•
Retirer la trappe de visite gau-
che en faisant levier sur la lan-
guette de décrochage supérieu-
re.
•
S'assurer que le niveau de liqui-
de, contenu dans le vase d'ex-
pansion «3», est compris entre
les repères «MIN» et «MAX».
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Dans le cas contraire:
•
Desserrer (en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre), sans l'enlever, le bou-
chon de remplissage «4».
•
Attendre quelques secondes
pour permettre la purge de
l'éventuelle pression.
•
Dévisser et retirer le bouchon
«4».
ATTENTION
EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE
CONTRÔLE ET REMPLISSAGE DU LI-
QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORS-
QUE LE MOTEUR EST FROID.
100
•
Quitar la tapa de inspección iz-
quierda haciendo palanca en la
lengüeta de desenganche supe-
rior.
•
Asegurarse de que el nivel del
líquido, contenido en el depósito
de expansión «3», esté com-
prendido entre las referencias
«MÍN.» y «MÁX.».
MÍN = nivel mínimo.
MÁX = nivel máximo.
En caso contrario:
•
Aflojar (girando en sentido anti-
horario), sin sacarlo, el tapón de
llenado«4».
•
Esperar algunos segundos para
permitir la purga de la presión
eventual.
•
Desenroscar y sacar el tapón
«4».
ATENCIÓN
REALIZAR LAS OPERACIONES DE
CONTROL Y DE LLENADO DE LÍQUI-
DO REFRIGERANTE CON EL MOTOR
FRÍO.