pos de conmutación automáticamente al estado ángulo muerto con sistema de advertencia de La indicación no se produce, por ejemplo, en las del tráfico.
  • Página 263 Conducción y estacionamiento 261 Si se detecta un vehículo con poca distancia de Observe siempre con atención el estado El sistema de advertencia de salida del seguridad y conecta el intermitente en esa direc- del tráfico y mantenga una distancia de vehículo no puede advertir en estas situacio- ción, suena una señal acústica de advertencia seguridad lateral suficiente.
  • Página 264 262 Conducción y estacionamiento El sistema de advertencia de salida del vehículo Al circular de forma prolongada junto a vehículos Esta intervención tiene por objeto ayudarle a evi- es solo un medio auxiliar y en ningún caso puede largos, porejemplo, camiones, se puede interrum- tar la colisión.
  • Página 265 Conducción y estacionamiento 263 Límites del sistema Conexión o desconexión del control de ángulo Tenga en cuenta los límites del sistema del con- muerto o el control activo de ángulo muerto trol activo de ángulo muerto, ya que, de lo contra- Sistema multimedia: rio, podría no reconocer peligros ( página 260).
  • Página 266 264 Conducción y estacionamiento El detector activo de cambio de carril está dispo- Si una rueda delantera entra en contacto con nible en un margen de velocidad de entre 37 mph esta línea delimitadora del carril. (60 km/h) y 124 mph (200 km/h). Requisito para una intervención en el freno para El detector activo de cambio de carril no puede corregir el carril (vehículos sin paquete de asisten-...
  • Página 267 Conducción y estacionamiento 265 Puede interrumpir una intervención en el Si desactiva la advertencia del detector activo de si las líneas delimitadoras del carril están des- freno en todo momento girando ligeramente cambio de carril y no se detecta de forma clara la gastadas, oscuras o cubiertas el volante.
  • Página 268 266 Conducción y estacionamiento Ajuste del detector activo de cambio de carril mejorar la seguridad de conducción y reducir el Vehículos Mercedes-Maybach: +2,0 in Sistema multimedia: consumo de combustible. Adicionalmente existe (+50 mm) la posibilidad de ajustar manualmente la altura del ©...
  • Página 269 Conducción y estacionamiento 267 Funcionamiento con remolque o portabicicletas Después de la fase de refrigeración, el sis- entre la carrocería y los neumáticos o de las tema vuelve a estar disponible de forma ilimi- Si ha fijado un dispositivo de transporte, por que estén debajo del vehículo.
  • Página 270 268 Conducción y estacionamiento Nivel todoterreno +1: el vehículo no circula Elevación del vehículo (vehículos sin paquete * INDICACIÓN Daños por la bajada del a una velocidad superior a 62 mph Offroad) vehículo (100 km/h). Al bajar el vehículo se pueden dañar piezas de Nivel todoterreno +2: el vehículo no circula la carrocería.
  • Página 271 Conducción y estacionamiento 269 Se memoriza la selección. El nivel todoterreno Si está establecida correctamente la conexión Elevación del vehículo (vehículos con paquete ajustado permanece memorizado incluso después eléctrica con el remolque o el portabicicletas: Offroad) de desconectar el encendido. Hasta aproximadamente 18,7 mph (30 km/h): En las siguientes situaciones, el vehículo vuelve a el nivel todoterreno +1 se puede seleccionar...
  • Página 272 270 Conducción y estacionamiento Nivel todoterreno +2: dos testigos de con- Nivel todoterreno +1: Nivel todoterreno +1: el vehículo baja al trol se iluminan de forma permanente nivel normal. No se ilumina ningún testigo Si circula a una velocidad superior a de control al finalizar el proceso de al finalizar el proceso de elevación.
  • Página 273 Conducción y estacionamiento 271 Ajuste del nivel de entrada y salida (AIRMATIC) Bajada de la zaga entre la carrocería y los neumáticos o de las que estén debajo del vehículo. Requisitos El motor está en marcha. Asegúrese al bajar el vehículo de que nadie se encuentre cerca de los pasa- El vehículo circula a una velocidad inferior a rruedas o debajo del vehículo.
  • Página 274 272 Conducción y estacionamiento El vehículo desciende en el eje trasero aproxi- Elevación de la zaga E-ACTIVE BODY CONTROL madamente 1.5 in (40 mm). Una vez finalizado Compruebe si la batería está suficientemente Función del E-ACTIVE BODY CONTROL el proceso de bajada, se ilumina el testigo de cargada.
  • Página 275 Conducción y estacionamiento 273 con ayuda de una cámara multifunción. De este Ajuste de nivel manual La función de inclinación activa en curvas se modo se reducen los movimientos de la carroce- activa. ADS PLUS: sistema de amortiguación adapta- ría. tiva con ajuste continuo del comportamiento Programa de conducción A El ajuste de la amortiguación se regula individual-...
  • Página 276 274 Conducción y estacionamiento Por debajo de una velocidad de aproximada- La carrocería del vehículo se ajusta al nivel A partir de una velocidad de aproximada- mente 25 mph (40 km/h), el vehículo se normal. mente 50 mph (80 km/h) el vehículo des- eleva.
  • Página 277 Conducción y estacionamiento 275 ROAD SURFACE SCAN se desactiva. Diferencias de nivel frente al nivel normal la subida/bajada del vehículo. A partir de una velocidad de aproximadamente 19 mph La función de inclinación activa en curvas está Vehículos sin paquete Offroad (30 km/h), se desactiva el nivel de entrada/ desactivada.
  • Página 278 276 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Función del modo para liberar las ruedas Al activar el modo para liberar las rue- La operatividad del sistema ROAD SURFACE das, asegúrese de que haya suficiente & ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido SCAN puede verse limitada o el sistema puede altura libre sobre el suelo.
  • Página 279 Conducción y estacionamiento 277 Esto puede ayudar a mejorar la alineación de la cuerpo de las personas que estén entre la & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento carrocería en el terreno. carrocería y los neumáticos o de las que estén por la bajada del vehículo debajo del vehículo.
  • Página 280 278 Conducción y estacionamiento Elevación del vehículo (vehículos sin paquete Se memoriza la selección. El nivel todoterreno Asegúrese al abandonar el vehículo de Offroad) ajustado permanece memorizado incluso después que nadie se encuentre cerca de los de desconectar el encendido. pasarruedas o de los bajos del vehículo.
  • Página 281 Conducción y estacionamiento 279 Si está establecida correctamente la conexión Elevación del vehículo (vehículos con paquete Nivel todoterreno +2: dos testigos de con- eléctrica con el remolque o el portabicicletas: Offroad) trol se iluminan de forma permanente al finalizar el proceso de elevación. Hasta aproximadamente 18,7 mph (30 km/h): el nivel todoterreno +1 se puede seleccionar Nivel todoterreno +3: tres testigos de con-...
  • Página 282 280 Conducción y estacionamiento Si circula a una velocidad superior a A partir de aproximadamente 19 mph Ajuste del asistente para todoterreno 71 mph (115 km/h). (30 km/h): el vehículo se ajusta al nivel nor- Requisitos mal independientemente del programa de Si circula durante poco tiempo a una velo- El vehículo debe estar detenido.
  • Página 283 Conducción y estacionamiento 281 Sistema multimedia: Activación individual de las ruedas Cámara de marcha atrás La función de activación individual de las ruedas © Ajustes Asistencia Función de la cámara de marcha atrás permite ajustar por separado la altura del vehículo Asistente para todoterreno Al acoplar la marcha atrás se muestra la imagen para cada rueda.
  • Página 284 282 Conducción y estacionamiento Vista gran angular Línea auxiliar de color amarillo a una distancia aproximada de 3,3 ft (1,0 m) con respecto a Vista de remolque la parte posterior del vehículo La imagen del sector situado detrás del vehículo Carril amarillo de los neumáticos para indicar se muestra invertida, como en el espejo retrovisor el giro actual del volante (dinámico)
  • Página 285 Conducción y estacionamiento 283 Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a una distancia intermedia (entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m)) Vista normal Vista del remolque (vehículos con dispositivo...
  • Página 286 284 Conducción y estacionamiento representación en imágenes en función de las La cámara de 360° constituye solamente un especificaciones técnicas al salir de la altura medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos estándar. incorrectamente, con una perspectiva distorsio- nada o no mostrarlos en absoluto. No puede sus- El contraste del visualizador puede verse afec- tituir en ningún caso su atención al entorno.
  • Página 287 Conducción y estacionamiento 285 Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una distan- cia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distancia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 288 286 Conducción y estacionamiento Líneas auxiliares Cuando la ayuda activa para aparcar está conectada, los carriles se muestran en color verde. Las líneas auxiliares mostradas en el visualiza- dor de medios indican las distancias respecto al vehículo propio. Las distancias son válidas a la altura de la calzada.
  • Página 289 Conducción y estacionamiento 287 Límites del sistema La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con limitaciones en las siguientes situaciones, entre otras: Si las puertas están abiertas. Los retrovisores exteriores están plegados. Si el portón trasero está abierto. Si llueve o nieva intensamente o hay niebla.
  • Página 290 288 Conducción y estacionamiento El contraste del visualizador puede verse afec- Apertura de la cubierta de la cámara de marcha maniobrar, aparcar y salir del estacionamiento de tado por la incidencia repentina de la luz solar atrás forma segura recae siempre en el conductor. Ase- u otras fuentes de luz, porejemplo, al salir de Sistema multimedia: gúrese de que, entre otros, no haya personas, ani-...
  • Página 291 Conducción y estacionamiento 289 Indicación de la ayuda para aparcar PARKTRONIC Segmentos naranjas: obstáculos a una distan- en el sistema multimedia cia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distancia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Indicación de la ayuda para aparcar PARKTRONIC...
  • Página 292 290 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARKTRO- Si, además, con cada arranque del motor suena una señal acústica de advertencia durante aproxi- La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no madamente dos segundos, esto puede tener las tener en cuenta los siguientes obstáculos: siguientes causas: Obstáculos por debajo de la zona de detec-...
  • Página 293 Conducción y estacionamiento 291 Durante el proceso de estacionamiento o al maniobrar se detectan los obstáculos al pasar junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un obstáculo detectado y existe por ello peligro de colisión lateral, se produce una advertencia y los segmentos de la indicación se iluminan en color.
  • Página 294 292 Conducción y estacionamiento Después de arrancar el vehículo deben detectarse Ajuste de las señales acústicas de advertencia de tren por encima o por debajo de los sen- de nuevo los obstáculos laterales antes de que la ayuda para aparcar PARKTRONIC sores como, porejemplo, maceteros o suene una nueva advertencia.
  • Página 295 Conducción y estacionamiento 293 Seleccione Avisar siempre pronto. La ayuda activa para aparcar ofrece las siguientes atrás) también se puede elegir libremente según funciones: la posición del hueco para aparcar. Conecte o desconecte la función. Aparcamiento en un hueco longitudinal al sen- Si se activa la ayuda activa para aparcar, en fun- Conexión o desconexión de la reducción del volu- tido de la calzada...
  • Página 296 294 Conducción y estacionamiento Abre las puertas o el portón trasero durante la para aparcar solamente sobre una superficie & ADVERTENCIA Peligro de accidente por marcha. plana y firme. objetos situados encima o debajo de la No utilice la ayuda activa para aparcar en las zona de detección de la ayuda activa para Límites del sistema siguientes situaciones, entre otras:...
  • Página 297 Conducción y estacionamiento 295 Existe la posibilidad de que la ayuda activa para Aparcamiento con la ayuda activa para aparcar aparcar muestre huecos para aparcar que no sean adecuados para estacionar su vehículo, porejemplo: Huecos para aparcar en los que no está per- mitido estacionar.
  • Página 298 296 Conducción y estacionamiento En caso necesario, indique el sentido de apar- Puede detener el vehículo durante la manio- En caso necesario, deténgase o inte- camiento (hacia delante o hacia atrás) y con- bra de aparcamiento y cambiar la posición del rrumpa la maniobra con la ayuda activa fírmelo.
  • Página 299 Conducción y estacionamiento 297 El uso correcto de los intermitentes en función del tráfico es responsabilidad del conductor. En caso necesario, conecte el intermitente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el desplazamiento del vehículo al aparcar o salir del estacionamiento El vehículo se desplaza al aparcar y salir del estacionamiento, y puede invadir áreas del carril contrario.
  • Página 300 298 Conducción y estacionamiento Al finalizar la maniobra para salir del aparca- la ayuda para aparcar PARKTRONIC En las siguientes situaciones, porejemplo, puede miento, la señal acústica de advertencia y el aviso página 292). haber peligro de colisión: Ø Ayuda activa para aparcar finalizada. Se confunden el acelerador y el pedal de &...
  • Página 301 Conducción y estacionamiento 299 Observe también los límites del sistema de la La asistencia en maniobras está activada Dispositivo de remolque ayuda para aparcar PARKTRONIC página 299). Indicaciones sobre el modo con remolque página 288). Tenga también en cuenta las indicaciones Función Cross Traffic Alert sobre el control de ángulo muerto y el control * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG...
  • Página 302 300 Conducción y estacionamiento Enganche y desenganche el remolque con pre- No modifique el cuello de rótula o el dis- * INDICACIÓN Daños en el motor por caución. Si no engancha correctamente el remol- positivo de remolque. sobrecalentamiento que al vehículo tractor, el remolque puede sol- Si encarga el montaje posterior del dis- tarse.
  • Página 303 Conducción y estacionamiento 301 La iluminación del remolque conectado está Montaje del cuello de rótula Monte y asegure el cuello de rótula tal y operativa. como se describe en las instrucciones & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de montaje del fabricante del cuello de Si aumenta la carga sobre el eje trasero, por moti- lesiones por un montaje incorrecto del rótula.
  • Página 304 302 Conducción y estacionamiento Extraiga la tapa protectora del alojamiento Detector activo de cambio de carril Al enganchar o desenganchar el remolque de cuello de rótula en la dirección de la fle- tenga en cuenta lo siguiente: Ayuda para aparcar PARKTRONIC cha.
  • Página 305 Encontrará información sobre cuellos de rótula No desenganche el remolque con el encuentren entre la carrocería y los neumáti- adecuados para vehículos Mercedes-Benz en un freno de inercia actuando sobre la cos o debajo del vehículo. taller especializado, por ejemplo, en un punto de zapata primaria.
  • Página 306 304 Conducción y estacionamiento Indicaciones para el arrastre de vehículos El vehículo no es apropiado para el uso de siste- mas de enganche para remolque como, por ejem- plo, los que se utilizan para remolcado del vehículo sobre sus cuatro ruedas o remolcado del vehículo sobre dos ruedas.
  • Página 307 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 305 Si la seguridad de funcionamiento del vehículo Indicaciones sobre el visualizador del cuadro de durante la marcha, podría distraer su atención está afectada, detenga inmediatamente el instrumentos y el ordenador de a bordo del tráfico.
  • Página 308 306 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos MAT/limitador de velocidad/asistente activo combustible/indicación ECO/navegación/G- Sector de visualización izquierdo del cuadro de distancia DISTRONIC. Meter/gráfico de asistencia/4MATIC/tren de de instrumentos (ejemplo, velocímetro): velo- rodaje/vatímetro/indicación de potencia dis- címetro/hora/fecha/ordenador de viaje Temperatura exterior...
  • Página 309 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 307 la alimentación de combustible para proteger Nivel de combustible, indicación de posición Sinopsis de las teclas del volante el motor. de la tapa del depósito de combustible, auto- Puntos de índice nomía Indican el contenido del visualizador o del menú...
  • Página 310 308 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Medios Grupo de manejo del sistema multimedia MBUX: Estilos y visual. £ LINGUATRONIC Servicio ß Visualización de favoritos Encontrará información sobre las opciones de VOL: Regulador giratorio de ajuste del volu- ajuste y de selección de los menús en el men o desconexión del sonido 8 (pulsa- manual de instrucciones digital.
  • Página 311 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 309 Desplazamiento por indicaciones o listas del Viaje æ Asistente de frenado activo menú, selección de un contenido del visualiza- página 250) Navegación dor, una función, una entrada o una indica- à...
  • Página 312 310 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Contenidos de las indicaciones Calzadas mojadas Head-up-Display Objetos sobre la cubierta del visualizador Funcionamiento del Head-up-Display Polarización en gafas de sol * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG En caso de irradiación solar extrema puede Tenga en cuenta las indicaciones conte- producirse la decoloración de partes de la nidas en las instrucciones adicionales.
  • Página 313 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 311 LINGUATRONIC Selección de las indicaciones del Head-up-Display Advertencias de los sistemas de asistencia a la conducción, por ejemplo, advertencia de Selección del menú Ajustes: haga un gesto distancia táctil hacia la derecha en el Touch Control de Sector indicativo derecho la izquierda.
  • Página 314 312 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Haga un gesto táctil hacia arriba en el Touch Control de la izquierda. Pulse el Touch Control de la izquierda. Conexión/desconexión del Head-up-Display mediante el sistema multimedia Sistema multimedia: ©...
  • Página 315 Sistema multimedia MBUX 313 las ilustraciones que figuran en el manual de ins- Sinopsis del sistema multimedia MBUX Sinopsis y manejo trucciones. Por ejemplo, el guiado al punto de Indicaciones sobre el sistema multimedia MBUX destino con realidad aumentada no está disponi- ble en todas las variantes de equipamiento.
  • Página 316 Protección antirrobo Este dispositivo está equipado con medidas técni- cas de protección antirrobo. Su punto de servicio Mercedes-Benz le proporcionará información detallada sobre la protección antirrobo.
  • Página 317 Apertura del menú de climatización SOS NOT READY (solo cuando el sistema de Apertura del centro de notificaciones Apertura de PROPUESTAS, ÁREAS TEMÁTI- llamada de emergencia Mercedes-Benz no FAVORITOS Acceso a la aplicación a través del símbolo está disponible) Aplicación e información actual...
  • Página 318 316 Sistema multimedia MBUX Si Mercedes me connect está activo, el Manejo del sistema multimedia MBUX ß Pulsación prolongada del interruptor vehículo está vinculado a Mercedes me con- basculante hacia abajo: adición de favoritos y En el Touch Control nect. Con ello, se transfieren datos del temas vehículo al backend.
  • Página 319 Sistema multimedia MBUX 317 Navegación por menús: deslice el dedo hacia En el panel táctil Selección de una opción de menú: deslice el arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia dedo y pulse. la derecha. Uso del reconocimiento de escritura: escriba Introducción de caracteres mediante escri- un carácter en el panel táctil.
  • Página 320 318 Sistema multimedia MBUX Se pueden manejar las siguientes aplicaciones del % Apertura del teléfono dad vial y realice las entradas con el sistema multimedia: ß Pulsación corta: apertura de favoritos vehículo parado. Teléfono Pulsación larga: adición de un favorito o tema Por su propia seguridad, es imprescindible que Alternativamente pulse brevemente ©...
  • Página 321 Sistema multimedia MBUX 319 Inicio de LINGUATRONIC Sinopsis del asistente interior MBUX detecta determinadas posiciones de la mano (posturas). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Límites del sistema, avisos en el visualizador e por los rayos láser de la cámara indicaciones para la subsanación Este producto utiliza un sistema láser de la La operatividad del sistema puede verse limitada...
  • Página 322 La cámara no funciona. Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz. El asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones: Zona de interacción Interacción Descripción Delante del visualizador de Aproximación al elemento de mando...
  • Página 323 Sistema multimedia MBUX 321 Activación o desactivación de la linterna y la luz Conexión y desconexión de la luz de lectura Conexión y desconexión de la luz de búsqueda de lectura Requisitos Para la luz de lectura: La función está disponible en la oscuridad. El movimiento de la mano se ejecuta en la zona de interacción situada debajo del retrovisor interior.
  • Página 324 322 Sistema multimedia MBUX Para situaciones de marcha recurrentes como, & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento de ajuste del asiento situado en la por ejemplo, largas marchas por autopista, puede puerta del conductor por ajuste del asiento del conductor al guardar sus ajustes preferidos en un tema del El proceso de ajuste se interrumpe.
  • Página 325 Sistema multimedia MBUX 323 Configuración de perfiles, temas y propuestas Configuración de propuestas Seleccione W Crear área temática. Se muestran los ajustes que se guarden en el Sistema multimedia: Configuración de propuestas tema. © f Perfiles Seleccione Ä para un perfil. Seleccione Continuarr.
  • Página 326 324 Sistema multimedia MBUX Iluminación de los instrumentos Actualizaciones de software Cuando la actualización automática del soft- ware está activa, las actualizaciones del sis- Brillo del visualizador Importación/exportación de datos tema se descargan automáticamente. Iluminación del área que lo rodea Protección por código PIN Si hay una actualización del sistema disponible, el Diseño día/noche...
  • Página 327 Sistema multimedia MBUX 325 Una vez que haya concluido la descarga de una medios. Acuda a un taller especializado para solu- El proceso de conexión puede variar en fun- actualización general de sistema y la actualización cionar el problema. ción del dispositivo. Siga las indicaciones que del sistema descargada esté...
  • Página 328 326 Sistema multimedia MBUX Visualice la clave de seguridad en el aparato tar (vea el Manual de instrucciones del fabri- establecimiento de la conexión debe estar selec- que desea conectar (vea el Manual de instruc- cante). cionado en el sistema multimedia y en el disposi- ciones del fabricante).
  • Página 329 Sistema multimedia MBUX 327 Pulse la tecla del dispositivo que desea conec- Seleccione Finalizar. ción de caracteres. El sistema no admite todos tar (vea el Manual de instrucciones del fabri- El dispositivo móvil está conectado ahora los idiomas para los mensajes hablados del sis- cante).
  • Página 330 328 Sistema multimedia MBUX Reposición del sistema multimedia (función reset) Vehículos con telefonía para las plazas trase- Preste atención siempre a la situación ras: el auricular debe encontrarse en el real del tráfico. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por soporte para teléfono móvil durante la reposi- Evite mirar la imagen de la cámara de ción del sistema.
  • Página 331 Sistema multimedia MBUX 329 Si hay un guiado al destino activo, se oculta el menú Navegación. Visualización: pulse brevemente la pantalla táctil. Se oculta automáticamente el menú. Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo)
  • Página 332 330 Sistema multimedia MBUX El registro y la activación del sistema de peaje Introducción de un destino especial o una • Visualización de Información de autopista pueden tardar hasta 24 h en hacerse efecti- dirección u otras opciones de introducción de •...
  • Página 333 Sistema multimedia MBUX 331 Mercedes-Benz recomienda manejarlo con el Encontrará más información en la Mercedes Introducción de un punto de destino sistema multimedia MBUX. De forma alterna- me App o en un punto de servicio Mercedes- Sistema multimedia: tiva puede manejarse también con la unidad Benz.
  • Página 334 332 Sistema multimedia MBUX del punto de destino, por ejemplo, las direc- Puede introducir una dirección, un destino espe- Cambio a la entrada de voz ciones de tres palabras. cial o una dirección de tres palabras como punto Ajuste del idioma de escritura de destino.
  • Página 335 Sistema multimedia MBUX 333 Sistema multimedia: O bien: bajo. Se inicia el guiado al destino sin indica- ciones fónicas. © Navegación Seleccione Inic. nuevo guiado destino. La dirección de destino se establece como Activación del guiado al destino con realidad nuevo punto de destino.
  • Página 336 2D con orien- El servicio se activó en un punto de servicio por ejemplo, obras, carreteras cortadas, avi- tación norte. Mercedes-Benz. sos de zona (por ejemplo, niebla) y avisos de advertencia. Para el servicio "Aparcar"·se deben cumplir los siguientes requisitos adicionales:...
  • Página 337 La * INDICACIÓN Daño en el vehículo por vicio. visualización depende de los ajustes de las opcio- inobservancia de la altura de paso La garantía legal Mercedes-Benz no cubre la Tráfico Eventos de tráfico. máxima permitida exactitud de la información facilitada relativa...
  • Página 338 Detalles sobre tarifas de aparcamiento sobre el contenido de las regulaciones Mercedes-Benz recomienda que utilice dispo- Número de plazas libres legales en el correspondiente país de uti- sitivos USB con una partición.
  • Página 339 Encargue la comprobación de la cámara en un dashcam Se indica la duración de la grabación. Se punto de servicio Mercedes-Benz. muestra el aviso No extraiga la unidad de Requisitos memoria. El archivo de vídeo se guarda en el Un dispositivo USB debe estar conectado con Teléfono...
  • Página 340 338 Sistema multimedia MBUX Tenga en cuenta otras indicaciones para guardar & ADVERTENCIA Peligro de accidente por por el habitáculo e impactar con los ocupan- correctamente equipos móviles de comunicación: tes del vehículo. Además, los portavasos, los manejar los equipos de comunicación compartimentos abiertos y los soportes para Carga del vehículo ( página 132)
  • Página 341 ® admitir la función HD Voice La calidad de voz puede variar en función de la calidad de la conexión. Obtendrá más información en un punto de servi- cio Mercedes-Benz o en la https:// www.mercedes-benz.com/connect.
  • Página 342 340 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los modos de servicio del teléfono Intensidad de campo de la red de telefonía ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé- móvil fono móvil conectado actualmente/del telé- En función del equipamiento están disponibles los fono móvil siguientes modos de servicio del teléfono: Opciones...
  • Página 343 Sistema multimedia MBUX 341 Se conectan dos teléfonos móviles al sistema Sistema multimedia: Aceptación o rechazo de una llamada en ® espera multimedia mediante Bluetooth (modo dos © Teléfono teléfonos). Administración de los contactos, por ejemplo: Búsqueda de un teléfono móvil Con el teléfono móvil en primer plano Descarga de los contactos del teléfono Seleccione í.
  • Página 344 Información sobre la llamada Mercedes me Mercedes-Benz mediante el sistema multimedia Se ha realizado una llamada mediante la tecla me al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz Requisitos mediante la unidad de mando en el techo o el sis- Se dispone de acceso a una red de telefonía tema multimedia ( página 342).
  • Página 345 (código P54). del servicio de atención al cliente Mercedes-Benz. tará si quiere recibir asistencia del servicio de El servicio de detección de colisiones con atención al cliente Mercedes-Benz.
  • Página 346 Dependiendo de la gravedad del accidente, vantes se transmiten automáticamente al servicio se oculta y aparece de nuevo en un momento puede establecerse una llamada de emergen- de atención al cliente Mercedes-Benz. De este posterior. cia automática. Esta tiene preferencia con modo, recibirá recomendaciones individuales Datos transmitidos durante una llamada relación a todas las demás llamadas activas...
  • Página 347 El número de identificación del vehículo el servicio de atención al cliente Mercedes-Benz de Internet de Mercedes me, en la https:// puede solicitar más tarde los siguientes datos adi- www.mercedes.me, o en el anuncio grabado que...
  • Página 348 Mercedes me connect y la central de llamadas de Información sobre la gestión de accidentes y de pués de la detección automática de averías y emergencia de Mercedes-Benz están a su disposi- averías Mercedes me connect accidentes ( página 343) ción las 24 horas del día.
  • Página 349 Mercedes me connect Para obtener más información al respecto, dirí- de atención al cliente Mercedes-Benz para jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o Los datos transmitidos durante una llamada obtener más ayuda. Esta solicitud del sistema visite el Portal Mercedes me: https:// Mercedes me connect dependen: multimedia aparece únicamente con el...
  • Página 350 348 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del navegador web El navegador web se inicia mediante el menú Mercedes me & Apps. Durante la marcha no se muestran páginas Sinopsis de Smartphone Integration Introducción de URL web. Marcadores Con Smartphone Integration puede usar determi- Retroceso de página web nadas funciones de su teléfono móvil a través del visualizador del sistema multimedia.
  • Página 351 Sistema multimedia MBUX 349 Smartphone Integration. Durante el uso de Mercedes-Benz recomienda desconectar la Se transmiten los siguientes datos sobre el Smartphone Integration, también en el modo dos conexión mediante el cable de conexión solo estado del vehículo: teléfonos, puede conectarse solo un teléfono con el vehículo parado.
  • Página 352 911. Por ello, eCall no sustituye la llamada al número de emergencia automática. El sistema eCall de Mercedes-Benz solo funciona de emergencia 911 en caso de accidente. eCall viene activado de fábrica. en zonas donde los operadores de telefonía móvil Puede realizar la llamada de emergencia automá-...
  • Página 353 Si se produce una avería en el sistema de lla- comunicación hablada con el operador de ser- la central de llamadas de emergencia vicios telemáticos de la central de llamadas de mada de emergencia Mercedes-Benz (por Mercedes‑Benz. ejemplo, una anomalía en el altavoz, micró- emergencia.
  • Página 354 Finalización de una llamada de emergencia Ajuste del idioma en el sistema multimedia Mercedes-Benz. Mercedes-Benz manual realizada por equivoca- Los datos transmitidos son información del Se transmite un mensaje con los datos del ción vehículo.
  • Página 355 Sistema multimedia MBUX 353 Se puede establecer una comunicación hablada con los ocupantes del vehículo. Radio y medios Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Medios Símbolo Denominación Función Play Selección para iniciar o continuar la reproducción. Pausa Selección para pausar la reproducción. Repetición de título Selección para repetir el título actual o la lista de reproducción activa.
  • Página 356 354 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Función Categorías Selección para visualizar las categorías disponibles (por ejemplo, listas de reproduc- ción, álbumes, intérpretes, etc.) o buscar en ellas. ª Búsqueda Selección para buscar en el menú activo. Se pueden buscar, por ejemplo, artistas, géneros o estados de ánimo.
  • Página 357 Sistema multimedia MBUX 355 externo, por ejemplo, su smartphone, mediante el ® Conexión de un equipo de audio Bluetooth sistema multimedia MBUX. autorizado Autorice el soporte de datos externo en el sis- ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth tema multimedia MBUX para reproducir archi- la lista.
  • Página 358 356 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Radio Símbolo Denominación Función © Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio. Notificaciones Selección para abrir las notificaciones. Avance/retroceso Selección para saltar a la emisora siguiente o anterior. û/ü...
  • Página 359 Sistema multimedia MBUX 357 Símbolo Denominación Función Lista de emisoras Selección para ver la lista de emisoras. ª Búsqueda Selección para buscar en el menú activo. Se pueden buscar, por ejemplo, artistas, géneros o estados de ánimo. Funciones adicionales de la radio TuneIn Durante el uso de la radio TuneIn puede trans- ferirse un gran volumen de datos.
  • Página 360 358 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Función Play/pausa Selección para iniciar, detener o continuar la reproducción. Exploración Selección para elegir una categoría y, a continua- ción, una estación de radio. Funciones adicionales de la radio por satélite con la que emite en todo el territorio de EE. UU. y www.siriusxm.com (EE.
  • Página 361 Sistema multimedia MBUX 359 Símbolo Denominación Función Ajustes En el menú Radio por satélite tiene a disposición los siguientes ajustes adicionales: Activación del seguro para niños para blo- quear los canales con contenido para adultos Ajuste de la programación de alarma para los avisos musicales y deportivos Creación de listas de TuneMix para escuchar música sin interrupciones...
  • Página 362 360 Sistema multimedia MBUX Apertura de la radio TuneIn La calidad de la conexión depende de la Siga las instrucciones proporcionadas por el recepción de telefonía móvil local. empleado del servicio posventa. Requisitos El proceso de activación puede durar hasta El servicio de radio TuneIn está...
  • Página 363 Sistema multimedia MBUX 361 Establezca un aviso musical o deportivo para Borrado de avisos musicales o deportivos indivi- Ajustes del sonido ser informado durante el programa en directo duales Sinopsis de las funciones del menú de sonido cuando se produzcan coincidencias. Seleccione Administr.
  • Página 364 362 Sistema multimedia MBUX Agudos, medios y graves Balance y fader Enfoque de sonido Asiento VIP (solo sistema de sonido surround ® Burmester High-End 3D) Perfiles de sonido Volumen Adaptación automática...
  • Página 365 Mantenimiento y limpieza 363 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un punto Información sobre la realización de los trabajos Indicador de intervalos de mantenimiento de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofrecerá de mantenimiento con regularidad ASSYST PLUS información relativa al mantenimiento de su Funcionamiento del indicador de intervalos de vehículo.
  • Página 366 En estas condiciones de servicio u otras similares, Mercedes-Benz. encargue la sustitución, por ejemplo, del filtro del El servicio de atención al cliente transfiere al con- espacio interior, del filtro de aire, del aceite del cesionario oficial los datos que usted haya guar- motor y del filtro de aceite con más frecuencia.
  • Página 367 Mercedes-Benz AG trabaja de máticamente los datos pertinentes para la deter- servicio de atención al cliente Mercedes-Benz en forma continua en la ampliación de este servi- minación del volumen de mantenimiento necesa- función de la avería detectada.
  • Página 368 366 Mantenimiento y limpieza Compartimento del motor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- propulsión desconectado o ponerse en mar- cha repentinamente. ras al abrir el capó Apertura y cierre del capó Tenga en cuenta lo siguiente si tiene que abrir Si abre el capó...
  • Página 369 Mantenimiento y limpieza 367 Apertura del capó inyección de combustible con el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones al encendido. utilizar el limpiaparabrisas con el capó abierto Son componentes sometidos a tensión, por ejem- Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el plo: capó...
  • Página 370 368 Mantenimiento y limpieza El nivel de aceite del motor se calcula durante la No presione el capó con la mano para marcha. Cuando se conduce de forma normal, el cerrarlo. cálculo del nivel de aceite del motor puede durar hasta 30 minutos y más tiempo si se conduce de Baje el capó...
  • Página 371 Mantenimiento y limpieza 369 Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor. Relleno de aceite del motor * INDICACIÓN Avería del motor debido a un Reducir el nivel de aceite del motor y la barra filtro de aceite incorrecto, aceite o aditi- &...
  • Página 372 370 Mantenimiento y limpieza En función del estilo de conducción, el Comprobación del nivel del líquido refrigerante vehículo consume un máximo de 0,9 US qt (0,8 l) de aceite cada 600 millas (1.000 km ). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- Si el vehículo es nuevo o lo conduce a ras debido a componentes calientes en el menudo a un número de revoluciones del...
  • Página 373 Podría inflamarse si llega a compo- En caso necesario, rellene con líquido refrige- nentes calientes del motor o del sistema de rante autorizado por Mercedes-Benz. escape. Información adicional sobre el líquido refrige- Asegúrese de que no llegue líquido lava- rante ( página 452)
  • Página 374 372 Mantenimiento y limpieza Desobstrucción del canal de aire y agua * INDICACIÓN Daño debido a un frenado automático Mantenga libre de sedimentaciones, por ejem- plo, hielo, nieve u hojas secas, la zona que Si una de las siguientes funciones está conec- separa el parabrisas del capó.
  • Página 375 Mantenimiento y limpieza 373 La llave se debe encontrar a una distancia de velocidad de hasta 12 mph (20 km/h) Asegúrese de que haya suficiente altura mínimo 10 ft (3 m) del vehículo. De lo contra- página 374). libre sobre el suelo entre los bajos del rio se podría abrir el portón trasero de forma vehículo y los rieles de guía del túnel de Al activar el modo de túnel de lavado se llevan a...
  • Página 376 374 Mantenimiento y limpieza Si el proceso de elevación dura más de Al desactivar el modo de túnel de lavado se resta- Conexión/desconexión del modo túnel de lavado 25 segundos, aparece el siguiente aviso en la blecen los siguientes ajustes: Requisitos cuadro de instrumentos: Los retrovisores exteriores se despliegan.
  • Página 377 Mantenimiento y limpieza 375 El modo túnel de lavado se desactiva automá- Para evitar daños en su vehículo, preste atención bles, por ejemplo, neumáticos, intersticios, ticamente en cuanto se supera una velocidad a lo siguiente cuando use un aparato de limpieza componentes eléctricos, baterías, elementos de 12 mph (20 km/h).
  • Página 378 No utilice ningún limpiaesmaltes, productos nelos con un paño húmedo y agua limpia. móviles homologado para Mercedes-Benz. de esmerilado/pulimento ni productos para la conservación del brillo como la cera. Salpicaduras de alquitrán: elimínelas con qui-...
  • Página 379 Paint Cleaner recomendado y homolo- No trate con cera las láminas decorativas gado para Mercedes-Benz. Si los limpiaparabrisas o las escobillas limpia- mates o texturizadas. Esto puede producir parabrisas se ponen en marcha mientras se Restos de insectos: remójelos con quitainsec-...
  • Página 380 Abra la cubierta de la cámara con el sistema Limpie los cristales con una esponja húmeda y Mercedes-Benz. Si no se cumplen las indica- multimedia ( página 288). un producto de limpieza suave como, por ciones de aplicación pueden producirse...
  • Página 381 Mantenimiento y limpieza 379 No utilice para ello un aparato de limpieza a Indicaciones sobre la conservación del interior No decolore o tiña de color nunca los alta presión. cinturones de seguridad. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por pie- Dispositivo de remolque zas de plástico sueltas después de la utili- Para prevenir daños en el vehículo, tenga en Tenga en cuenta las indicaciones para la con-...
  • Página 382 Límpielo con un paño suave no estático que ceras que contengan disolventes. ducto de limpieza recomendado para no desprenda pelusas. Mercedes-Benz. Revestimiento interior del techo No utilice ningún producto de limpieza. Conservación de cuero: utilice un conservante Efectúe la limpieza con un cepillo o un para cuero recomendado para Mercedes- champú...
  • Página 383 Utilice un producto de limpieza y conservación conservante para cuero recomendado para chas en el cuero. recomendado para Mercedes-Benz. Mercedes-Benz para el tratamiento posterior. No utilice ningún producto de limpieza o de Tapizados del asiento de DINAMICA Conservación de cuero: utilice un conservante conservación que contenga aceite.
  • Página 384 382 Asistencia en carretera Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por la Caso de emergencia norma legal si el chaleco reflectante tiene la talla sáquelo. Extracción del chaleco reflectante adecuada y está cerrado completamente. Se pueden guardar otros chalecos reflectan- Los chalecos reflectantes se encuentran en los Sustituya el chaleco reflectante en los siguientes...
  • Página 385 Asistencia en carretera 383 Extraiga el triángulo de preseñalización 1. Sinopsis de la bolsa botiquín al comportamiento direccional y al comporta- miento de frenado. Colocación del triángulo de preseñalización Neumáticos sin capacidad de rodadura de emergencia: No circule con un neumático sin presión. Sustituya inmediatamente el neumático sin presión por la rueda de emergencia‑...
  • Página 386 384 Asistencia en carretera Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones Indicaciones sobre los neumáticos MOExtended ® si el sistema ESP interviene permanente- sobre los neumáticos MOExtended (neumáti- (neumáticos con capacidad de rodadura de emer- mente cos con capacidad de rodadura de emergen- gencia) si surgen grietas en los flancos de los neu- cia) (...
  • Página 387 Asistencia en carretera 385 MOExtended en combinación con el control de la velocidad máxima autorizada de 50 mph presión de los neumáticos activado. (80 km/h). Si aparece un aviso de advertencia de pérdida de Si después de un pinchazo no se puede montar presión en el visualizador del conductor, proceda posteriormente un neumático MOExtended, se del modo siguiente:...
  • Página 388 386 Asistencia en carretera Guantes & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli- el vómito y acuda inmediatamente a un médico. gro de intoxicación por hermetizante para Con el hermetizante para neumáticos TIREFIT neumáticos puede hermetizar incisiones pequeñas de hasta Cámbiese enseguida la ropa que se haya 0,16 in (4 mm), especialmente en la banda de ensuciado con el hermetizante para neu- El hermetizante para neumáticos es perjudi-...
  • Página 389 Asistencia en carretera 387 concavidad2 del compresor de inflado de neumáticos. Pegue la parte del adhesivo TIREFIT en el cuadro de instrumentos dentro del campo visual del conductor. Desenrosque el tapón de válvula del neu- Pegue la parte del adhesivo TIREFIT cerca mático defectuoso.
  • Página 390 388 Asistencia en carretera máticos en el neumático. Es posible que, por Si después de diez minutos no se alcanza la pre- encuentra muy seriamente dañado. En este poco tiempo, la presión aumente hasta alcan- sión del neumático de 200 kPa (2,0 bares, caso, el producto sellador de neumáticos no zar aproximadamente 500 kPa (5,0 bares, 29 psi):...
  • Página 391 Póngase en marcha inmediatamente. En tal caso, póngase en contacto con un punto de derrame de hermetizante para neumáti- servicio Mercedes-Benz. O llame al Detenga la marcha al transcurrir aproximada- 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o mente diez minutos y compruebe la presión Pueden salir restos de hermetizante para neu- 1-800-387-0100 (en Canadá).
  • Página 392 2. Los trabajos realizados de forma incorrecta en Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- la batería pueden, porejemplo, causar un cor- Si la presión del neumático es correcta, mienda utilizar exclusivamente baterías homologa- tocircuito.
  • Página 393 Asistencia en carretera 391 Todos los vehículos Peligro de explosión. Para eliminar la carga electrostática, toque la carrocería metálica antes de INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecológi- tocar la batería. cos por el desecho incorrecto de las pilas Está prohibido encender fuego, acer- La mezcla de gas explosiva se genera al cargar la car llamas para iluminar y fumar batería, así...
  • Página 394 Alternativa: conecte la batería a un cargador & ADVERTENCIA Peligro de explosión formación de chispas, el gas hidrógeno se recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a debido a una mezcla de gases explosiva podría inflamar durante la carga de una bate-...
  • Página 395 Utilice solamente cargadores verificados y Utilice exclusivamente cables para arranque cia del cuadro de instrumentos no se iluminan a autorizados para Mercedes-Benz. mediante alimentación externa/cables de temperaturas bajas, es muy posible que la batería carga no dañados, de suficiente sección y con Lea el manual de instrucciones del cargador descargada esté...
  • Página 396 394 Asistencia en carretera Vehículos con motor de gasolina: efectúe la ción externa/cable de carga. Empiece con el ayuda al arranque solo con el motor y el sis- contacto positivo de su vehículo. tema de escape fríos. En caso de ayuda al arranque: ponga en mar- cha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí.
  • Página 397 12 V ( página 390). desea sustituir. Función HOLD Mercedes-Benz le recomienda encargar la sustitu- Ayuda activa para aparcar Asegúrese de que el tubo flexible de purga de ción de la batería de 12 V en un taller especiali- aire esté...
  • Página 398 En el túnel de lavado. remolcado. No utilice ningún sistema de engan- Tenga en cuenta las indicaciones e ins- che para remolque. En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda trucciones sobre el remolcado. transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. Métodos de remolcado autorizados Equipamiento del vehículo/método...
  • Página 399 Asistencia en carretera 397 Remolcado del vehículo con ambos ejes sobre el Los datos de la masa máxima autorizada del * INDICACIÓN Daños por remolcado dema- suelo correspondiente vehículo se obtienen de la siado rápido o demasiado prolongado placa de características del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones relativas a Un remolcado demasiado rápido o demasiado página 445).
  • Página 400 398 Asistencia en carretera Desconecte la protección antirremolque También puede fijar el dispositivo de remol- Si remolca su vehículo, se puede necesitar un página 102). cado en el dispositivo de remolque. esfuerzo considerablemente mayor para girar y frenar. Acople la posición i del cambio automático. Desconecte el asistente de frenado activo página 255).
  • Página 401 Asistencia en carretera 399 Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio automá- Lugar de consigna de la argolla para remolcado vehículo/remolque se puede balancear y tico derrapar. Suba el vehículo al portavehículos en la posición correcta. Inmovilice el vehículo por las cuatro rue- das con correas de fijación adecuadas.
  • Página 402 400 Asistencia en carretera Montaje y desmontaje de la argolla para remol- Vehículos con dispositivo de remolque: en la parte Arranque del vehículo por remolcado cado trasera del vehículo no hay ningún alojamiento Vehículos con cambio automático para la argolla para remolcado. Fije el dispositivo para el remolcado en el dispositivo de remolque.
  • Página 403 Utilice solamente los fusibles autoriza- avería en un taller especializado. Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en dos por Mercedes-Benz con el amperaje el compartimento motor Antes de un cambio de fusibles, asegúrese de lo prescrito en cada caso.
  • Página 404 Para abrirla y cerrarla, póngase en contacto En el caso de que exista humedad en la caja con un punto de servicio Mercedes-Benz. de fusibles, elimínela con un trapo seco. Afloje los tornillos y extraiga hacia arriba la...
  • Página 405 Asistencia en carretera 403 Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en el espacio de carga Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los fusibles ( página 400). Abra la cubierta lateral. Retire la cubierta 1. El esquema de asignación de fusibles se encuen- tra en el lateral de la caja de fusibles.
  • Página 406 404 Llantas y neumáticos Realice las siguientes comprobaciones en todos Indicaciones sobre ruidos o comportamiento de & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning los neumáticos regularmente, como mínimo una marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos insu- vez al mes o siempre que sea necesario, porejem- ficiente Fíjese durante la marcha si se producen vibracio- plo, antes de un recorrido más largo o una mar-...
  • Página 407 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva- rozar con la carrocería o con alguna pieza del mente las cadenas para nieve autorizadas por tren de rodaje. Mercedes-Benz o con un estándar de calidad Nunca monte las cadenas para nieve en similar. las ruedas delanteras.
  • Página 408 406 Llantas y neumáticos Presión de los neumáticos al modificar la carga Se desgastan excesivamente y/o irregular- mente y afectan notablemente al comporta- Indicaciones sobre la presión de los neumáticos antes de efectuar trayectos largos miento de frenado y las cualidades de marcha. si cambian las condiciones de servicio, &...
  • Página 409 Llantas y neumáticos 407 Corrija la presión de los neumáticos solo cuando Evite una presión de los neumáticos Compruebe si la llanta o la válvula están estén fríos. Condiciones para los neumáticos demasiado alta. inestancas. fríos: Si no es posible subsanar el daño, pón- Una presión de los neumáticos demasiado alta El vehículo debe haber estado estacionado gase en contacto con un taller especiali-...
  • Página 410 Enrosque en las válvulas de los neumáti- cos únicamente las caperuzas de serie o autorizadas por Mercedes-Benz especial- mente para su vehículo. La tabla de presión de neumáticos muestra la pre- sión del neumático recomendada para todos los Indicaciones sobre el modo con remolque neumáticos autorizados de fábrica para este...
  • Página 411 Llantas y neumáticos 409 Placa de presión de inflado de los neumáticos Si la presión del neumático es superior al valor Control de la presión de los neumáticos y de datos de carga ( página 412) recomendado, deje salir aire. Para ello, pre- Función del control de la presión de los neumáti- sione el perno metálico de la válvula, por Presión máxima de los neumáticos...
  • Página 412 410 Llantas y neumáticos Como característica de seguridad adicional, sión del neumático baja del sistema TPMS se Después de cambiar una o varias llantas o su vehículo dispone de un control de la pre- ilumine. neumáticos, compruebe siempre el indicador sión de los neumáticos (TPMS) con un testigo de avería del sistema TPMS para garantizar Su vehículo dispone también de un indicador...
  • Página 413 Llantas y neumáticos 411 máticos fríos que sea adecuado para la situación Comprobación de la presión de los neumáticos Control de la presión de inflado neumáticos de servicio. con el control de la presión de los neumáticos activo: el proceso de aprendizaje del sistema todavía no ha finalizado.
  • Página 414 412 Llantas y neumáticos Reinicio del control de la presión de los neumáti- Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con- Carga del vehículo trol del volante para comenzar el reinicio. Indicaciones sobre la placa de presión de inflado En el cuadro de instrumentos se muestra el Requisitos de los neumáticos y de datos de carga aviso...
  • Página 415 Llantas y neumáticos 413 La carga máxima admisible corresponde al peso total de todos los ocupantes del vehículo, el equipaje y la carga. Las presiones de los neumáticos recomenda- para los neumáticos en frío. Las pre- siones de los neumáticos recomendadas son válidas para la carga máxima admisible y hasta la velocidad máxima permitida del vehículo.
  • Página 416 En caso de duda, consulte con un authorized Placa de características del vehículo de los ocupantes de XXX kg o XXX lbs. página 445) Mercedes-Benz dealer (distribuidor autorizado (4): el resultado corresponde a la carga admi- Mercedes-Benz). sible para carga y equipaje. Ejemplo: con una Incluso si ha calculado cuidadosamente la carga Ejemplo de cálculo para la determinación de la...
  • Página 417 Llantas y neumáticos 415 con diferentes pesos. En los siguientes ejemplos modo ilustrativo. Utilice siempre la carga máxima nes contenidas en el rótulo sobre neumáticos y se parte de una carga máxima de 1.500 lbs real de su vehículo de acuerdo con las indicacio- datos de carga del vehículo ( página 412).
  • Página 418 416 Llantas y neumáticos Ejemplo 1 Ejemplo 2 Peso de los pasajeros Ocupante 1: 150 lbs (68 kg) Ocupante 1: 200 lbs (91 kg) Ocupante 2: 180 lbs (82 kg) Ocupante 3: 160 lbs (73 kg) Ocupante 4: 140 lbs (63 kg) Ocupante 5: 120 lbs (54 kg) Peso máximo de todos los pasajeros 750 lbs (340 kg)
  • Página 419 Llantas y neumáticos 417 Presión máxima de los neumáticos Inscripciones de los neumáticos página 420) Sinopsis de las inscripciones de los neumáticos Fabricante Composición del neumático ( página 420) Indicación del tamaño de los neumáticos, capacidad de carga, índice de velocidad e identificación de la carga ( página 420) Nombre del neumático...
  • Página 420 418 Llantas y neumáticos bas específico definido por el Ministerio de Trans- Preste atención a las presiones del neu- * INDICACIÓN Daños en la cadena cinemá- portes de EE. UU. Así, por ejemplo, en un neumá- mático recomendadas. tica por el giro en vacío de los neumáticos tico con la clasificación 150, el comportamiento Compruebe la presión de todos los neu- Evite que los neumáticos patinen.
  • Página 421 Llantas y neumáticos 419 DOT, número de identificación del neumático neumáticos cumplen los requisitos del Minis- Indicaciones sobre la carga máxima soportada (TIN) terio de Transportes estadounidense. por los neumáticos Código identificador del fabricante: el código La normativa estadounidense sobre neumáticos identificador del fabricante informa sobre establece que cada fabricante de neumáticos...
  • Página 422 420 Llantas y neumáticos Datos sobre la presión máxima de los neumáticos Indicaciones sobre la composición del neumático Indicación del tamaño de los neumáticos, capaci- dad de carga, índice de velocidad e identificación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de sobrepasar la capacidad de carga de los neumáticos o el índice de velocidad admisible...
  • Página 423 Llantas y neumáticos 421 Letra precedente "ZR": neumáticos radiales con una velocidad máxima superior a 149 mph (240 km/h) Ninguna: neumático de vehículo turismo (opcional) según los estándares de fabricantes europeos. "P": neumático de vehículo turismo según los Diámetro de la llanta 5: estándares de fabricantes estadounidenses.
  • Página 424 186 mph (300 km/h) Índice Categoría de velocidad ZR...Y índice de velocidad necesario. En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz puede solicitar infor- hasta 100 mph (160 km/h) ZR... más de 186 mph (300 km/h) Q M+S mación sobre el índice de velocidad necesario.
  • Página 425 Llantas y neumáticos 423 Identificación de la carga 8: requisitos del La tabla de presiones de los neumáticos contiene Ministerio de Transportes de EE. UU. las presiones de inflado recomendadas para los ninguna especificación: neumáticos de carga neumáticos fríos en distintos estados de servicio estándar (SL) Peso medio de los ocupantes del vehículo: la can- en cuanto a carga y/o velocidad del vehículo.
  • Página 426 424 Llantas y neumáticos herramientas, rueda de repuesto, accesorios Identificación de la carga: adicionalmente al Relación de sección: relación entre la altura y la montados, pasajeros, equipaje y, de ser aplicable, índice de carga, en el flanco del neumático puede anchura del neumático en porcentaje.
  • Página 427 Llantas y neumáticos 425 Peso de los equipamientos especiales: peso com- Indicación de desgaste: surcos delgados (surcos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por binado de los equipamientos especiales que de desgaste) repartidos por la banda de rodadura dimensiones incorrectas de las llantas y pesan más que las piezas de serie sustituidas y del neumático.
  • Página 428 MO = Mercedes-Benz Original marcha por neumáticos recauchutados tico. MOE = Mercedes-Benz Original Extended Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda Utilice únicamente modelos y dimensio- (neumático con capacidad de rodadura de los neumáticos recauchutados, ya que al nes de neumáticos homologados para su...
  • Página 429 Llantas y neumáticos 427 que disminuye la sección transversal de los A temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C) * INDICACIÓN Daño en los componentes neumáticos, aumenta el peligro de causar i utilice neumáticos M+S. electrónicos por el uso de herramientas daños a las llantas y los neumáticos al pasar de montaje por encima de obstáculos.
  • Página 430 428 Llantas y neumáticos Vehículos con control de la presión de los Sustituya los neumáticos después de seis ® Conecte el ESP y adapte la forma de neumáticos: todas las ruedas montadas deben años como máximo, independientemente de conducir. estar equipadas con sensores operativos del su grado de desgaste.
  • Página 431 Llantas y neumáticos 429 Tabla de presión de neumáticos Las ruedas delanteras y traseras tienen un des- Indicaciones sobre el almacenaje de las ruedas página 408) gaste diferente: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al Las ruedas delanteras más en el hombro del Indicaciones sobre la rueda de emergencia almacenar las ruedas: página 436)
  • Página 432 430 Llantas y neumáticos Las herramientas para cambio de rueda Pieza de prolongación para pernos de rueda, Acople la posición j del cambio. en caso necesario (según la ejecución del encuentran debajo del piso del espacio de carga. Vehículos con regulación de nivel: ajuste la modelo) En función del modelo, las herramientas para altura normal del vehículo (...
  • Página 433 Llantas y neumáticos 431 Desmontaje y montaje de los embellecedores de Tapacubos de aluminio rueda/tapacubos Requisitos El vehículo debe estar preparado para el cam- bio de rueda ( página 430). Tapacubos de plástico Desmontaje: gire el tapón central del tapacu- bos hacia la izquierda y extráigalo.
  • Página 434 432 Llantas y neumáticos Elevación del vehículo para el cambio de rueda Requisitos No debe haber personas en el vehículo. El vehículo debe estar preparado para un cam- bio de rueda ( página 430). Indicaciones importantes sobre el manejo del gato: Utilice solo un gato específico que haya sido comprobado y homologado para Mercedes-...
  • Página 435 Llantas y neumáticos 433 * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el gato Si no coloca el gato en los puntos de apoyo del gato previstos para ello, puede dañar el vehículo. Coloque el gato únicamente en los pun- tos de apoyo del gato previstos para ello. Saque la llave anular de carraca de las herra- mientas para cambio de rueda e insértela en Posición de los puntos de apoyo del gato...
  • Página 436 434 Llantas y neumáticos Siga girando la llave anular de carraca Las cubiertas para impacto de piedras están De lo contrario, podría no reconocer desmontadas. ( página 430) hasta que el neumático se haya separado del situaciones de peligro. suelo como máximo 1,2 in (3 cm ). Coloque la base del gato en el punto...
  • Página 437 ( página 425). las tuercas de rueda homologadas para Tenga en cuenta las indicaciones conte- Mercedes-Benz y el neumático correspon- nidas en las instrucciones adicionales. En los neumáticos con sentido de giro prescrito, diente. De lo contrario, podría no reconocer este se indica mediante una flecha en el flanco situaciones de peligro.
  • Página 438 436 Llantas y neumáticos Bajada del vehículo después del cambio de rueda Apriete los tornillos de rueda uniformemente Lo indicado a continuación no es válido si la en cruz en el orden indicado del rueda nueva es una rueda de emergencia. Requisitos un máximo de 59 lb-ft (80 Nm).
  • Página 439 Llantas y neumáticos 437 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre todavía la presión del neumático de la rueda Circule con cuidado. el montaje de una rueda de emergencia: desmontada. No lo reinicie hasta haber susti- Nunca monte más de una rueda de tuido la rueda de emergencia por una rueda La velocidad máxima autorizada con la rueda emergencia o rueda de repuesto dife-...
  • Página 440 438 Llantas y neumáticos Inflado de la rueda de emergencia Asegúrese de que el interruptor del com- presor de inflado de neumáticos esté en la * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un posición 0. tiempo de servicio demasiado prolongado Enchufe el conector macho en una caja de del compresor de inflado de neumáticos enchufe del vehículo.
  • Página 441 Llantas y neumáticos 439 Si se ha alcanzado la presión de los neumáti- Rueda plegable ® No desconecte el sistema ESP cos prescrita, pulse el interruptor del com- Indicaciones sobre la rueda plegable Encargue la sustitución de la rueda de presor de inflado de neumáticos para que emergencia o de la rueda de repuesto de quede en la posición 0.
  • Página 442 440 Llantas y neumáticos Sustituya la rueda plegable después de seis años Abra el portón trasero. Observe las indicaciones sobre el montaje de como máximo, independientemente de su grado neumáticos ( página 425). Abra el piso del espacio de carga. de desgaste.
  • Página 443 Llantas y neumáticos 441 Conecte la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño de la rueda plegable al página 183). bajar el vehículo Coloque el interruptor del compresor de Si se baja el vehículo sin haber inflado previa- inflado de neumáticos en la posición I. mente la rueda plegable se puede dañar la El compresor de inflado de neumáticos se llanta.
  • Página 444 Si la antena en el exterior está montada de electromagnética podría afectar a la electró- Mercedes-Benz. forma incorrecta o no está libre de refle- nica del vehículo y poner en peligro la seguri- xiones.
  • Página 445 Datos técnicos 443 Para el montaje ulterior de radiotransmisores, * INDICACIÓN Anulación de la homologa- debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS ción del vehículo debido a la inobservan- 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for insta- cia de los requisitos de instalación y uso llation of aftermarket radio frequency transmitting No observar los prerrequisitos de instalación y equipment).
  • Página 446 444 Datos técnicos Banda de frecuencia y potencia máxima de emi- Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo nes radioeléctricas" en el manual de instrucciones sión siguiente: digital del vehículo, en Internet y en la aplicación. Radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima de máximas de hasta 100 mW...
  • Página 447 Datos técnicos 445 ciones digital del vehículo, en Internet y en la apli- Sinopsis de la placa de características del cación. vehículo, FIN y número del motor Placa de características del vehículo Otras indicaciones específicas de los componen- Puede encontrar más información específica de los componentes con la palabra clave "Otras indi- caciones específicas de los componentes"...
  • Página 448 446 Datos técnicos Nunca sobrepase la masa máxima autorizada ni la Otras placas carga máxima autorizada sobre el eje delantero o trasero. FIN delante del asiento delantero Placa de características del vehículo (solo Canadá) Masa máxima autorizada Carga autorizada sobre el eje delantero Carga autorizada sobre el eje trasero Código de pintura FIN (número de identificación del vehículo)
  • Página 449 Podrá reconocer las sustancias de servicio autori- medioambiental por eliminación no ecoló- * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG zadas por Mercedes-Benz por la siguiente inscrip- gica de sustancias de servicio Tenga en cuenta las indicaciones conte- ción, que aparece en los recipientes: La eliminación inadecuada de las sustancias...
  • Página 450 448 Datos técnicos En un taller especializado cualificado Una mezcla de combustible E85 y gasolina Mantenga las puertas y ventanillas cerra- súper sin plomo das durante el proceso de repostado. & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y Reconocerá los vehículos de combustible flexible explosión debido al combustible Si usted u otras personas entran en contacto por el adhesivo Ethanol up to E85 en el lado inte-...
  • Página 451 Datos técnicos 449 tema de combustible, en el motor y en el sis- Póngase en contacto con un taller espe- * INDICACIÓN Desgaste prematuro debido tema de depuración de los gases de escape. cializado cualificado. a gasolina normal sin plomo Efectúe el repostado solo con gasolina La gasolina normal sin plomo puede desgastar Si el combustible disponible no se ha desulfurado...
  • Página 452 Mercedes-Benz. Mercedes-Maybach 23,8 gal (90,0 l) GLS 600 4MATIC Mercedes-Benz le recomienda el uso de combus- tibles de marca con aditivos. Reserva del depósito de combustible En algunos países puede suceder que el combus- Modelo tible disponible no tenga suficientes aditivos.
  • Página 453 Cantidad de llenado de aceite del motor motor en el intervalo previsto. Approval Modelo Cantidad de llenado Mercedes-Benz le recomienda que encargue el Mercedes-Maybach 229.5 GLS 450 4MATIC 8,9 US qt (8,5 l) cambio de aceite a un taller especializado cualifi- GLS 600 4MATIC 229.51*...
  • Página 454 GLS 600 4MATIC Utilice solamente líquido de frenos autorizado por agente anticongelante. Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB-Appro- val 331.0. Indicaciones sobre el líquido de frenos * INDICACIÓN Daño por líquido refrigerante incorrecto Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las Líquido refrigerante...
  • Página 455 * INDICACIÓN Daños del alumbrado exte- rior por líquido lavacristales inadecuado Utilice solamente un líquido refrigerante Líquido refrigerante motor (Mercedes-Maybach) autorizado para Mercedes-Benz. Los líquidos lavacristales inadecuados pueden Modelo Cantidad de llenado Tenga en cuenta las indicaciones en las dañar las superficies de plástico del alum-...
  • Página 456 Utilice únicamente un aceite del compre- Agente frigorígeno sor de agente frigorígeno autorizado por Mercedes-Benz. Rótulo indicativo (ejemplo: EE. UU.) Indicaciones sobre el agente frigorígeno Símbolos de indicaciones de peligro e indica- No mezcle el aceite del compresor de...
  • Página 457 Datos técnicos 455 Los símbolos advierten de lo siguiente: Cantidad de llenado del aceite PAG GWP (Global Warming Potential) del agente frigorígeno utilizado Posibles peligros Modelo Tipo de agente frigorígeno Realización de los trabajos de mantenimiento GLS 450 4MATIC 5,6 ± 0,4 oz en un taller especializado (160 ±...
  • Página 458 456 Datos técnicos Los equipamientos opcionales Altura interior y altura exterior del portón trasero Altura interior y altura exterior del portón trasero abierto abierto (Mercedes-Maybach) Modelo Altura Altura Modelo Altura Altura exterior interior exterior interior del portón del por- del portón del por- trasero tón tra-...
  • Página 459 Datos técnicos 457 Todos los modelos Todos los modelos Mercedes-Maybach GLS 600 4MATIC Anchura del vehículo con los 84,9 in Altura libre mínima sobre el 6,8 in retrovisores exteriores (2.157 mm) suelo (AIRMATIC/paquete (174 mm) Altura libre máxima sobre el 8,2 in Offroad) suelo...
  • Página 460 458 Datos técnicos Carga sobre el techo Al efectuar vadeos se forma una ola delante del vehículo. Todos los modelos Al pasar por aguas corrientes, se acumula Carga máxima sobre 220 lbs (100 kg) agua. el techo No sobrepase la profundidad de vadeo Estribo máxima permitida y circule lentamente por el agua.
  • Página 461 Datos técnicos 459 Profundidad de vadeo (Mercedes-Maybach) Ángulo de ataque/de salida (vehículos sin kit Ángulo de ataque/de salida (vehículos con kit estético AMG) estético AMG) Mercedes-Maybach GLS Profundidad 600 4MATIC Todos los modelos Parte Parte Todos los modelos Parte Parte de vadeo delantera trasera...
  • Página 462 460 Datos técnicos Ángulo de ataque/de salida (Mercedes-Maybach) Tenga en cuenta las indicaciones sobre la con- Dispositivo de remolque ducción por montaña ( página 193). Mercedes-May- Parte Parte Indicaciones de carácter general sobre el disposi- bach GLS 600 delantera trasera tivo de remolque Capacidad ascensional 4MATIC...
  • Página 463 Datos técnicos 461 Masa máxima remolcable, frenado (Mercedes- Carga de apoyo (Mercedes-Maybach) * INDICACIÓN Daños debido a la descone- Maybach) xión del portabicicletas Modelo Carga de apoyo Modelo Masa máxima remol- máxima En caso de usar un portabicicletas, se debe cable tener en cuenta la carga portante máxima Mercedes-Maybach...
  • Página 464 462 Datos técnicos Carga portante (Mercedes-Maybach) Carga sobre el eje en el modo con remolque (Mercedes-Maybach) Mercedes-Maybach Carga portante GLS 600 4MATIC máxima Modelo Carga sobre el eje Si se fija el portabici- 165,3 lbs (75 kg) Mercedes-Maybach cletas en la rótula GLS 600 4MATIC Si se fija el portabici- 220,5 lbs (100 kg)
  • Página 465 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Consulta de los avisos en el visualizador memori- Avisos mostrados en el visualizador izquierda sobre el Touch Control de la izquierda zados Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 466 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 41). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre- Sistema retención Avería Acudir al taller...
  • Página 467 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o una nectado Ver Instruc.
  • Página 468 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 469 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador PRE-SAFE Impulso lateral * El sistema PRE‑SAFE ® Impulso lateral está averiado o no funciona debido a una activación. no funciona Ver Instruc.
  • Página 470 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue sin reconocer la llave, coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave ( página 185).
  • Página 471 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * El vehículo está calculando para programar la llave. Espere hasta que haya finalizado el proceso de cálculo. Cargando llave con datos del vehículo Esperar Á...
  • Página 472 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Luz de cruce Fuentes de luz LED: el aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodos izquierda...
  • Página 473 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 471 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces activas para curvas están averiadas. Diríjase a un taller especializado. La luz activa para curvas no funciona * Circula sin luz de cruce.
  • Página 474 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente de luz de carre- * Las luces de carretera automáticas no están disponibles temporalmente. tera adaptativo no disponi- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 160).
  • Página 475 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 473 Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Actualización finalizada * La instalación de la actualización de software ha finalizado correctamente ( página 324). con éxito Actualización fallida Se * Se ha producido un error durante la instalación de la actualización de software ( página 324).
  • Página 476 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Limpie los estribos ( página 377). Vuelva a plegar los estribos ( página 83). Si sigue sin poder plegar los estribos, diríjase a un taller especializado. Cuando los estribos no estén plegados, tenga en cuenta la anchura adicional del vehículo.
  • Página 477 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 475 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El Head-up-Display no fun- * El Head-up-Display tiene un fallo interno. ciona Diríjase a un taller especializado. Ù * La servoasistencia de la dirección está...
  • Página 478 476 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El capó está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por llevar el capó desbloqueado durante la marcha El capó...
  • Página 479 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 477 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador LOW RANGE solo con * No se han cumplido una o varias condiciones para el acoplamiento. vehículo parado Detenga el vehículo.
  • Página 480 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador LOW RANGE Avería * La caja de transferencia está averiada. No conecte la caja de transferencia. Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico para impedir que se desplace. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 481 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 479 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Protec. caja transf. Límite * La temperatura del aceite de la caja de transferencia es demasiado alta. 18 mph Desconectar LOW Acople la posición de marcha por carretera HIGH RANGE.
  • Página 482 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No se puede plegar hacia delante el respaldo del asiento derecho de la segunda fila. Ajuste el asiento delantero correspondiente. Segunda fila de asientos derecha no se puede abatir Desplazar asiento delantero...
  • Página 483 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 481 Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para parar el motor, pulsar * Ha pulsado la tecla de arranque y parada durante la marcha. la tecla de arranque y Información sobre la desconexión del vehículo durante la marcha ( página 184).
  • Página 484 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÿ * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Deténgase inmediatamente teniendo en cuenta la situación del tráfico y apague el vehículo. Líquido refrigerante Dete- &...
  • Página 485 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 483 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Reposte. Reserva combustible * El tapón del depósito de combustible no está correctamente cerrado o el sistema de combustible está inestanco. Cierre el tapón del depósito de combustible.
  • Página 486 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para salir de posic. de mar- * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición de aparcamiento j. cha P: accionar freno Pise el pedal de freno.
  • Página 487 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 485 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posición N activada perma- * Durante el desplazamiento o marcha del vehículo se ha acoplado el ralentí i. nentemente Peligro de des- Para parar, pise el pedal de freno.
  • Página 488 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detener el vehículo No apa- * El cambio se ha sobrecalentado. La puesta en marcha puede verse afectada o no estar disponible temporalmente. gar el motor Esperar Cam- Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 489 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 487 Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.
  • Página 490 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! está encendido y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea.
  • Página 491 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 489 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el vehículo. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remol- cado, deje el vehículo conectado.
  • Página 492 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico (solo EE.
  • Página 493 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 491 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) está encendido. Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el vehículo se desconecta. Conecte el vehículo.
  • Página 494 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado (solo EE.
  • Página 495 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 493 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la conexión. Vuelva a conectar más tarde la función HOLD o compruebe las condiciones para la conexión de la función HOLD página 230).
  • Página 496 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 234).
  • Página 497 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 495 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * Se ha desactivado el asistente activo de distancia DISTRONIC. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el asistente activo de distancia DISTRONIC se ha desactivado automáticamente ( página 238).
  • Página 498 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo distancia * El asistente activo de distancia DISTRONIC vuelve a estar operativo. disponible de nuevo Active el asistente activo de distancia DISTRONIC ( página 238).
  • Página 499 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 497 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección no está disponible temporalmente. ción no disponible actual- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 246).
  • Página 500 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Puede interrumpir la deceleración en todo momento mediante una de las siguientes acciones: Maniobrando Frenando o acelerando Desconectando el asistente activo de distancia DISTRONIC Ø...
  • Página 501 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 499 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha. Si no desaparece el aviso del visualizador, acuda a un taller especializado. Reconocimiento automá- * El asistente para señales de tráfico no está...
  • Página 502 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El detector de objetos en * El control de ángulo muerto está averiado. ángulo muerto no funciona Prosiga la marcha. O bien: Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
  • Página 503 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 501 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detector activo objet. * El control activo de ángulo muerto está averiado. ángulo muerto no funciona Prosiga la marcha. O bien: Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
  • Página 504 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha. Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado. ¸...
  • Página 505 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 503 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador á * La visibilidad de la cámara multifunción se ha reducido. Posibles causas: suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara multifunción fuertes precipitaciones o niebla Ã...
  • Página 506 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * El sistema AIRMATIC funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 50 mph (80 km/h). Diríjase a un taller especializado.
  • Página 507 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 505 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL. El sistema está...
  • Página 508 506 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado. Â * La altura del vehículo desciende por los siguientes motivos: Ha seleccionado otro programa de conducción.
  • Página 509 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 507 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Circule a menor velocidad y seleccione de nuevo la altura del vehículo que desee. Circula demasiado rápido con un remolque o la caja de enchufe del dispositivo de remolque está...
  • Página 510 508 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado. Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones...
  • Página 511 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 509 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo condu- ciendo con precaución. * Los sistemas ABS y ESP ®...
  • Página 512 510 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. &...
  • Página 513 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 511 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especializado. * Los sistemas EBD, ABS y ESP ®...
  • Página 514 512 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar disponible.
  • Página 515 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está averiado. El sistema Mercedes me connect también está averiado. Diríjase a un taller especializado. no funciona Dispositivo detectado en el * Las funciones de detección de averías del vehículo están limitadas.
  • Página 516 514 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Batería Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El vehículo está apagado y el estado de carga de la batería de 12 V es demasiado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios.
  • Página 517 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 515 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 518 516 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 48 V está sobrecalentada. Existe peligro de incendio. Û Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Si es posible, detenga el vehículo al aire libre y haga que todos los ocupantes del vehículo salgan.
  • Página 519 Ver Instrucciones Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. servicio Conecte un cargador adecuado y homologado por Mercedes-Benz con capacidad de carga suficiente en el punto de conexión para arranque mediante alimentación externa de la batería de 12 V ( página 394).
  • Página 520 518 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Control de la presión de los neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Control de la presión de * Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. Por ello no se reciben señales de los sensores inflado de los neumáticos de presión de los neumáticos.
  • Página 521 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 519 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador é * Falta la señal del sensor de presión de los neumáticos en uno o varios neumáticos. No se muestra ningún valor de presión para el neumático afectado.
  • Página 522 520 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador é * Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre sí.
  • Página 523 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 521 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico. Compruebe los neumáticos. é * Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperaturas cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
  • Página 524 522 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 525 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 523 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Nivel de aceite del motor Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
  • Página 526 524 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 527 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 525 8 Reserva de combustible con indicación de ä AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CONTROL posición de la tapa del depósito de com- página 535) bustible ( página 528) Sistemas de seguridad de marcha Frenos ! ABS ( página 537)
  • Página 528 526 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el vehículo encendido. El sistema de retención está...
  • Página 529 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 527 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control ü *El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina durante seis segundos tras el arranque del motor.
  • Página 530 528 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control Póngase en contacto con un taller especializado. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos. Motor Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y...
  • Página 531 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 529 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras al abrir el capó Si abre el capó con el motor sobrecalentado o en caso de incendio en el compartimento motor, pueden producirse las siguientes situaciones: Puede entrar en contacto con gases calientes.
  • Página 532 530 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstaculizado. Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la indi- cación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la zona roja.
  • Página 533 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 531 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control * El testigo luminoso de advertencia rojo de fallo eléctrico se enciende. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.
  • Página 534 532 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control *El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.
  • Página 535 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 533 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control é *El testigo luminoso de advertencia amarillo é (solo EE. UU.) o el testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos J (solo Canadá) se ilumina con el vehículo conectado.
  • Página 536 534 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control * El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el vehículo conectado. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está averiada y el comportamiento de frenado puede verse afectado. Testigo luminoso de adver- Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
  • Página 537 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 535 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control No añada líquido de frenos. Sistemas de asistencia Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control * El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada.
  • Página 538 536 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control ê * El testigo luminoso de advertencia del asistente de frenado activo está encendido. El sistema está desconectado o se ha limitado su funcionamiento de forma automática. Esto ocurre cuando se ha activado otro sistema de asistencia.
  • Página 539 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 537 Sistemas de seguridad de marcha Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control * El testigo luminoso de advertencia amarillo del ABS se ilumina con el vehículo conectado. El ABS está...
  • Página 540 538 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control ÷ * El testigo luminoso de advertencia amarillo del ESP ® se ilumina con el vehículo conectado. ® si el sistema ESP está...
  • Página 541 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 539 Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control ® Desconecte el sistema ESP solo mientras la situación lo requiera. Si no puede conectar el sistema ESP ® , significa que está...
  • Página 542 540 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y soluciones control Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden, por ejemplo, afectar al comportamiento de marcha, así como al comportamiento direccional y de frenado. Encargue la comprobación del control de la presión de los neumáticos en un taller especializado cualificado.
  • Página 543 Índice alfabético 541 Aditivos Airbag de rodillas........... 47 Aceite del motor........450 Airbag delantero..........47 ABS, Sistema antibloqueo de frenos..... 225 Combustible.......... 450 Airbag en la banqueta del asiento, Asiento Accidente, llamada de emergencia....350 Advertencia de cinturón desabrochado... 46 de reposo trasero...........
  • Página 544 542 Índice alfabético Alertas de peligro Animales, Animales domésticos en el Mercedes me connect......345 Car-to-X-Communication......334 vehículo............74 Argolla para remolcado........ 400 Alfombrilla........... 156 Animales domésticos en el vehículo, Argollas de sujeción........145 Seguridad de los ocupantes del vehículo..74 Alimentación eléctrica Arranque Conexión (tecla de arranque y parada)...
  • Página 545 Índice alfabético 543 Asiento Plegado hacia delante del respaldo de Fijación............ 62 Adaptación automática......119 la tercera fila de asientos....... 140 Fijación en el asiento trasero....69 Airbag lateral........... 47 Posición correcta del asiento del con- Indicaciones generales......57 Ajuste del asiento del acompañante ductor............
  • Página 546 544 Índice alfabético Adaptación de la velocidad basada en Asistente ECO ATTENTION ASSIST el trayecto..........241 Red de a bordo de 48 V......198 Ajuste............ 233 Asistente activo de parada de emer- Funcionamiento........232 Asistente interior MBUX gencia............ 248 Luz de búsqueda........321 Auricular con teclado Asistente activo para cambio de carril..
  • Página 547 Índice alfabético 545 Avisos mostrados en el visualizador Á Cargando llave con datos del Ù Dirección averiada Detener - - - mph........494 vehículo Esperar........469 vehículo inmediat. Ver Instrucciones ç - - - mph........494 Circular más despacio....507 servicio..........
  • Página 548 546 Índice alfabético La conexión automática de no disponible actualmente Ver é Reducir velocidad......521 ÷ luces no funciona........470 Instrucciones servicio......510 Rellenar agua limpiacristales..480 ¥ ¸ La luz activa para curvas no no disponible(s) temporal. Sen- Rellenar líquido refrigerante Ver sores sucios...........
  • Página 549 Índice alfabético 547 Tapón del depósito de combus- Asistente activo de distancia no dis- Asistente de frenado activo Funciona- ponible actualmente Ver Instruccio- miento limitado actualmente Ver Ins- tible abierto........... 483 servicio........... 495 trucciones servicio......... 511 Vehículo preparado marcha Asistente activo de mantenimiento de Asistente de luz de carretera adapta- Desconectar el encendido antes de carril no disponible actualmente Ver...
  • Página 550 548 Índice alfabético Comprobar forros de freno Ver Ins- Detector de objetos en ángulo muerto Head-up-Display no disponible actual- trucciones servicio......... 492 no disponible en servicio con remol- mente Ver Instrucciones servicio.... 474 Control de la presión de inflado de los que Ver Instrucciones servicio....
  • Página 551 Índice alfabético 549 Ayuda al arranque Luces intermitentes de emergencia Posición de marcha P solo con Aceleración optimizada......187 Avería............ 472 vehículo parado........483 Ayuda al arranque en pendientes... 231 No es posible arrancar el motor Ver Posición N activada permanente- Ayuda al arranque en pendientes....
  • Página 552 550 Índice alfabético Ayuda para la puesta en marcha, Asisten- Bloqueo/desbloqueo Calefacción cia en maniobras Apertura del portón trasero...... 84 Asiento..........121 Aceleración optimizada......187 Bloqueo automático......... 81 Calefacción de superficies..... 123 Ayuda al arranque en pendientes... 231 KEYLESS-GO..........80 Conexión/desconexión......
  • Página 553 Índice alfabético 551 Función..........284 posiciones del cambio......205 Capacidad de carga Programas de conducción...... 200 Neumáticos........... 420 Cámara de marcha atrás Apertura de la cubierta de la cámara..288 Cambio de dirección........25 Capacidad de rodadura de emergencia, Cámara de 360°........281 Neumáticos MOExtended......
  • Página 554 552 Índice alfabético Carga máxima soportada por los neumáti- Chaleco reflectante........382 Ajuste de la temperatura del espacio cos.............. 419 interior........... 174 Cierre centralizado Ajuste del caudal de aire......174 Carga portante Llave............76 Apertura del menú de climatización..176 Portabicicletas........
  • Página 555 Índice alfabético 553 Función A/C.......... 176 Contenido del depósito......450 Conducción por terreno no asentado, Función de sincronización...... 177 E10............448 Marcha por terreno no asentado....193 Indicaciones.......... 174 Gasolina..........448 Conducción todoterreno, Conducción por Ionización..........178 Repostado..........212 terreno no asentado........193 Regulación automática......
  • Página 556 554 Índice alfabético Lámina decorativa........376 Modo con remolque....... 262 Cuña............429 Lavado manual........375 Sistema de advertencia de salida del Customer Assistance Center (CAC)....32 Piezas del vehículo......... 377 vehículo..........260 Customer Relations Department..... 32 Piezas embellecedoras de madera/ Control de ángulo muerto, Control activo elementos de adorno......
  • Página 557 Índice alfabético 555 Datos técnicos Desbloqueo de emergencia Detector activo de cambio de carril Carga de apoyo........461 Portón trasero.......... 90 Ajuste de la sensibilidad......266 Carga sobre el eje (modo con remol- Conexión/desconexión......265 Desconexión automática del airbag del que)............
  • Página 558 556 Índice alfabético Dispositivo de remolque DSR, Downhill Speed Regulation (control ROAD SURFACE SCAN......275 Carga de apoyo........461 de la velocidad en descensos) Suspensión electrohidráulica....272 Carga sobre el eje........462 Conexión/desconexión....244, 245 Tren de rodaje........272 Conservación......... 377 Funcionamiento........
  • Página 559 Índice alfabético 557 Equipamiento a medida........24 Espejos Fragancia............. 178 Espejo retrovisor........171 Equipamiento del vehículo......23 Frasco............178 Plegado de los espejos retrovisores..172 ESC, Electronic Stability Control....226 Frecuencias Retrovisores exteriores......170 Radiotransmisor........443 Escaneado de la calzada, ROAD ®...
  • Página 560 558 Índice alfabético Soltado automático........ 220 Retrovisores exteriores......128 Espacio reposapiés del acompañante..402 Esquema de ocupación......400 Freno de mano, Freno de estaciona- Función de memoria (parte trasera) Indicaciones.......... 400 miento eléctrico........... 219 Asiento del acompañante y asiento Puesto de conducción......402 trasero...........
  • Página 561 Índice alfabético 559 HIGH RANGE Indicación de estado Acoplamiento......... 211 Airbag del acompañante......52 Habitáculo del vehículo Indicación de la carga sobre el techo Refrigeración/calefacción, Remote Información........... 202 Online............ 186 Identificación de la carga indicación de la posición del cambio.... 205 HANDS-FREE ACCESS........
  • Página 562 560 Índice alfabético Indicaciones radioeléctricas Indicación del tamaño......420 Ionización Distancias de montaje......444 Índice de velocidad........ 420 Conexión/desconexión (sistema mul- Presión máxima de los neumáticos..420 timedia MBUX)........178 Indicaciones sobre el rodaje......187 Instrucciones para la carga del vehículo..132 Indicador de intervalos de mantenimiento, ASSYST PLUS..........
  • Página 563 Funcionamiento........318 Información........... 342 Limpialunas Inicio............. 319 Llamada al servicio de atención al Limpiaparabrisas........164 cliente Mercedes-Benz tras la detec- Líquido de frenos......... 452 Limpialunetas trasero ción automática de averías/accidentes.. 343 Conexión/desconexión......165 Líquido lavacristales........453 Llamadas con la unidad de mando en Limpiaparabrisas Líquido refrigerante........
  • Página 564 562 Índice alfabético Confirmación acústica del cierre cen- Luces Luneta trasera tralizado........... 76 Conexión/desconexión de la ilumina- Sustitución de la escobilla limpiapara- Consumo de corriente......76 ción del entorno........162 brisas............ 168 Desactivación de una función....76 Interruptor combinado......158 Fijación en el llavero........
  • Página 565 Índice alfabético 563 Luz de posición..........157 Visualización de la información Climatización para las plazas traseras..176 meteorológica........334 Distribución de aire........ 176 Luz intermitente........... 158 Visualización del contenido de los Ionización..........178 Luz intermitente de advertencia....159 mapas online......... 334 Menú...
  • Página 566 564 Índice alfabético Modo invierno Categorías de calidad de los neumáti- Cadenas para nieve........ 405 cos............417 Navegación Comportamiento de marcha anormal..404 Modo multimedia Conexión..........328 Composición.......... 420 Conexión del equipo de audio Blue- Indicaciones.......... 328 Comprobación........404 ® tooth ...........
  • Página 567 Índice alfabético 565 Ruidos........... 404 Ordenador de a bordo, Sistema de mando Pantalla Selección..........425 Indicación de la fecha de servicio... 363 MBUX (sistema multimedia)....315 Sustitución........425, 430 Manejo..........308 Pantalla de inicio Tabla de presión de neumáticos..... 408 Sinopsis de los menús......
  • Página 568 Placa de presión de inflado de los neumá- Palanca selectora DIRECT SELECT..205 ticos y de datos de carga......412 Piezas de repuesto, Recambios originales Posición de marcha Mercedes-Benz..........22 Plegado automático de los espejos retro- Acoplamiento......... 207 visores............172 Piezas originales..........22 Posición para aparcar...
  • Página 569 Índice alfabético 567 Programas, Programas de conducción..200 Punto de servicio........... 30 ® PRE-SAFE Sound........55 Programas de conducción, DYNAMIC SELECT Punto de servicio Mercedes-Benz....30 ® PRE-SAFE PLUS Selección..........202 Anulación de las medidas......56 Funcionamiento........56 Programas de masaje........121 Radio Presión de inflado........
  • Página 570 568 Índice alfabético Reducción de la distancia de frenado Remolcado del vehículo sobre sus cuatro Repostado del vehículo......212 Servofreno de emergencia..... 226 ruedas, Sistema de enganche para remol- Reserva Régimen de emergencia Combustible.......... 450 Arrastre/remolcado....... 304 Arranque del vehículo......185 Reserva de combustible.......
  • Página 571 Índice alfabético 569 ROAD SURFACE SCAN, Escaneado de Composición del neumático....420 Presión de los neumáticos..... 406 la calzada............. 275 Comprobación........404 Presión máxima de los neumáticos..420 Comprobación de la temperatura de Ruidos........... 404 Rueda de emergencia los neumáticos........411 Selección..........
  • Página 572 Colocación/extracción del frasco..178 Sensores de radar y de ultrasonidos..... 223 Frasco de perfume......... 178 Sistema de llamada de emergencia Sensores del vehículo........223 Mercedes-Benz, Llamada de auxilio Sistema antibloqueo de frenos, ABS..... 225 Información........... 350 Servicio "Aparcar" Sistema de advertencia, EDW....... 101 Llamada de emergencia automática..
  • Página 573 Índice alfabético 571 Sinopsis..........350 Sistema de seguridad de marcha Sistema multimedia Transmisión de datos......352 ABS (sistema antibloqueo de frenos)..225 Conexión/desconexión de la función ABS para todoterreno......225 DSR............245 Sistema de mantenimiento activo PLUS, Asistente de frenado activo....250 Plegado/desplegado de los estribos..
  • Página 574 572 Índice alfabético Indicaciones.......... 447 Conexión de la alimentación eléc- ® Smartphone Integration, iPhone Líquido de frenos........452 trica/encendido del vehículo....183 Android Auto.......... 348 Líquido lavacristales....... 453 Estacionamiento del vehículo....215 ® Apple CarPlay ........348 Líquido refrigerante........ 452 Tecla de arranque y parada ECO Software de código abierto, Software libre..
  • Página 575 Índice alfabético 573 Sinopsis del menú del teléfono....340 Testigos de advertencia/de control ÷ El testigo luminoso de adverten- 8 El testigo luminoso de adverten- Teléfono móvil ® cia ESP se ilumina........ 538 Carga sin cable (parte trasera)..16, 155 cia de la reserva de combustible par- ! Testigo de control del freno de Indicaciones sobre la carga sin cable..
  • Página 576 574 Índice alfabético Tren de rodaje $ Testigo luminoso de advertencia å Testigo luminoso de advertencia Activación individual de las ruedas (E- de los frenos (solo EE. UU.)....534 ® OFF..........538 ACTIVE BODY CONTROL)....... 276 ! Testigo luminoso de advertencia Testigos de control/de advertencia AIRMATIC..........
  • Página 577 Índice alfabético 575 Unidad de mando de la puerta (parte tra- Equipamiento........... 23 Apertura de confort......... 93 sera).............. 16 Ficha de rescate, código QR..... 33 Apertura/cierre........91 Función del estado de reposo....222 Apertura/cierre con la llave..... 93 Unidad de mando en el techo......12 Garantía legal...........
  • Página 578 576 Índice alfabético Funcionamiento/indicaciones....306 Subida........... 271 Head-up-Display........310 Indicaciones.......... 305 Menú Head-up-Display......310 Sinopsis de las indicaciones....309 Testigos de control/de advertencia..524 Volante Airbag del conductor........ 47 Ajuste eléctrico........124 Ajuste manual........124 Calefacción del volante......125 Teclas............ 307 Volante multifunción Sinopsis de las teclas......