Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Aprendiz
HBZ6100, HBZ6150
Manual de instrucciones | Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation | Manuale di Istruzioni
160202
Creado el 23/04
700 mm
Escanee el código QR y seleccione los enlaces rápidos de Manuales y asistencia en
la página del producto para obtener la información más actualizada de los
manuales.
Escanee el código QR y seleccione en la página del producto los enlaces
rápidos a los manuales y a la ayuda para obtener la información más reciente sobre
los manuales.
Escanea el código QR y selecciona los enlaces rápidos a Manuales y Soporte en la
página del producto para obtener la información más reciente sobre el manual.
Escanee el código QR y seleccione el enlace rápido Manual y asistencia de la página
del producto para obtener información más detallada.
STOL S
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HobbyZone Aprendiz STOL S

  • Página 1 Aprendiz STOL S ® 700 mm Escanee el código QR y seleccione los enlaces rápidos de Manuales y asistencia en la página del producto para obtener la información más actualizada de los manuales. Escanee el código QR y seleccione en la página del producto los enlaces rápidos a los manuales y a la ayuda para obtener la información más reciente sobre los manuales.
  • Página 2 AVISO Todas las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales están sujetos a cambios a discreción de Horizon Hobby, LLC. Para obtener documentación actualizada del producto, visite www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com y haga clic en la pestaña de asistencia o recursos de este producto. Significado del lenguaje especial: Los siguientes términos se utilizan a lo largo de la documentación del producto para indicar varios niveles de daño potencial al utilizar este producto: ADVERTENCIA: Procedimientos que, si no se siguen correctamente, crean la probabilidad de daños materiales, daños colaterales y lesiones graves O crean una...
  • Página 3 Inscripción Especificaciones Envergadu 27,6" (700 mm) Registre su producto hoy mismo para unirse a nuestra lista de correo y mantenerse al día de las Longitud 19,29" (490 mm) actualizaciones de productos, ofertas y noticias de Sin batería: 140 g (4,9 oz) Hobby Zone®...
  • Página 4 Aviones Componentes Componentes de control típicos Servo Bocina de control Curva en Z Alerón Ajuste de la longitud de la varilla de empuje Servo de alerones Batería de vuelo Ascensor Estabilizador Motor Receptor horizontal Servo del elevador Hélice de Servo del timón hélice Control electrónico de velocidad (ESC) Estabilizador vertical...
  • Página 5 Aviones Montaje Recomendamos leer cada sección de este manual antes de proceder al montaje siguiendo los pasos descritos. También recomendamos ver el vídeo de montaje completo escaneando este código QR o utilizando esta URL: www.horizonhobby.cc/ ApprenticeSTOLassembly. Vídeo de montaje Instalación del tren de aterrizaje El Apprentice STOL S 700mm incluye un tren de aterrizaje que no requiere tornillería para su fijación.
  • Página 6 Instalación del ala Recomendamos ver el capítulo/sección "Instalación del ala" del vídeo de montaje escaneando este código QR o utilizando esta URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly. Vídeo de montaje El ala del Apprentice STOL S 700mm se fija al fuselaje mediante dos tornillos de mariposa.
  • Página 7 Instale las pilas del transmisor 1. Retire la tapa de la batería. 2. Instale las cuatro pilas AA incluidas, teniendo en cuenta la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Alarma de batería baja Cuando la tensión de la batería del transmisor desciende por debajo de 4,7 voltios, suena una alarma y los LED de tensión parpadean.
  • Página 8 Encendido del transmisor y apagado de Deslice el botón de encendido para encender el transmisor. El indicador LED se iluminará en verde cuando el transmisor esté encendido y transmitiendo. Para apagar el transmisor, deslice el botón de encendido a la posición OFF. Instalación de la batería de vuelo y activación del control electrónico de velocidad (ESC) PRECAUCIÓN: Mantenga siempre las manos alejadas de la hélice.
  • Página 9 Centro de gravedad (CG) Un avión con el CG correcto está equilibrado en un punto calculado para un vuelo seguro y estable. Cuando se vuela en modo principiante con la aeronave equilibrada correctamente, la aeronave debe subir gradualmente a plena potencia y volar nivelada al 50-60% de potencia sin entrada de elevador.
  • Página 10 Dirección de control Prueba ADVERTENCIA: No realice ésta ni ninguna otra prueba del equipo sin activar el corte del acelerador. Podrían producirse lesiones graves o daños materiales Acelerador/ Elevador/ del arranque involuntario del motor. Palanca de timón Palanca de Si las superficies de control no responden como se muestra, NO VUELE. alerones Consulte la Guía de resolución de problemas para obtener más información.
  • Página 11 Elija un campo de vuelo Consulte las leyes y ordenanzas locales antes de elegir un lugar para volar su aeronave. Para tener el mayor éxito y proteger su propiedad y su aeronave, es muy El lugar de vuelo elegido debe: importante seleccionar un lugar para volar que sea muy abierto.
  • Página 12 Vuelo Control IMPORTANTE: Aunque la tecnología SAFE es una herramienta muy útil, la Mando del Respuesta de la aeronave debe pilotarse manualmente. Si se introducen datos incorrectos a transmisor aeronave altitudes más bajas o a velocidades más lentas, la aeronave puede estrellarse.
  • Página 13 Tecnología de envolvente de vuelo asistida por sensores (SAFE) Activación de la tecnología SAFE Tú controlas la ayuda que te proporciona mientras l a t e c n o l o g í a SAFE® aprendes a volar. A medida que sus habilidades de vuelo aumenten, La tecnología SAFE no se activa hasta que el acelerador supera el 25%.
  • Página 14 La tecnología SAFE es un revolucionario sistema de entrenamiento de vuelo Recuperación del pánico diseñado para ofrecerte una plataforma estable para desarrollar tus • Recuperación inmediata de una actitud de vuelo segura habilidades de vuelo de forma segura. No se trata de un piloto automático ni •...
  • Página 15 Lista de comprobación previa al vuelo Busca una zona abierta y segura para volar. Realice una prueba de alcance del sistema de radio. Carga la batería de vuelo. Planificar el vuelo en función de las condiciones del campo de vuelo. Establece un tiempo de vuelo de 6-8 minutos utilizando el pack de Instale una batería de vuelo completamente cargada en la aeronave.
  • Página 16 CONSEJO: Despegue manual en modo Principiante. La tecnología mantendrá la aeronave nivelada y en ascenso. Consiga un ascenso seguro y constante hasta una altitud segura. Utilice el interruptor de modo de pánico si es necesario. ®...
  • Página 17 En vuelo Continúe ascendiendo hacia el viento con el acelerador a fondo, hasta que la aeronave alcance unos 50 pies (15 metros). Gire gradualmente la aeronave alejándola de usted mientras mantiene la altitud. Inicie un giro inclinando ligeramente la aeronave con la palanca de alerones. Tire suavemente hacia atrás de la palanca del elevador para girar la aeronave y mantener la altitud.
  • Página 18 dañar la espuma. ®...
  • Página 19 Corte por baja tensión (LVC) El corte por bajo voltaje es una función incorporada en el control electrónico de velocidad para proteger la batería de la sobredescarga. Cuando la carga de la batería de vuelo es baja, LVC limita la potencia suministrada al motor para que los controles de vuelo reciban suficiente energía para aterrizar la aeronave con seguridad.
  • Página 20 Centrado de mandos tras los primeros vuelos Para obtener el mejor rendimiento con AS3X, es importante no utilizar un trimado excesivo. Si la aeronave requiere un trimado excesivo de la emisora (4 o más clics de trimado por canal), devuelva el trimado de la emisora a cero y ajuste las conexiones mecánicamente para que las superficies de control estén en la posición de trimado de vuelo.
  • Página 21 Vuelo Post IMPORTANTE: Cuando termine de volar, no guarde nunca la aeronave al sol. Desconecte la batería de vuelo del ESC. No guarde la aeronave en un lugar caliente y cerrado, como un coche. Hacerlo Apague el transmisor. puede dañar la espuma. Retire la batería de vuelo de la aeronave.
  • Página 22 Transmisor Bind and Fly Configuración IMPORTANTE: Esta aeronave es compatible con transmisores Spektrum. La Configuración del transmisor de la serie NX vinculación a un transmisor SLT que no sea el Spektrum SLT6LP no 1. Encienda su emisora, pulse la rueda de desplazamiento, vaya a proporcionará...
  • Página 23 Configuración del transmisor de la serie iX 1. Encienda su transmisor y comience una vez que la aplicación Spektrtum Airware esté abierta. Seleccione el icono del bolígrafo naranja en la esquina superior izquierda de la pantalla, el sistema le pedirá permiso para Apagar RF, seleccione CONTINUAR.
  • Página 24 Tecnología inteligente Control electrónico de velocidad A continuación se muestran capturas de pantalla de DX/NX (ESC) Esta aeronave está equipada con un exclusivo control de velocidad electrónico de tecnología Smart que puede proporcionar una variedad de datos de telemetría relacionados con el sistema de potencia en tiempo real mientras vuelas, incluyendo RPM del motor, corriente, voltaje de la batería y más a los transmisores Spektrum equipados compatibles.
  • Página 25 Canal 5 Canal 6 Bind/Program Apprentice® STOL S 700mm...
  • Página 26 Servicio de componentes de potencia PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la batería de vuelo del modelo antes de desmontar la hélice. Desmontaje 1. Retire la tapa de la batería. 2. Retire el tornillo autorroscante de 2x6 mm (A) del centro de la hélice. Este tornillo fija tanto la hélice como el rotor.
  • Página 27 Guía de resolución de problemas de la tecnología SAFE Problema Posible causa Solución Volar por encima de la velocidad Reducir la velocidad del aire aerodinámica recomendada Hélice o rotor dañados Sustituir la hélice o el rotor Equilibre la hélice. Para más información, vea el vídeo sobre equilibrado de hélices de John Hélice desequilibrada Redman en www.horizonhobby.com.
  • Página 28 Aviones vinculados a diferentes modelos de Seleccione el modelo de memoria correcto en el memoria (sólo radios ModelMatchTM transmisor La carga de la batería de vuelo/transmisor es demasiado baja Sustitución/recarga de pilas Es posible que el transmisor se haya vinculado utilizando un protocolo DSM Acoplar la aeronave al transmisor diferente.
  • Página 29 Problema Posible causa Solución Superficie de control, bocina de control, varillaje o Sustituir o reparar las piezas dañadas y ajustar los servo dañados controles Compruebe los cables y las conexiones, conéctelos o Cable dañado o conexiones sueltas La superficie de control no sustitúyalos si es necesario.
  • Página 30 Glosario de términos importantes Alerón: Superficie de control que se encuentra en el borde de salida de cada ala. Corte por baja tensión (LVC): Una característica de seguridad incorporada Al controlar el alerón derecho, éste se desvía hacia arriba y el izquierdo en el control electrónico de velocidad que se activa cuando el voltaje de hacia abajo, haciendo que el avión gire hacia la derecha.
  • Página 31 • Sólo volaré modelos que pesen más de 55 libras, incluido el combustible, si están certificados a través del Programa de Grandes Aeromodelos de la AMA. • Sólo volaré un aeromodelo propulsado por turbina que cumpla con el Programa de Turbinas de Gas de la AMA. •...
  • Página 32 Garantía limitada Qué cubre esta garantía-Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantiza al en caso de que necesite ayuda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, visite comprador original que el producto adquirido (el "Producto") estará libre de nuestro sitio web www.horizonhobby.com, envíe una consulta de asistencia sobre defectos en materiales y mano de obra en la fecha de compra.
  • Página 33 Contacto Información País de compra Horizon Hobby Información de contacto Dirección Horizon Service Center (Reparaciones y solicitudes de servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ reparación) Estados 2904 Research Rd productsupport@horizonhobby.com Horizon Product Support (Asistencia técnica de productos) Unidos de Champaign, Illinois, 61822 877-504-0233 América EE.UU. websales@horizonhobby.com Ventas 800-338-4639...
  • Página 34 Información de conformidad para la Unión Europea Declaración de conformidad de la UE: Fabricante de registro de la UE: Horizon Hobby, LLC HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100); Por la presente, 2904 Research Road Horizon Hobby, LLC declara que el dispositivo cumple con lo Champaign, IL 61822 EE.UU.
  • Página 36 HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Encontrará más información sobre el producto en www.horizonhobby.com o en www.towerhobbies.com, en la sección de asistencia del producto. Begriffserklärung: Los siguientes principios se utilizan en la literatura general sobre productos para definir las características de los productos: ADVERTENCIA: Los procedimientos que no se lleven a cabo bajo supervisión médica pueden provocar daños al organismo, lesiones corporales y otras lesiones graves.
  • Página 37 Actualizaciones de productos, ofertas y noticias de Peso Con batería de 2S 300mAh: 5,5oz (157g) Hobbyzone en el stand más reciente. * El peso indicado se refiere al avión y a los componentes de vuelo. Zusätzliche Nutzlast ist nicht erlaubt. MTOM entspricht dem Gewicht mit empfohlenem Akku.
  • Página 38 Componentes para Fluggeräte Componentes típicos de acero Servo Steuerhorn Z-Bend Gestänge Querruder Längenausrichtung Querruder-Servo Flug-Akku Höhenruder Höhenleitwerk Motor Empfänger Höhenruder-Servo Hélice de Seitenruder-Servo hélice Elektronischer Geschwindigkeitsregler (Control electrónico de velocidad, ESC) Seitenleitwerk Querruder-Servo Seitenruder ®...
  • Página 39 Montaje Le recomendamos que lea detenidamente cada uno de los capítulos de este manual antes de comenzar a trabajar con los esquemas descritos. Además, le recomendamos que escanee este código QR o visite la siguiente URL: www.horizonhobby.cc/ ApprenticeSTOLassembly. Montagevideo Montaje de vehículos El Apprentice STOL S 700 mm está...
  • Página 40 Montage der Tragfläche Le recomendamos que consulte el apartado "Montaje de la película" de los vídeos de montaje, escaneando este código QR o a través de la siguiente URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly. Montagevideo El fuselaje del Apprentice STOL S de 700 mm está equipado con dos anclajes de fuselaje.
  • Página 41 Die Sender-Akkus einsetzen 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs. 2. Coloque los cuatro conectores AA suministrados y seleccione la polaridad adecuada. 3. Die Akku-Abdeckung wieder anmontieren. Alarm niedriger Akkustand Si la tensión de alimentación del emisor es inferior a 4,7 voltios, se activará una alarma y el LED de alimentación parpadeará.
  • Página 42 EIN- und AUSschalten des Senders Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el transmisor. El indicador LED se ilumina en gris cuando el transmisor está encendido y apagado. Para apagar el transmisor, coloque el interruptor de red en la posición AUS.
  • Página 43 Schwerpunkt (CG) Un Fluggerät con el Schwerpunkt adecuado es un punto de apoyo para un vuelo seguro y estable. Das Fluggerät sollte im Fliegen im Modus "Anfänger" mit richtig ausbalanciertem Schwerpunkt bei voller Leistung allmählich steigen und bei 50-60% Leistung ohne zusätzliche Höhenrudereingabe im Horizontalflug fliegen.
  • Página 44 Steuerrichtungstest ADVERTENCIA: No realice esta prueba ni otras pruebas de funcionamiento sin haber conectado el calentador de gas. Ein Steuerknüppel Steuerknüppel unbeabsichtigtes Gas/ Höhenruder/ Starten des Motors könnte andernfalls schwere Personen- oder Seitenruder Querruder Sachschäden verursachen. Reagieren die Steueroberflächen nicht wie abgebildet, DAS FLUGZEUG NICHT FLIEGEN.
  • Página 45 Wählen Sie ein Flugfeld Vor der Wahl des Standorts für das Fliegen des Fluggeräts die örtlichen Gesetze und Verordnungen konsultieren. Para volar con éxito y disfrutar de su propia experiencia y de su avión, es El punto de aterrizaje elegido será: muy importante que disponga de un lugar de vuelo con todas las comodidades.
  • Página 46 Flugsteuerung WICHTIG: Auch wenn die SAFE-Technologie ein sehr nützliches Werkzeug ist, Sendersteuerung Reaktion des Flugzeugs muss das Flugzeug trotzdem manuell gesteuert werden. En caso de que se produzcan anomalías en el control de vuelo en condiciones de baja velocidad o en caso de un comportamiento inestable del timón de dirección, el avión no podrá...
  • Página 47 Flugmodi der SAFE-(Sensor Assisted Flight Envelope-)Technologie Le ayudamos a aprender la tecnología SAFE durante los vuelos. Con la Activación de la tecnología SAFE ayuda de sus capacidades de vuelo, podrá seguir utilizando la tecnología La tecnología SAFE no está activada si se utiliza más de un 25% de gas. Si la SAFE.
  • Página 48 La tecnología SAFE es un revolucionario sistema de entrenamiento de vuelo Notrückholung que tiene como objetivo proporcionarle una plataforma robusta para mejorar • Seguridad en el aterrizaje para un vuelo seguro sus habilidades de vuelo. No se trata de un piloto automático ni de un robot •...
  • Página 49 Lista de control antes del vuelo Un lugar seguro y agradable para vivir. Lenktest durchführen. Laden Sie den Flug-Akku. Reichweitentest mit dem Funksystem durchführen. Einen vollständig geladenen Flug-Akku im Fluggerät einsetzen. Flug gemäß den Bedingungen des Flugfeldes planen. Überprüfen, ob sich alle Gestänge unbehindert bewegen lassen. Flugtimer einstellen auf 6-8 Minuten Schwerpunkt (CG) prüfen.
  • Página 50 • No deje que el primer movimiento se realice a una altura demasiado baja. Las alturas mayores ofrecen más posibilidades de configuración. • Die Steuerknüppel sind sehr bewegungsempfindlich. Vermeiden Sie es Steuerknüppel bis zu ihren Anschlagen zu bewegen, bis Sie im Umgang mit Ihrem Fluggerät etwas erfahrener geworden sind.
  • Página 51 Beim Flug Coloque el globo contra el viento a una altura de unos 15 metros (50 pies). Das Fluggerät allmählich von sich weg weisend drehen, während die Flughöhe beibehalten wird. Beginn Sie eine Drehung, indem Sie eine Neigung des Flugzeugs mit dem Querruder-Hebel vornehmen. Ziehen Sie den Höhenruder-Hebel vorsichtig zurück, um mit dem Fluggerät die Drehung y aumentar la altura.
  • Página 52 Niedrigtrennspannung (LVC) La protección de vuelo es una función integrada en los controladores de vuelo, con la que se protege el motor después de una carga excesiva. Si el estado de carga del Flug-Akkus es inestable, la protección contra la inestabilidad aumenta la velocidad del motor, con lo que se reduce la carga.
  • Página 53 Zentrierung der Steuerelemente nach den ersten Flügen Para obtener un rendimiento óptimo con AS3X, es importante no utilizar una comunicación de datos excesiva. Si para el avión es necesaria una transmisión excesiva (4 o más klicks por canal), ponga la transmisión a cero y ajuste los parámetros mecánicamente para que las ruedas direccionales queden en la posición correcta.
  • Página 54 Después de Flug WICHTIG: Lassen Sie das Fluggerät nach Ende des Flugs nie in der Sonne Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen. stehen. Bewahren Sie das Fluggerät niemals an einem warmen, geschlossenen Sender ausschalten. Ort (z. B. in einem Auto) auf. Dadurch kann der Schaumstoff beschädigt werden. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen.
  • Página 55 Konfiguration des Senders BNF Basic WICHTIG: Dieses Flugzeug ist mit Spektrum-Sendern kompatibel. La Configuración de los envíos de la serie iX conexión con un transmisor SLT diferente al Spektrum SLT6LP no proporciona 1. Seleccione su EIN de remitente y comience a utilizar la aplicación Spektrum una funcionalidad completa.
  • Página 56 Configuración de los envíos de la serie NX Configuración de los envíos de la serie DX 1. Seleccione su EIN de remitente, haga clic en la barra de desplazamiento, 1. Seleccione su EIN de remitente, haga clic en la barra de desplazamiento, vaya a Configuración del sistema y haga clic en la barra de vaya a Configuración del sistema y haga clic en la barra de desplazamiento.
  • Página 57 Smart-Technologie Elektronische DX/NX-Screenshots wie unten abgebildet Geschwindigkeitsregelung (ESC) Este avión está equipado con un sistema de regulación electrónica de la potencia con tecnología inteligente que, durante el vuelo, proporciona una gran variedad de datos sobre el sistema energético, como la potencia motriz, la tensión, la autonomía y mucho más, a través de transmisores Spektrum AirWare compatibles.
  • Página 58 Funcionamiento de los equipos eléctricos ACHTUNG: Vor dem Abbau des Propellers immer ZUERST den Flug-Akku trennen. Zerlegen 1. Die Akku-Abdeckung entfernen. 2. Enfernen Sie die 2x6mm Blechschraube (A) aus der Mitte des Spinners. Diese Schraube sichert sowohl den Propeller als auch den Spinner. 3.
  • Página 59 Leitfaden Zur Problemlösung SAFE Technologie Problema Útiles más comunes Solución Fliegen über der empfohlenen Reduzca la velocidad de crucero Geschwindigkeit Beschädigter Propeller oder Ajuste la hélice o el rotor Spinner Wuchten Sie den Propeller. Para más información, consulte John Redmanns Propeller Balancing Propeller nicht gewuchtet Video en www.horizonhobby.com Schwingungen...
  • Página 60 Problema Útiles más comunes Solución Control de timbres, bocinas de timbre, dispositivos de Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und Steuerungen anpassen control o servomotores Gestänge beschädigt oder Verbindungen locker Richtiges Modell neu an den Sender binden or im Sender wählen Sender ist nicht ordnungsgemäß...
  • Página 61 Glossar wichtiger Begriffe Querruder: Steuerfläche an der Hinterkante jedes Flügels. Durch Steigung: Die Drehung der Nase des Flugzeugs nach oben oder unten, Rechtssteuerung des Querruders lenkt das rechte Querruder nach oben gesteuert vom Höhenruder. und das linke Querruder nach unten. Das Fluggerät rollt nach rechts. A través Stößelstange: Una brida que se coloca entre el servo y el cuerno de dirección.
  • Página 62 Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die Wartung und Reparatur-Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen Las reclamaciones / reparaciones sólo se aceptarán con un número de RMA de die Schriftform.
  • Página 63 Garantía y servicio Información de contacto País de compra Horizon Hobby Teléfono/Dirección de correo Dirección electrónico Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9 Unión Europea Ventas: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Alemania Konformitätshinweise für die Europäische Union Eingetragener EU-Hersteller: Konformitätserklärung de la UE Horizon Hobby, LLC...
  • Página 64 REMARQUE La totalidad de las instrucciones, garantías y otros documentos están sujetos a modificación a la sola discreción de Horizon Hobby, LLC. Para obtener la documentación actualizada de este producto, consulte el sitio www.horizonhobby.com o towerhobbies.com y haga clic en el botón de soporte del producto. Significado de algunos términos específicos: Los siguientes términos se utilizan en todo el manual para indicar diferentes niveles de peligro durante la utilización de este producto: ADVERTENCIA: Procedimientos que, si no se siguen correctamente, pueden causar daños materiales, daños colaterales y lesiones graves o generar una probabilidad elevada...
  • Página 65 490 mm (19,29 po) últimas noticias sobre productos, ofertas e Sin batería : 140 g (4,9 oz) información de Hobbyzone. Con la batería de 300 mAh 2S recomendada: 157 g (5,5 oz) Poids* * Le poids indiqué est celui de l'appareil et des composants du contrôleur de vol.
  • Página 66 Componentes de l'avion Componentes de mando típicos Servo Guignol de commande Coude en Z Barra de enlace Alerón Ajuste de la longitud Servo de alerón Batería de voltios Control de profondeur Stabilisateur horizontal Moteur Receptor Servo de la gouverne de profondeur Cône Servo de la gouverne Hélice...
  • Página 67 Montaje de l'avion Le recomendamos que lea cada parte de este manual antes de comenzar el montaje siguiendo los pasos indicados. También le recomendamos que lea el conjunto de el vídeo de montaje escaneando este código QR o utilizando esta URL : www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly.
  • Página 68 Installation de l'aile Le recomendamos que consulte el capítulo/parte "Instalación del equipo" del vídeo de montaje escaneando este código QR o utilizando esta URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly. Vídeo de montaje El ala del Apprentice STOL S 700 mm está fijada al fuselaje mediante dos viseras.
  • Página 69 Installation des piles de l'émetteur 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Coloque las cuatro pilas AA incluidas respetando la polaridad. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles. Alarma de batería débil Cuando la tensión de las pilas del emisor desciende por debajo de 4,7 voltios, se activa una alarma y el DEL de tensión se apaga.
  • Página 70 Mise sous tension et hors tension de l'émetteur Pulse el botón de alimentación para encender el receptor. El indicador DEL se ilumina en verde cuando el receptor está bajo tensión. Deslice el botón de alimentación a la posición de apagado para encender el aparato. Instalación de la batería de voltaje y activación del variador de velocidad electrónico (ESC) ATENCIÓN: no se acerque nunca a las manos de la hélice.
  • Página 71 Centro de gravedad (CG) Un aparato con un CG correcto se equilibra al nivel de un punto calculado para un vuelo estable y con total seguridad. Lors d'un vol en mode débutant avec un appareil correctement équilibré, l'avion doit s'élever progressivement à...
  • Página 72 Prueba de dirección de commandes AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l'équipement ni aucun autre Manette Manette des test sans avoir activé l'arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertence du de la gaz/de la moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. gouverne de gouverne de Si las autoridades no responden como se indica, NO VOLVERÁ...
  • Página 73 Elegir un terreno de vol Consulte las leyes y ordenanzas locales antes de elegir un espacio de voltaje. Para funcionar mejor y proteger sus bienes y el aparato, es importante elegir un El sitio web seleccionado debe : espacio de voltaje muy abierto. Nous vous recommandons de •...
  • Página 74 Commande de vol IMPORTANTE: aunque la tecnología SAFE es muy útil, el aparato debe Mando del Respuesta del aparato pilotarse manualmente. Si se da una entrada incorrecta a una altitud o a emisor una velocidad baja, el aparato puede estropearse. Estudie estas entradas de comando y la respuesta del aparato para cada una de ellas antes de intentar pilotar por primera vez.
  • Página 75 Tecnología de envolvente de vuelo asistida por sensores (SAFE) Activación de la tecnología SAFE Controla la asistencia que te ofrece la tecnología durante tu aprendizaje SAFE® de pilotaje. A medida que progreses en el pilotaje, podrás reducir la asistencia La technologie SAFE reste inactive tant que vous n'avanchez pas le gaz au-delà ofrecida por la tecnología SAFE.
  • Página 76 La tecnología SAFE es un sistema de entrenamiento en vuelo revolucionario Alojamiento d e urgencia diseñado para ofrecerte una plataforma estable que te permita desarrollar • Establecimiento inmediato de una actitud voluntaria segura tus habilidades de pilotaje con total seguridad. No se trata de un pilotaje •...
  • Página 77 Lista de controles antes del desmontaje Trouvez une zone de vol ouverte et sécurisée. Realice la prueba de dirección de comandos. Chargez la batterie de vol. Realice una prueba de recepción del sistema de radio. Instale una batería totalmente cargada en el avión. Prévoyez votre vol selon les conditions du terrain de vol.
  • Página 78 Pendant le vol Continuez de monter face au vent pleins gaz, jusqu'à ce que l'appareil atteigne environ 15 mètres (50 pieds). Tournez progressivement l'avion loin de vous tout en conservant son altitude. Comience a girar inclinando ligeramente el avión con la palanca de los alerones. Tirez doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l'arrière pour faire tourner l'avion et conserver son altitude.
  • Página 79 Coupure par tension faible (LVC) La desconexión por baja tensión (LVC) es una función integrada en su variador de velocidad para proteger la batería de una descarga excesiva. Cuando la carga de la batería de voltaje es baja, el LVC limita la potencia suministrada al motor para que los comandos de voltaje reciban suficiente energía para permitir un arranque en toda seguridad del aparato.
  • Página 80 Después de vol IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil Desconecte la batería del ESC. sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé Éteignez l'émetteur. comme une voiture. Cela risquerait d'endommager la mousse. Retire la batería del aparato.
  • Página 81 Configuración facultativa de l'émetteur IMPORTANTE: Este aparato es compatible con los emisores de la marca Configuración de un emisor de la serie iX Spektrum. Si lo conecta a un transmisor SLT de otra marca, no podrá 1. Ponga el transmisor en marcha y comience a utilizarlo cuando la disfrutar de todas las funciones del aparato.
  • Página 82 Configuración de un emisor de la serie NX Configuración de un emisor de la serie DX 1. Ponga el receptor en marcha, haga clic en la rueda, vaya a Configuración 1. Ponga el transmisor en marcha, haga clic en la rueda, vaya a Configuración del sistema y haga clic en la rueda.
  • Página 83 Variador de velocidad electrónico (ESC) con tecnología Capturas de pantalla de emisoras DX/NX SMART Este aparato está equipado con un variador de velocidad electrónico dotado de la tecnología Smart exclusiva capaz de proporcionar más datos de telemetría relacionados con el sistema de potencia en tiempo real durante el voltaje, incluyendo el régimen del motor, el corriente o incluso la tensión de la batería, a los emisores dotados de (Spektrum) compatibles.
  • Página 84 Entretien des composants du système de puissance ATENCIÓN: Desconecte siempre la batería del modelo antes de retirar la hélice. Montaje 1. Retirez la trappe de la batterie. 2. Retirrez la vis autotaraudeuse de 2 x 6 mm (A) du centre du cône. Cet vis sert à...
  • Página 85 Guía de descarga - Tecnología SAFE Problema Causa posible Solución Vol a una velocidad superior a la recomendada Reducir la velocidad Hélice o cône endommagés Sustituye la hélice o el cuello Equilibra el hielo. (Para más información, consulte el vídeo de John Redman, Déséquilibre de l'hélice en inglés).
  • Página 86 Es posible que el emisor se haya visto afectado al Afectar a la aeronave del emisor utilizar un protocolo DSM diferente. ®...
  • Página 87 Problema Causa posible Solución La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo Sustituya o repare las piezas dañadas y sustituya o repare los mandos. endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Compruebe los cables y las conexiones, conéctelos o sustitúyalos si es necesario. L'émetteur n'est pas affecté...
  • Página 88 Glosario de términos importantes Alerón: la palanca se encuentra en el borde de salida de cada ala. Una Corte por baja tensión (LVC): una función de seguridad integrada en el entrada de mando de los alerones hacia la derecha hace que se levante el variador de velocidad electrónico que se activa cuando la tensión de la alerón hacia la derecha y se baje el alerón hacia la izquierda para que el batería disminuye por debajo de un nivel determinado.
  • Página 89 Garantía limitada Duración de la garantía vendeur le produit complète, non utilisé et dans son emballage d'origine. Garantía exclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantiza que el Indicaciones relativas a la seguridad Producto adquirido (el "Producto") estará exento de defectos de fabricación y Se trata de un producto de ocio perfeccionado y no de un juego.
  • Página 90 Información de contacto País de compra Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Dirección service@horizonhobby.eu Hanskampring 9 Horizon Technischer Service Unión Europea Sales: Horizon Hobby GmbH D 22885 Barsbüttel, Alemania +49 (0) 4121 2655 100 Información IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contiene IC: 6157A-SPMR1275, 6157A-SPMAR630 Este dispositivo contiene uno o varios emisores/receptores no sujetos a 1.
  • Página 92 AVVISO Todas las instrucciones, garantías y otros documentos pertinentes están sujetos a cambios a total discreción de Horizon Hobby, LLC. Para obtener documentación actualizada sobre el producto, visite el sitio www.horizonhobby.com o towerhobbies.com y haga clic en la sección Soporte del producto. Convenciones terminológicas: Los siguientes términos se utilizarán en toda la documentación relativa al producto para indicar el nivel de posibles daños relacionados con el uso de este producto: AVISO: indica procedimientos que, si no se siguen debidamente, determinan la probabilidad de daños a las personas, daños colaterales y lesiones...
  • Página 93 Registro Especificaciones Apertura 700 mm Registra tu producto hoy mismo para unirte a Lunghezza 490 mm nuestra lista de correo y recibir todas las noticias Sin batería: 140g sobre productos, ofertas y novedades de Hobby Peso Con la batería de a bordo 2S 300 mAh recomendada: 157g Zone.
  • Página 94 Componentes modello Componentes de control típicos Escuadra de Servo controllo Piegatura a Z Asta de mando Alettone Regulación de la altura Servo alettone Batería de a bordo Equilibratore Estabilizador horizontal Motor Ricevitore Servo equilibrador Ogiva Servo timón Elica Regulador electrónico de velocidad (ESC) Estabilizador Servo alettone vertical...
  • Página 95 Aviones Montaje Recomendamos leer todas las secciones de este manual antes de proceder al montaje siguiendo los pasos indicados. También puedes ver el vídeo de montaje interno escaneando este código QR o utilizando esta URL: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly. Vídeo de montaje Montaggio del carrello di atterraggio El Apprentice STOL S 700mm incluye un fuselaje de aterrizaje que no necesita bullonería para mantenerse en posición.
  • Página 96 Montaggio dell'ala Se aconseja guardar el capítulo/la sección "Instalación del ala" del vídeo de montaje escaneando el Código QR accanto o utilizzando l'URL che segue: www.horizonhobby.cc/ApprenticeSTOLassembly. Vídeo de montaje El ala del Apprentice STOL S 700mm se sujeta al fuselaje mediante dos viti ad alette.
  • Página 97 Instalación de las baterías en trasmittente 1. Rimuovere il coperchio del vano batteria. 2. Inserte las pilas AA en su lugar, respetando la polaridad. 3. Rimettere a posto il coperchio. Allarme batterie scariche Cuando la tensión de las baterías del trasmisor desciende por debajo de 4,7 V, se emite un sonido y se encienden los LED de tensión.
  • Página 98 Accendere e spegnere la trasmittente Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per accendere la trasmittente. El indicador LED se ilumina en verde cuando el transmisor está encendido y transmitiendo. Para apagar el transmisor, ponga el botón de encendido en la posición OFF. Instalación de la batería de voltaje y activación del regulador electrónico de velocidad (ESC) ATENCIÓN: mantenga siempre las manos alejadas de la palanca.
  • Página 99 Baricentro (CG) Si el baricentro (CG) es correcto, el modelo se bilancia en un punto determinado calculado para asegurar un vuelo estable y seguro. Cuando se vuela en modo Principiante con el aeromodelo correctamente bilanciado, éste debe cabriolar gradualmente dando piena potencia y proceder en 35-40 mm dietro volo livellato con il motore al 50-60% della potenza e senza applicare...
  • Página 100 Comprobación de la dirección de comandi AVVERTENZA: non eseguire questa o altre verifiche senza aver attivato prima il taglio gas. El uso accidental del motor puede Stick causar lesiones o daños graves. equilibratore/ Stick gas/ Si las superficies de control no funcionan correctamente, NO VOLAR. Consulte alettoni timone la Guía de solución de problemas para obtener más información.
  • Página 101 RealFligh t Trainer Edition Apprentice® STOL S 700mm...
  • Página 102 Buscar un campo de volo Consulte las leyes y normativas locales antes de elegir el lugar de vuelo. Para lograr el mayor éxito posible y proteger su bienestar y su aeromodelo, es El sitio web elegido debe: fundamental encontrar un lugar muy abierto para volar esta última vez. Si •...
  • Página 103 Control del volo IMPORTANTE: aunque la tecnología SAFE es una herramienta muy útil, el Comando Risposta aerea aeromodelo siempre se pilotará manualmente. Si se realizan comandos trasmitente erróneos a una altitud inferior o a una velocidad inferior, el aparato podría averiarse. Estudie atentamente estos comandos y la respuesta relativa del aeromodelo antes de efectuar el vuelo.
  • Página 104 Tecnología SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope) Activación de SAFE Tú decides qué ayuda recibes del sistema cuando empiezas a volar. SAFE® Mano a mano que tu pericia ai comandi cresce, puoi ridurre El sistema SAFE sólo se activa cuando la maneta supera el 25%. Cuando SAFE l'assistenza fornita da SAFE.
  • Página 105 La tecnología SAFE es un sistema revolucionario de control de vuelo Modalidad antipánico diseñado para proporcionar una plataforma estable para desarrollar con • Retirada inmediata de un activo fijo seguro seguridad sus propias capacidades de pilotaje. No se trata de un piloto •...
  • Página 106 Controlli pre volo Scegliere un'area all'aperto dove poter volare in sicurezza. Controlar la dirección de los comandos. Caricare la batteria di bordo. Realice la prueba del puerto del radioteléfono. Instale la batería de a bordo completamente cargada en el aeromodelo. Pianificar el vuelo en función de las condiciones del campo.
  • Página 107 • No pruebes tu primera virata a bajo precio. Farlo a quote maggiori dà più possibilità di correggere se necessario. • Los movimientos de las palancas de mando son poco sensibles. Evite girar las palancas hasta el final de la carrera si no está...
  • Página 108 In volo Continúe saliendo en el viento a toda velocidad, hasta alcanzar una cuota de unos 15 metros. Retire el aeromodelo de su posición inicial con una rotación gradual manteniendo la velocidad. Iniziare una virata inclinando leggermente l'aeromodello con lo stick degli alettoni. Tirar delicadamente hacia adentro la varilla del equilibrador para tirar el aeromodelo frente a la viruta y mantener la cuota.
  • Página 109 Protección de baja tensión (LVC) La función LVC está integrada en el regulador ESC para proteger la batería en situaciones de bajo riesgo. Cuando la carga de la batería es baja, el LVC limita la potencia suministrada al motor para que los comandos de arranque reciban la energía suficiente para un arranque seguro.
  • Página 110 Controles de centrado tras los primeros volteos Para obtener las mejores prestaciones con AS3X, es importante no utilizar un embellecedor excesivo. Si el velocípedo requiere un trimado excesivo (4 o más clics de trimado por canal), ponga el trimado del transmisor a cero y regule mecánicamente las conexiones de modo que las superficies de control estén en la posición volo...
  • Página 111 Después de IMPORTANTE: una vez finalizado el vuelo, no deje caer el aeromodelo al suelo. Scollegare la batteria di volo dal modello. Non lasciare l'aeromodello in luoghi chiusi e caldi, come un'auto al sole. Farlo Spegnere la trasmittente. può provocare danni al materiale espanso. Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello.
  • Página 112 Configuración de un transmisor opcional IMPORTANTE: Este receptor es compatible con los transmisores Spektrum. Configuración de los transmisores de la serie iX La conexión a un transmisor SLT diferente al Spektrum SLT6LP no proporcionará 1. Encienda el transmisor y compruebe que la aplicación Spektrum Airware la funcionalidad completa.
  • Página 113 Imposición de transportes serie NX Impostazione delle trasmittenti serie DX 1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorere fino a 1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorere fino a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella. Quando pronto a Impostazione sistema e premere di nuovo sulla rotella.
  • Página 114 Regulador de velocidad electrónico (ESC) con Schermate DX/NX mostrate di seguito tecnología SMART Este modelo está equipado con un exclusivo control electrónico de la velocidad con tecnología Smart que puede proporcionar una serie de datos telemétricos en tiempo real y directamente en tiempo real relativos al sistema de alimentación, incluidos los valores de giro/motor, corriente, tensión de la batería y otros, incluso a los transmisores Spektrum AirWare™...
  • Página 115 Manipulación de los componentes de potencia ATENCIÓN: retire siempre la batería del modelo antes de volver a encenderlo. Smontaggio 1. Aprire lo sportello della batteria. 2. Rimuovere la vite autofilettante da 2x6 mm (UN) dal centro dell'ogiva. Questa vite fissa sia l'elica che l'ogiva. 3.
  • Página 116 Guía para la resolución de problemas de la tecnología SAFE Problema Posible causa Solución Volo oltre la velocità consigliata Reducir la velocidad Elica od ogiva danneggiate Sostituire l'elica o l'ogiva Elica sbilanciata Bilanciare l'elica. Si ve il video specifico su www.horizonhobby.com Vibraciones del motor Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti Oscilaciones...
  • Página 117 El transmisor está conectado mediante protocolos DSM diferentes. Conectar el avión al trasportador Apprentice® STOL S 700mm...
  • Página 118 Problema Posible causa Solución Superficies de comandos, escuadras, comandos o servicios Retirar o sustituir las partes dañadas danneggiati Fili danneggiati o connessioni allentate Controlar los archivos y las conexiones para poder reparar las Las superficies de control no se deudas vacían Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del Buscar el modelo adecuado o cambiar la conexión...
  • Página 119 Glosario de términos importantes Alettone: superficie di controllo che si trova sul bordo di uscita di ciascuna ala. al motore, ma continuando a fornire energia al ricevitore e ai servo, Apply alettone a destra means muovere l'alettone destro verso l'alto and permettendo così...
  • Página 120 Garanzia Periodo de garantía - Garantía exclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) Indicazioni di sicurezza- Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e garantiza que el producto adquirido (el "Producto") estará libre de defectos non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e relacionados con los materiales y de posibles errores de montaje con respecto richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà...
  • Página 121 Garantía y Asistencia - Información para contatti Estado de Horizon Hobby Teléfono/Indirizzo e-mail Indirizzo adquisición Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9 Unión Europea D 22885 Barsbüttel, Alemania Ventas: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Declaración de conformidad de la Unión europea Declaración de conformidad de la UE: Fabbricante registrato UE: HBZ Apprentice STOL S 700mm RTF (HBZ6100);...
  • Página 122 ®...
  • Página 123 Apprentice® STOL S 700mm...
  • Página 124 2023 Horizon Hobby, LLC HobbyZone, el logotipo de HobbyZone, Apprentice, SAFE, el logotipo de SAFE, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, el logotipo de BNF, el logotipo de Smart Technology y el logotipo de Horizon Hobby son marcas comerciales o marcas registradas de Horizon Hobby, LLC. La marca Spektrum se utiliza con permiso de Bachmann Industries, Inc.