Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2
Installation and Operation Manual
EN
Manual de instalación y uso
ES
Manuel d'installation et usage
FR
Manuale d'installazione e uso
IT
Manual de instalaçao e uso
PT
ACL2012IQM01_
02/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN 10TL M2

  • Página 1 INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2012IQM01_ 02/2024...
  • Página 2 The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
  • Página 3 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2012IQM01_...
  • Página 4 Ingeteam Important safety instructions Important safety instructions This section describes the safety warnings and the personal protective equipment and symbols used in the unit. Safety conditions General warnings DANGER Opening the enclosure does not imply there is no voltage inside.
  • Página 5 Important safety instructions Ingeteam Potential hazards for people DANGER Electric shock. The equipment may remain charged after disconnecting the PV array, grid power and auxiliary power. Carefully follow the mandatory steps in the manual for removing the voltage. Explosion. There is a very low risk of explosion in very specific cases of malfunction.
  • Página 6 Ingeteam Important safety instructions Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Description Safety footwear In compliance with standard UNE-EN-ISO 20345:2012 In compliance with Standard UNE-EN 397:1995, wherever there are directly Helmet with face shield accessible live parts.
  • Página 7 Contents Ingeteam Contents Important safety instructions ........................4 Safety conditions ........................... 4 Personal Protective Equipment (PPE) ...................... 6 Contents ..............................7 1. About this manual ..........................9 1.1. Recipients ............................. 9 1.2. Symbols ............................9 2. Unit description ........................... 10 2.1.
  • Página 8 Ingeteam Important safety instructions 9.3. AC connection process ......................... 34 10. DC connection ........................... 37 10.1. Safety instructions for the DC connection ..................37 10.2. Wiring requirements for the DC connection ................... 37 10.3. DC connection process ....................... 37 11. First connection to the electricity grid ....................41 11.1.
  • Página 9 Ingeteam 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the inverters INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 and to provide appropriate information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Recipients This document is intended for qualified personnel.
  • Página 10 Ingeteam Unit description 2. Unit description 2.1. Overview The basic purpose of an inverter is to convert the direct current generated by up to two PV arrays into alternating current to feed into the electricity grid. Additionally, its purpose is to find the maximum power points of these photovoltaic arrays and comply with the minimum requirements for the different electricity grid support regulations.
  • Página 11 Unit description Ingeteam 2.2. Communications equipped as standard These inverters have a dongle for communication via Ethernet or Wi-Fi. It is connected to the inverter at the COM1 port. 2.3. Communication with a wattmeter In order for the inverter to communicate with a wattmeter, it should be connected via RS-485 at the COM2 port.
  • Página 12 Ingeteam Unit description 2.7. Electrical diagram of the system INGECON SUN 10TL M2 Inverter * optional INGECON SUN 15TL M2 Inverter * optional INGECON SUN 20TL M2 Inverter * optional ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 13 Unit description Ingeteam 2.8. Specification table 10TL M2 15TL M2 20TL M2 DC inputs Recommended power range of the photovoltaic module 10.3 ~ 15 kWp 15.5 ~ 22.5 kWp 20.6 ~ 30 kWp MPPT voltage range 160 ~ 1000 V Maximum voltage 1100 V Nominal input voltage 620 V Start-up voltage 180 V Maximum short circuit current 2*20 A...
  • Página 14 Ingeteam Unit description 2.9. Description of cable inlets INGECON SUN 10TL M2 DC quick connectors COM1 for communications dongle (Ethernet/ Wi-Fi) DC switch AC wiring Anti-condensation valve COM2 for connection of wattmeter via RS-485 and digital inputs INGECON SUN 15TL M2...
  • Página 15 Unit description Ingeteam INGECON SUN 20TL M2 DC quick connectors COM1 for communications dongle (Ethernet/ Wi-Fi) DC switch AC wiring Anti-condensation valve COM2 for connection of wattmeter via RS-485 and digital inputs ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 16 Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Página 17 The unit must be transported in the upright position, protecting it during transport from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible.
  • Página 18 Ingeteam Preparation for installing the unit 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
  • Página 19 Preparation for installing the unit Ingeteam • Keep the following minimum distances free of obstacles. ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 1 0 0 0 ≥ 6 0 0 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in section “2.8.
  • Página 20 Ingeteam Preparation for installing the unit 5.3. Supporting Surface and Fastening These inverters must be installed in accordance with the specifications in the following figure. ≤15º A wall or solid structure should be reserved to anchor the unit. It should be possible to drill into the wall and attach fastening elements able to bear the weight of the unit.
  • Página 21 Preparation for installing the unit Ingeteam Integrated residual current device These units inject differential current into the electricity grid. The amplitude of the current depends mostly on the stray capacity of the PV array to ground. The differential current in permanent status allowed by safety regulation...
  • Página 22 Ingeteam Installing the unit 6. Installing the unit Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry. 6.1. General requirements for installation •...
  • Página 23 Installing the unit Ingeteam Mount the plate on the wall, using a level to ensure it is horizontally aligned, and mark the holes. Select one of the upper pairs of holes (A or B), in addition to the lower hole C.
  • Página 24 Ingeteam Installing the unit Fix the plate using fastening elements that are appropriate for the wall or structure onto which it is to be installed. Suspend the unit from the plate. ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 25 Installing the unit Ingeteam Bolt the two side fastenings, applying a torque of 2 Nm. Check that the unit properly secured. Once the unit has been installed correctly, the connection process will begin. Connect in the following order: External ground protection connection.
  • Página 26 Use the Personal Protective Equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. 7.2. Wiring requirements for the connection of the external ground protection 10TL M2 15TL M2...
  • Página 27 Both of these must be correctly connected and grounded. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with this instruction. Connect the terminal using the bolt and washer supplied in the threaded hole intended for this purpose.
  • Página 28 In addition, the covers of the rest of the communications connectors must remain in place. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with these instructions. Screw-on cover for the Ethernet connector 8.2.
  • Página 29 Connection of communications Ingeteam Remove the protective cover from COM1. Connect the Ethernet/Wi-Fi communications dongle, securing it with two bolts (torque 0.8 Nm). ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 30 Ingeteam Connection of communications The connector supplied with the inverter must be used to guarantee the protection rating. Crimp the connector to the wire Connect the Ethernet wiring. 8.3. Connection via Wi-Fi CAUTION If using the Wi-Fi connection and not using the Ethernet connection, the Ethernet connection socket must be kept closed using the cover provided in order to guarantee the protection rating.
  • Página 31 Connection of communications Ingeteam 8.4. Connection of communication with wattmeter via RS-485 CAUTION If the connection with the wattmeter is not used, the COM2 cover must be permanently in place. Communication with an external wattmeter is via RS-485. 8.4.1. Cabling requirements...
  • Página 32 Ingeteam Connection of communications Wire the aerial connector in the positions described and connect it to the female connector as shown. Mount the cover to protect the connection and secure it with the two bolts (torque 0.8 Nm). Tighten the cable gland.
  • Página 33 (PPE)”. Respect the polarity of the AC wiring. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. The communications for this inverter are also powered from the AC section. 9.2. Wiring requirements for the AC connection...
  • Página 34 Ingeteam AC connection If the inverter and the grid connection point are far enough apart to require the use of cables with a larger gage, an external distribution box should be used close to the inverter to make this connection.
  • Página 35 AC connection Ingeteam For the 20TL M2 inverter, insert the separators between connectors. ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 36 Ingeteam AC connection Install the protective casing for the connection. Apply the torques indicated for the fastening bolts and cable glands. 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Casing fastening bolts M4 - 1.2 Nm Cable gland M25 - 5.5 Nm M40 - 12 Nm...
  • Página 37 It is essential to check the polarity of the strings and correctly assemble their aerial connectors to ensure that the connection to the unit has the correct polarity. Ingeteam accepts no liability for any consequences resulting from an incorrect connection.
  • Página 38 Ingeteam DC connection Remove the caps on the connectors to which strings are to be connected. Mount the aerial connectors on the wires. ACL2012IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 39 DC connection Ingeteam Check the polarity of the strings. Connect the strings to each of the inputs, respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Also take into account the numbering of each input, respecting it in the positive and negative poles.
  • Página 40 Ingeteam DC connection DANGER If the wiring is connected in reverse and the DC switch is activated, do not immediately operate the switch or the connectors. Otherwise, the unit could be damaged. It is necessary to wait until night-time, when solar radiation decreases, in order to operate them. Turn the DC switch to OFF, remove the connectors and reconnect them, respecting the polarity.
  • Página 41 First connection to the electricity grid Ingeteam 11. First connection to the electricity grid This chapter details the process for the inverter's first connection to the grid. As this inverter is powered from the AC part, it continues to have active communications. Thus, for example, a self- consumption installation may continue to be monitored in the absence of DC energy.
  • Página 42 Ingeteam First connection to the electricity grid Connecting with a smartphone or tablet Install the INGECON SUN Monitor app. Log in as an authorized installer and press the icon to connect to the inverter locally. Follow the steps given to access the unit's web application.
  • Página 43 The Wi-Fi communication network that the inverter is to be connected to must have a 2.4 GHz wireless frequency. Ingeteam establishes a minimum Wi-Fi signal level received by the inverter of 50% (-75 dBm) to ensure an optimum connection. In order to connect the inverter to an existing Wi-Fi network, follow the steps below: Connect to the inverter locally (see “5.4.
  • Página 44 Ingeteam Using the unit INFO If the SSID identification name of a Wi-Fi network cannot be displayed to the user, enter the network name in the Custom SSID field. 12.4. Connecting to the inverter remotely To connect to the inverter remotely, it must be connected to the Internet through a Wi-Fi network or Ethernet. Once connected to the Internet, follow the steps below: Access INGECON SUN Monitor.
  • Página 45 Using the unit Ingeteam Open the web application from the device's browser. Open Comms in the top menu. Select Ethernet in the left panel. Click on the option Change in the Primary field. In the IP Mode field, select the Fixed or DHCP option.
  • Página 46 Ingeteam Inverter states and alarms 13. Inverter states and alarms The inverters have an LED light on the front dial, and an LED on the communications dongle. These lights indicate the state of the inverter and the communications, and the possible existence of alarms.
  • Página 47 Shutting down the unit Ingeteam 14. Shutting down the unit To disconnect the inverter, proceed as follows: Switch to shutdown mode from the control application. Remove AC voltage from a means of disconnection outside the unit. Remove DC voltage from a means of disconnection outside the unit or using the unit switch, provided the protection barriers protecting the DC supply are not going to be removed.
  • Página 48 Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.
  • Página 49 Waste handling Ingeteam 16. Waste handling These units use components that are harmful to the environment (electronic cards, batteries or cells, etc.). At the end of the unit's life, it must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company.
  • Página 50 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 51 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2012IQM01_...
  • Página 52 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual o las simbología utilizada en el equipo. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
  • Página 53 Condiciones importantes de seguridad Ingeteam INFO La protección contra contactos directos se realiza mediante la envolvente. El equipo ha sido ensayado según normativa aplicable para cumplir los requisitos de seguridad, los valores de las distancias de aislamiento y líneas de fuga para las tensiones de utilización.
  • Página 54 En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 55 Contenidos Ingeteam Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................52 Condiciones de seguridad ........................52 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................54 Contenidos .............................. 55 1. Información sobre este manual ......................57 1.1. Destinatarios ..........................57 1.2. Simbología ..........................57 2. Descripción del equipo ......................... 58 2.1.
  • Página 56 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad 9.3. Proceso de conexión de AC ......................82 10. Conexión de DC ..........................85 10.1. Indicaciones de seguridad para la conexión de DC ................ 85 10.2. Requisitos del cableado para la conexión de DC ................85 10.3.
  • Página 57 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los inversores INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación.
  • Página 58 Ingeteam Descripción del equipo 2. Descripción del equipo 2.1. Visión general La finalidad básica de este inversor es transformar la corriente continua generada por los hasta dos campos fotovoltaicos en corriente alterna para su inyección a la red eléctrica. Asimismo su función es buscar los puntos de máxima potencia de dichos campos fotovoltaicos y cumplir con los requisitos necesarios de las diferentes normativas de soporte a la red eléctrica.
  • Página 59 Descripción del equipo Ingeteam 2.2. Comunicaciones equipadas de serie Estos inversores disponen de un dongle para la comunicación mediante Ethernet o Wi-Fi. Se conectará al inversor en el puerto COM1. 2.3. Comunicación con un vatímetro En caso de querer comunicar el inversor con un vatímetro se deberá conectar mediante RS-485 en el puerto COM2.
  • Página 60 Ingeteam Descripción del equipo 2.7. Esquema eléctrico del sistema INGECON SUN 10TL M2 Inversor * opcional INGECON SUN 15TL M2 Inversor * opcional INGECON SUN 20TL M2 Inversor * opcional ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 61 Descripción del equipo Ingeteam 2.8. Tabla de características 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Entrada DC Rango de potencia recomendado del módulo fotovoltaico 10,3 ~ 15 kWp 15,5 ~ 22,5 kWp 20,6 ~ 30 kWp Rango de tensión de MPPT 160 ~ 1000 V Tensión máxima...
  • Página 62 Ingeteam Descripción del equipo 2.9. Descripción de accesos de cableado INGECON SUN 10TL M2 Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicaciones (Ethernet/Wi-Fi) Seccionador DC Cableado AC Válvula anticondensación COM2 para conexión de vatímetro vía RS-485 y entradas digitales INGECON SUN 15TL M2 Conectores rápidos DC...
  • Página 63 Descripción del equipo Ingeteam INGECON SUN 20TL M2 Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicaciones (Ethernet/Wi-Fi) Seccionador DC Cableado AC Válvula anticondensación COM2 para conexión de vatímetro vía RS-485 y entradas digitales ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 64 Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación. 3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
  • Página 65 (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta o carretilla elevadora Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Página 66 Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
  • Página 67 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam • Mantener libre de obstáculos las siguientes distancias mínimas. ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 1 0 0 0 ≥ 6 0 0 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado...
  • Página 68 Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5.3. Superficie de apoyo y anclaje Estos inversores deben instalarse según las especificaciones de la siguiente figura. ≤15º Se deberá reservar una pared o estructura sólida para amarrar el equipo, debiéndose poder taladrar e incorporar elementos de sujeción aptos para soportar el peso del equipo.
  • Página 69 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Interruptor diferencial integrado Estos equipos inyectan corriente diferencial a la red eléctrica. La amplitud de esta corriente depende en gran medida de la capacidad parásita del campo fotovoltaico a tierra. La corriente diferencial permitida por la normativa de seguridad IEC 62109 en estado permanente es de:...
  • Página 70 Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá instalar el equipo hasta asegurarse que está completamente seco. 6.1. Requerimientos generales de instalación •...
  • Página 71 Instalación del equipo Ingeteam Colocar la pletina en la pared, con la ayuda de un nivel para garantizar la horizontalidad, y marcar los agujeros. Se deberá elegir una de las parejas de orificios superiores (A o B) , además del orificio inferior C.
  • Página 72 Ingeteam Instalación del equipo Fijar la pletina mediante elementos de sujeción apropiados para la pared o estructura sobre la que se instale. Colgar el equipo de la pletina. ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 73 Instalación del equipo Ingeteam Atornillar los dos amarres laterales. aplicando un par de apriete de 2 Nm. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Una vez el equipo se ha instalado correctamente, se iniciará el proceso de conexión de éste.
  • Página 74 Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 7.2. Requisitos del cableado para la conexión de la protección externa de tierra 10TL M2...
  • Página 75 Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de no cumplir esta indicación. Conectar el terminal mediante tornillo y arandela suministrados en el agujero roscado destinado a tal efecto.
  • Página 76 Asimismo las tapas del resto de conectores de comunicaciones deberán permanecer instaladas. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias deribadas de no cumplir estas directrices. Tapa roscada para el conector Ethernet 8.2. Conexión de la comunicación vía Ethernet Es posible comunicar un inversor vía Ethernet.
  • Página 77 Conexión de comunicaciones Ingeteam Retirar la tapa de protección de COM1. Conectar el dongle de comunicaciones Ethernet/Wi-Fi, asegurándolo mediante dos tornillos (par de apriete 0,8 Nm). ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 78 Ingeteam Conexión de comunicaciones Para asegurar el grado de protección es necesario utilizar el conector suministrado junto al inversor. Crimpar el conector al cable Conectar el cableado de Ethernet. 8.3. Conexión vía Wi-Fi ATENCIÓN En caso de utilizar la conexión Wi-Fi y de no utilizar la conexión de Ethernet, la toma de conexión Ethernet deberá...
  • Página 79 Conexión de comunicaciones Ingeteam 8.4. Conexión de la comunicación con vatímetro vía RS-485 ATENCIÓN En caso de no utilizar la conexión con el vatímetro la tapa de COM2 deberá permanecer instalada. La comunicación con un vatímetro externo se realizará a través de RS-485.
  • Página 80 Ingeteam Conexión de comunicaciones Cablear el conector aéreo según las posiciones descritas y conectarlo en el conector hembra indicado. Instalar la cubierta para proteger la conexión y asegurarla mediante los dos tornillos (par de apriete 0,8 Nm). Apretar el prensaestopas. ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 81 Respetar la polaridad del cableado AC. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Las comunicaciones de este inversor se alimentan también desde la parte AC. 9.2. Requisitos del cableado para la conexión de AC...
  • Página 82 Ingeteam Conexión de AC Para garantizar la seguridad de las personas, para el correcto funcionamiento del equipo y para cumplir la normativa aplicable, el equipo debe de conectarse a la tierra de la instalación. Si el inversor y el punto de conexión a red están separados por una distancia que requiera el uso de cables con sección mayor se recomienda emplear una caja de distribución externa, cercana al inversor, para realizar este...
  • Página 83 Conexión de AC Ingeteam Para el inversor 20TL M2 insertar los separadores entre conectores. ACL2012IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 84 Ingeteam Conexión de AC Instalar la carcasa de protección de la conexión. Aplicar los pares de apriete indicados para los tornillos de fijación y el prensaestopas. 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Tornillos fijación carcasa M4 - 1.2 Nm Prensaestopas M25 - 5,5 Nm M40 - 12 Nm...
  • Página 85 Es imprescindible comprobar la polaridad de los strings y ensamblar correctamente sus conectores aéreos para asegurar que la conexión con el equipo se hace con la polaridad correcta. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de una conexión errónea.
  • Página 86 Ingeteam Conexión de DC Conexión mediante conectores rápidos Para asegurar el correcto funcionamiento del seccionador, a la hora de conectar los strings debe respetarse siempre la numeración. Es decir, el string nº1 deberá conectarse a los conectores PV1+ y PV1-. Se procederá de igual manera con el resto de strings a conectar.
  • Página 87 Conexión de DC Ingeteam Comprobar la polaridad de los strings. Conectar los strings a cada una de las entradas respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Se deberá tener en cuenta también la numeración de cada entrada, respetándola en los polos positivo y negativo.
  • Página 88 Ingeteam Conexión de DC PELIGRO Si se conecta el cableado de forma inversa y el seccionador DC está activado, no operar inmediatamente dicho interruptor ni los conectores. En caso contrario el equipo podría dañarse. Es necesario esperar hasta la noche, cuando la radiación solar disminuye, para poder operarlos. Poner el seccionador DC en OFF, extraer los conectores y volver a conectar respetando la polaridad.
  • Página 89 Primera conexión a la red eléctrica Ingeteam 11. Primera conexión a la red eléctrica A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para realizar la primera conexión a red del inversor. Este inversor al estar alimentado desde la parte AC sigue teniendo las comunicaciones activas. De esta forma, por ejemplo, una instalación de autoconsumo puede seguir siendo monitorizada con ausencia de energía DC.
  • Página 90 Ingeteam Primera conexión a la red eléctrica Conexión con smartphone o tablet Instalar la aplicación INGECON SUN Monitor. Registrarse como instalador autorizado y acceder al icono para conectarse localmente al inversor. Seguir los pasos indicados para acceder a la aplicación web del equipo.
  • Página 91 La red de comunicación Wi-Fi a la que se desea conectar el inversor debe ser una red con una frecuencia inalámbrica de 2.4 GHz. Ingeteam establece que el nivel mínimo de señal Wi-Fi recibida por el inversor ha de ser superior al 50% (-75 dBm) para garantizar una óptima conectividad.
  • Página 92 Ingeteam Manejo del equipo Pulsar en CONECTAR a red Wi-Fi. A continuación, se mostrará un listado de las redes Wi-Fi disponibles. Seleccionar la red deseada e introducir la contraseña si procede. INFO En caso de que el nombre de identificación SSID de una red Wi-Fi no pueda ser mostrado al usuario, introducir el nombre de la red en el campo Custom SSID.
  • Página 93 Manejo del equipo Ingeteam 12.6. Cambiar la configuración IP de una red Ethernet Por defecto, en una conexión a una red Ethernet, el inversor obtendrá su dirección IP dinámicamente (DHCP). En caso de conectarse a una red sin servidor DHCP o si se desea configurar el inversor con dirección IP fija, seguir los siguientes pasos: Acceder a la aplicación web a través del navegador del dispositivo.
  • Página 94 Ingeteam Estados y alarmas del inversor 13. Estados y alarmas del inversor Estos inversores disponen de una iluminación LED en la carátula frontal, así como un LED en el dongle de comunicaciones. Estas iluminaciones indicarán el estado del inversor y de las comunicaciones, y la posible existencia de alarmas.
  • Página 95 Desconexión del equipo Ingeteam 14. Desconexión del equipo Para desconectar el inversor seguir el siguiente orden: Pasar a modo paro desde la aplicación de control. Quitar tensión AC desde un medio de desconexión externo al equipo. Quitar tensión DC desde un medio de desconexión externo al equipo o mediante el seccionador del equipo, siempre que no se vayan a desmontar las barreras de protección que protegen la acometida DC.
  • Página 96 El conjunto de condiciones que se detallan a continuación deben considerarse como mínimas. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
  • Página 97 Tratamiento de residuos Ingeteam 16. Tratamiento de residuos Estos equipos utilizan componentes nocivos para el medio ambiente (tarjetas electrónicas, baterías o pilas, etc.). Concluida la vida útil del equipo este debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado.
  • Página 98 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 99 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et usage Manuel d’installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2012IQM01_...
  • Página 100 Ingeteam Conditions importantes de sécurité Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle ou les symboles utilisés sur l’appareil. Conditions de sécurité Avertissements généraux DANGER L’ouverture de l’enveloppe n’implique pas qu’il n’y ait pas de tension à l’intérieur.
  • Página 101 Conditions importantes de sécurité Ingeteam INFOS La protection contre les contacts directs se fait par enveloppe. L’appareil a été testé conformément à la réglementation applicable pour garantir qu’il remplit les exigences de sécurité, de valeurs de distances d’isolation et des lignes de fuite pour les tensions d’utilisation.
  • Página 102 à la celle maximale du champ photovoltaïque. Dans le cas où la réglementation locale exige d’autres types d’équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 103 Table des matières Ingeteam Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................100 Conditions de sécurité ........................100 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................102 Table des matières ..........................103 1. Information concernant ce manuel ....................... 105 1.1. Destinataires ..........................105 1.2.
  • Página 104 Ingeteam Conditions importantes de sécurité 9.3. Processus de raccordement de câbles AC ..................130 10. Raccordement de câbles DC ......................133 10.1. Consignes de sécurité pour le raccordement de câbles CC ............133 10.2. Spécifications des câbles pour le raccordement DC ..............133 10.3.
  • Página 105 1. Information concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les onduleurs INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 et de fournir les informations nécessaires pour leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et utilisation.
  • Página 106 Ingeteam Description de l’appareil 2. Description de l’appareil 2.1. Description générale La finalité intrinsèque de cet onduleur est de transformer le courant continu produit par les deux champs photovoltaïques maximum en courant alternatif en vue de son injection sur le réseau électrique.
  • Página 107 Description de l’appareil Ingeteam 2.2. Communications présentes de série Ces onduleurs disposent d’un dongle pour la communication via Ethernet ou Wi-Fi. Il sera raccordé à l’onduleur via le port COM1. 2.3. Communication avec un wattmètre Pour communiquer l’onduleur avec un wattmètre, il faudra le raccorder via RS-485 au port COM2.
  • Página 108 Ingeteam Description de l’appareil 2.7. Schéma électrique du système INGECON SUN 10TL M2 Onduleur * en option INGECON SUN 15TL M2 Onduleur * en option INGECON SUN 20TL M2 Onduleur * en option ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 109 Description de l’appareil Ingeteam 2.8. Tableau des caractéristiques 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Entrée CC Plage de puissance recommandée du module photovoltaïque 10,3 ~ 15 kWp 15,5 ~ 22,5 kWp 20,6 ~ 30 kWp Plage de tension de MPPT 160 ~ 1 000 V Tension maximale 1 100 V...
  • Página 110 Ingeteam Description de l’appareil 2.9. Description des accès de câbles INGECON SUN 10TL M2 Connecteurs rapides CC COM1 pour dongle de communications (Ethernet/Wi-Fi) Sectionneur CC Câblage CA Soupape anti-condensation COM2 pour raccordement d’un wattmètre via RS-485 et entrées numériques INGECON SUN 15TL M2...
  • Página 111 Description de l’appareil Ingeteam INGECON SUN 20TL M2 Connecteurs rapides CC COM1 pour dongle de communications (Ethernet/Wi-Fi) Sectionneur CC Câblage CA Soupape anti-condensation COM2 pour raccordement d’un wattmètre via RS-485 et entrées numériques ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 112 Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non-respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Página 113 L’appareil doit être transporté en position verticale, protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l’endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; Ingeteam n’en est pas responsable.
  • Página 114 Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5. Préparation pour l’installation de l’appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
  • Página 115 Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam • Évitez tout obstacle sur les distances minimales suivantes. ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 1 0 0 0 ≥ 6 0 0 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l’appareil indiquées à la section « 2.8.
  • Página 116 Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5.3. Surface d’appui et de fixation Ces onduleurs doivent être installés conformément aux spécifications de la figure suivante. ≤15º Pour fixer l’appareil, il faudra réserver un mur ou une structure solide permettant de percer et d’incorporer des éléments de fixation adéquats pour supporter le poids de l’appareil.
  • Página 117 Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam Lors du choix des éléments de protection corrects, tenez compte que la température ambiante de service influe sur le courant maximal admissible par ces protections, comme stipulé par le fabricant. Disjoncteur intégré Ces appareils injectent un courant différentiel au réseau électrique. L’amplitude de ce courant dépend en grande partie de la capacité...
  • Página 118 Ingeteam Installation de l’appareil 6. Installation de l’appareil Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé avant d’avoir entièrement séché. 6.1. Exigences générales d’installation • L’environnement de l’appareil doit être adéquat et satisfaire aux directives prescrites dans le chapitre « 5.
  • Página 119 Installation de l’appareil Ingeteam Placez la platine au mur à l’aide d’un niveau pour assurer l’horizontalité, et marquez les trous. Il faudra choisir l’un des couples de trous supérieurs (A ou B), ainsi que le trou inférieur C. Percez les trous à l’aide d’une mèche adaptée au mur et aux éléments de fixation que vous utiliserez ensuite pour fixer l’onduleur.
  • Página 120 Ingeteam Installation de l’appareil Fixez la platine grâce à des éléments de fixation adéquats pour le mur ou la structure sur lequel elle sera installée. Posez l’appareil sur la platine. ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 121 Installation de l’appareil Ingeteam Vissez les deux fixations latérales en appliquant un couple de serrage de 2 Nm. Vérifiez que l’appareil est fermement fixé. Une fois que l’appareil est installé correctement, vous pouvez procéder aux raccordements. Raccordez les connexions en suivant l’ordre suivant : Raccordement de la protection externe de mise à...
  • Página 122 Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ». ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’un mauvais raccordement pourrait entraîner. 7.2. Spécifications de câblage pour le raccordement de la protection externe de mise à la terre 10TL M2...
  • Página 123 Il faut qu’ils soient tous deux correctement raccordés et mis à la terre. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de cette consigne. Raccordez la cosse avec la vis et la rondelle fournies dans le trou fileté prévu à cet effet.
  • Página 124 De la même manière, les couvercles du reste des connecteurs de communications devront rester en place. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de ces directives. Couvercle fileté pour le connecteur Ethernet 8.2.
  • Página 125 Raccordement de communications Ingeteam Retirez le couvercle de protection de COM1. Raccordez le dongle de communications Ethernet/Wi-Fi, en l’assurant à l’aide de deux vis (couple de serrage 0,8 Nm). ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 126 Ingeteam Raccordement de communications Pour garantir le niveau de protection, il faut utiliser le connecteur fourni avec l’onduleur. Sertir le connecteur sur le câble Raccordez le câblage Ethernet. 8.3. Connexion Wi-Fi ATTENTION En cas d’utilisation de la connexion Wi-Fi au lieu du raccordement Ethernet, la prise de raccordement Ethernet devra rester fermée par son couvercle afin de garantir le niveau de protection.
  • Página 127 Raccordement de communications Ingeteam 8.4. Raccordement de la communication avec un wattmètre via RS-485 ATTENTION Si le raccordement au wattmètre n’est pas utilisé, le couvercle de COM2 doit rester en place. La communication avec un wattmètre externe s’effectue par RS-485.
  • Página 128 Ingeteam Raccordement de communications Câblez le connecteur aérien conformément aux positions décrites et raccordez-le au connecteur femelle indiqué. 1 A 2 A Placez le couvercle pour protéger le raccordement et assurez-le avec les deux vis (couple de serrage 0,8 Nm). Serrez les presse-étoupes.
  • Página 129 (EPI) ». Respectez la polarité du câblage AC. ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’un mauvais raccordement pourrait entraîner. Les communications de cet onduleur sont également alimentées depuis la partie CA. 9.2. Spécifications de câblage pour le raccordement CA 10TL M2...
  • Página 130 Ingeteam Raccordement de câbles AC Afin de garantir la sécurité des personnes, pour le fonctionnement correct de l’appareil et pour être conforme à la réglementation applicable, l’appareil doit être raccordé à la terre de l’installation. Si l’onduleur et le point de raccordement au réseau sont séparés par une distance requérant l’utilisation de câbles d’une section supérieure, il est recommandé...
  • Página 131 Raccordement de câbles AC Ingeteam Pour l’onduleur 20TL M2, insérez les séparateurs entre les connecteurs. ACL2012IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 132 Ingeteam Raccordement de câbles AC Posez le boîtier de protection du raccordement. Appliquez les couples de serrage indiqués pour les vis de fixation et les presse-étoupes. 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Vis de fixation du boîtier M4 - 1,2 Nm Presse-étoupes...
  • Página 133 DANGER Il est indispensable de vérifier la polarité des strings et d’assembler correctement leurs connecteurs aériens afin de garantir que le raccordement avec l’appareil se fait avec la polarité adéquate. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant d’un raccordement incorrect.
  • Página 134 Ingeteam Raccordement de câbles DC Raccordement via connecteurs rapides Pour garantir le fonctionnement correct du sectionneur, au moment de raccorder les strings il faut toujours respecter la numérotation. C’est-à-dire que le string nº1 devra être raccordé aux connecteurs PV1+ et PV1-. Il faudra procéder de la même manière avec le reste des strings à...
  • Página 135 Raccordement de câbles DC Ingeteam Vérifiez la polarité des strings. Raccordez les strings à chacune des entrées en respectant les polarités indiquées sur la plaque de raccordement inférieure de l’appareil. Il faudra également tenir compte de la numérotation de chaque entrée, en la respectant sur les pôles positif et négatif.
  • Página 136 Ingeteam Raccordement de câbles DC DANGER Si vous inversez le raccordement du câblage et que le sectionneur DC est activé, cessez d’utiliser cet interrupteur et les connecteurs immédiatement. Sinon vous risquez d’endommager l’équipement. Il faut attendre jusqu’à la nuit, lorsque les rayons du soleil diminuent, pour pouvoir les utiliser. Placez le sectionneur DC sur OFF, retirez les connecteurs et reconnectez-le en respectant la polarité.
  • Página 137 Premier raccordement au réseau électrique Ingeteam 11. Premier raccordement au réseau électrique Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour réaliser le premier raccordement de l’onduleur au réseau. Les communications restent actives sur cet onduleur, étant donné qu’il est alimenté depuis la partie CA. Par exemple, une installation d’auto-consommation peut ainsi rester surveillée en l’absence d’énergie CC.
  • Página 138 Ingeteam Premier raccordement au réseau électrique Connexion depuis un smartphone ou une tablette Installez l’application INGECON SUN Monitor. Enregistrez-vous comme installateur agréé et accédez à l’icône pour vous connecter localement à l’onduleur. Suivez les étapes indiquées pour accéder à l’application Web de l’appareil.
  • Página 139 Le réseau de communication Wi-Fi que l’on souhaite connecter à l’onduleur doit être un réseau d’une fréquence sans fil de 2.4 GHz. Ingeteam spécifie que le niveau minimum de signal Wi-Fi reçu par l’onduleur doit être supérieur à 50 % (-75 dBm) afin de garantir une connectivité optimale.
  • Página 140 Ingeteam Utilisation de l’appareil Appuyez sur CONNECT to Wi-Fi Network. Une liste des réseaux Wi-Fi disponibles apparaît alors. Sélectionnez le réseau souhaité et saisissez le mot de passe le cas échéant. INFOS Si le nom d’identification SSID d’un réseau Wi-Fi ne peut pas être montré à l’utilisateur, saisissez le nom du réseau dans le champ Custom SSID.
  • Página 141 Utilisation de l’appareil Ingeteam 12.6. Modification de la configuration IP d’un réseau Ethernet Par défaut, lors du raccordement à un réseau Ethernet, l’onduleur obtient son adresse IP de manière dynamique (DHCP). En cas de connexion à un réseau sans serveur DHCP, ou si vous souhaitez configurer l’onduleur avec une adresse IP fixe, respectez les étapes suivantes :...
  • Página 142 Ingeteam États et alarmes de l’onduleur 13. États et alarmes de l’onduleur Ces onduleurs disposent d’un éclairage LED sur la face avant, ainsi que d’une LED sur le dongle de communications. Ces éclairages indiquent l’état de l’onduleur et des communications, ainsi que la présence d’alarmes éventuelles.
  • Página 143 Déconnexion de l’appareil Ingeteam 14. Déconnexion de l’appareil Pour déconnecter l’onduleur, suivez l’ordre suivant : Arrêtez-le depuis l’application de commande. Mettez l’appareil hors tension CA via un moyen de déconnexion externe. Mettez l’appareil hors tension DC via un moyen de déconnexion externe ou via le sectionneur de l’appareil, à...
  • Página 144 Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d’une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 145 Traitement des déchets Ingeteam 16. Traitement des déchets Ces appareils utilisent des composants nocifs pour l’environnement (cartes électroniques, batteries ou piles, etc.). Une fois la vie utile de l’appareil terminée celui-ci doit être confié à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux.
  • Página 146 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 147 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2012IQM01_...
  • Página 148 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Importanti condizioni di sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale o la simbologia utilizzata nel dispositivo. Condizioni di sicurezza Avvisi generali PERICOLO L’apertura dell’involucro non implica l’assenza di tensione all’interno.
  • Página 149 Importanti condizioni di sicurezza Ingeteam INFORMAZIONI Il dispositivo è stato testato in base alla normativa applicabile per soddisfare i requisiti di sicurezza, i valori delle distanze di isolamento e le vie di fuga per le tensioni di utilizzo. Possibili pericoli per le persone PERICOLO Scossa elettrica.
  • Página 150 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Dispositivi di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità alla norma UNE-EN-ISO 20345:2012 In conformità alla norma UNE-EN 397:1995, qualora vi siano elementi in...
  • Página 151 Contenuti Ingeteam Contenuti Importanti condizioni di sicurezza ......................148 Condizioni di sicurezza ........................148 Dispositivi di protezione individuale (DPI) .................... 150 Contenuti .............................. 151 1. Informazioni su questo manuale ......................153 1.1. Destinatari ..........................153 1.2. Simbologia ..........................153 2. Descrizione del dispositivo ........................154 2.1.
  • Página 152 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza 9.3. Procedura di collegamento AC ..................... 178 10. Collegamento DC ..........................181 10.1. Indicazioni di sicurezza per il collegamento DC ................181 10.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi DC ..............181 10.3. Procedura di collegamento DC ....................181 11.
  • Página 153 1. Informazioni su questo manuale Lo scopo del presente manuale è quello di descrivere gli inverter INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 e fornire informazioni adeguate per la corretta ricezione, installazione, messa in funzione, manutenzione e funzionamento.
  • Página 154 Ingeteam Descrizione del dispositivo 2. Descrizione del dispositivo 2.1. Visione generale La funzione base di questo inverter è trasformare la corrente continua generata da un massimo di due impianti fotovoltaici in corrente alternata da immettere nella rete elettrica. Allo stesso modo, la sua funzione è quella di ricercare i punti di potenza massima di detti impianti fotovoltaici e soddisfare i requisiti richiesti dalle diverse normative sulla rete elettrica.
  • Página 155 Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.2. Comunicazioni di serie Questi inverter dispongono di un dongle per la comunicazione via Ethernet o Wi-Fi. Questo va collegato all’inverter tramite la porta COM1. 2.3. Comunicazione con un wattmetro Se si desidera far comunicare l’inverter con un wattmetro, è necessario collegarlo tramite RS-485 alla porta COM2.
  • Página 156 Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.7. Schema elettrico del sistema INGECON SUN 10TL M2 Inverter * opzionale INGECON SUN 15TL M2 Inverter * opzionale INGECON SUN 20TL M2 Inverter * opzionale ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 157 Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.8. Caratteristiche 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Ingresso DC Intervallo di potenza consigliato dell’impianto fotovoltaico 10,3 ~ 15 kWp 15,5 ~ 22,5 kWp 20,6 ~ 30 kWp Intervallo di tensione MPPT 160 ~ 1000 V Tensione massima 1100 V Tensione di ingresso massima 620 V...
  • Página 158 Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.9. Descrizione degli accessi dei cavi INGECON SUN 10TL M2 Connettori rapidi DC COM1 per dongle di comunicazione (Ethernet/ Wi-Fi) Sezionatore DC Cablaggio AC Valvola anticondensa COM2 per collegare il wattmetro tramite RS-485 e ingressi digitali...
  • Página 159 Descrizione del dispositivo Ingeteam INGECON SUN 20TL M2 Connettori rapidi DC COM1 per dongle di comunicazione (Ethernet/ Wi-Fi) Sezionatore DC Cablaggio AC Valvola anticondensa COM2 per collegare il wattmetro tramite RS-485 e ingressi digitali ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 160 Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. 3.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero. Il numero di serie del dispositivo è indicato anche sulla targhetta che riporta le caratteristiche del dispositivo stesso.
  • Página 161 (pioggia) e da qualsiasi altro prodotto o situazione in grado di danneggiarlo o alterarne il comportamento. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare la decadenza della garanzia del prodotto, senza che ciò comporti alcuna responsabilità da parte di Ingeteam. 4.1. Trasporto...
  • Página 162 Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 5. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione bisogna seguire una serie di indicazioni dovute alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole. 5.1. Ambiente •...
  • Página 163 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam • Le distanze minime indicate qui di seguito devono essere mantenute libere da ostacoli. ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 1 0 0 0 ≥ 6 0 0 5.2.
  • Página 164 Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 5.3. Superficie di appoggio e fissaggio Per l'installazione di questi inverter devono essere seguite le specifiche riportate nella figura seguente. ≤15º Destinare una parete o struttura solida per ancorare l’attrezzatura; deve essere possibile forare e incorporare elementi di fissaggio idonei a sostenere il peso dell’attrezzatura.
  • Página 165 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Interruttore differenziale integrato Questi dispositivi immettono corrente differenziale nella rete elettrica. L’ampiezza di tale corrente dipende per la maggior parte dalla capacità parassita dell’impianto fotovoltaico a terra. La corrente differenziale ammessa dalla norma sulla sicurezza CEI 62109 in stato permanente è di:...
  • Página 166 Ingeteam Installazione del dispositivo 6. Installazione del dispositivo Verificare che non ci sia condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà completamente asciutto. 6.1. Requisiti generali di installazione • Il dispositivo deve essere installato in un ambiente adatto, che soddisfi le indicazioni descritte nel capitolo “5.
  • Página 167 Installazione del dispositivo Ingeteam Posizionare la piastra a parete, utilizzando una livella per garantirne l'orizzontalità, e segnare i fori. Scegliere una delle coppie di fori superiori (A o B), oltre al foro inferiore C. Realizzare i fori con una punta adatta alla parete e agli elementi che si utilizzeranno per fissare l’inverter.
  • Página 168 Ingeteam Installazione del dispositivo Fissare la piastra utilizzando elementi di fissaggio adeguati alla parete o struttura su cui è installata. Appendere il dispositivo alla piastra. ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 169 Installazione del dispositivo Ingeteam Avvitare le due fascette laterali applicando una coppia di serraggio di 2 Nm. Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto. Dopo aver installato correttamente il dispositivo avviare la procedura di collegamento. Eseguire i collegamenti nel seguente ordine: Collegamento della protezione di terra esterna.
  • Página 170 Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivi di protezione individuale (DPI)”. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. 7.2. Requisiti di cablaggio per la connessione della protezione di terra esterna 10TL M2...
  • Página 171 Il collegamento della protezione di terra esterna non implica che il collegamento di PE nella parte AC non sia obbligatorio. Entrambi devono essere ben collegati e messi a terra. Ingeteam non è responsabile delle conseguenze derivanti dall’inosservanza di questa indicazione. Collegare il terminale utilizzando la vite e la rondella in dotazione nel foro filettato previsto a tale scopo.
  • Página 172 8.1. Indicazioni di sicurezza per il collegamento dei cavi di comunicazione ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Una volta collegato il dongle di comunicazione, se non si utilizza il connettore Ethernet, è necessario chiudere il coperchio filettato del connettore.
  • Página 173 Interfaccia di comunicazione Ingeteam Rimuovere il coperchio di protezione da COM1. Collegare il dongle per le comunicazioni Ethernet/Wi-Fi fissandolo con due viti (coppia di serraggio 0,8 Nm). ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 174 Ingeteam Interfaccia di comunicazione Per garantire il grado di protezione, è necessario utilizzare il connettore fornito con l’inverter. Crimpare il connettore al cavo Collegare il cablaggio Ethernet. 8.3. Collegamento tramite Wi-Fi ATTENZIONE Se si utilizza la connessione Wi-Fi e non la connessione Ethernet, la presa di connessione Ethernet deve rimanere chiusa utilizzando l’apposito coperchio in dotazione per garantire il grado di protezione.
  • Página 175 Interfaccia di comunicazione Ingeteam 8.4. Collegamento della comunicazione con wattmetro tramite RS-485 ATTENZIONE Se non viene utilizzato il collegamento con il wattmetro, il coperchio di COM2 deve rimanere installato. La comunicazione con un wattmetro esterno viene realizzata tramite RS-485. 8.4.1. Requisiti del cablaggio...
  • Página 176 Ingeteam Interfaccia di comunicazione Cablare il connettore dell’antenna secondo le posizioni descritte e collegarlo al connettore femmina indicato. Installare il coperchio per proteggere il collegamento e fissarlo utilizzando le due viti (coppia di serraggio 0,8 Nm). Stringere il premistoppa. ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 177 Rispettare la polarità dei cavi di AC. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Anche le comunicazioni di questo inverter sono alimentate dal lato AC. 9.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi AC...
  • Página 178 Ingeteam Collegamento AC Per garantire la sicurezza delle persone, per il corretto funzionamento del dispositivo e per soddisfare la normativa in vigore, il dispositivo deve essere collegato alla messa a terra dell'impianto. Se l’inverter e il punto di collegamento alla rete sono separati da una distanza che richiede l’uso di cavi con una sezione maggiore, è...
  • Página 179 Collegamento AC Ingeteam Per l’inverter 20TL M2, inserire i distanziali tra i connettori. ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 180 Ingeteam Collegamento AC Installare l’involucro di protezione dei collegamenti. Applicare le coppie di serraggio indicate per le viti di fissaggio e per il premistoppa. 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Viti di fissaggio dell’involucro M4 - 1,2 Nm Premistoppa M25 - 5,5 Nm M40 - 12 Nm...
  • Página 181 È indispensabile controllare sempre la polarità delle string e montare correttamente i connettori per le linee aeree per assicurare che il collegamento al dispositivo venga effettuato osservando la corretta polarità. Ingeteam declina ogni responsabilità per le conseguenze causate da un collegamento non corretto.
  • Página 182 Ingeteam Collegamento DC Collegamento mediante connettori rapidi Per garantire il corretto funzionamento del sezionatore, collegare le string rispettando attentamente la numerazione. La string nº1 dovrà essere collegata ai connettori PV1+ e PV1-. Procedere allo stesso modo con il resto delle string da collegare.
  • Página 183 Collegamento DC Ingeteam Controllare la polarità delle string. Collegare le string a ciascun ingresso rispettando le polarità indicate nella piastra inferiore per il collegamento del dispositivo. Osservare la numerazione di ciascun ingresso e rispettarne la polarità. ACL2012IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 184 Ingeteam Collegamento DC PERICOLO Se si collega il cablaggio in modo inverso e il sezionatore DC è attivo, non azionare immediatamente tale interruttore né i connettori. In caso contrario il dispositivo potrebbe danneggiarsi. Attendere la notte, quando la radiazione solare diminuisce, per azionarli Porre il selezionatore DC su OFF, estrarre i connettori e ricollegarli rispettato la polarità.
  • Página 185 Primo collegamento alla rete elettrica Ingeteam 11. Primo collegamento alla rete elettrica In questo capitolo si spiega la procedura per il primo collegamento dell’inverter alla rete. Questo inverter, poiché è alimentato dal lato AC, continua ad avere comunicazioni attive. In questo modo, ad esempio, un impianto di autoconsumo può...
  • Página 186 Ingeteam Primo collegamento alla rete elettrica Connessione con smartphone o tablet Installare l'applicazione INGECON SUN Monitor. Registrarsi come installatore autorizzato e accedere all'icona per connettersi all’inverter a livello locale. Per accedere all’applicazione web del dispositivo seguire la procedura indicata. Connessione al computer Connettersi alla rete Wi-Fi generata dall'inverter.
  • Página 187 La rete di comunicazione Wi-Fi alla quale si desidera connettere l’inverter deve avere una frequenza wireless di 2,4 GHz. Per garantire un collegamento ottimale, Ingeteam consiglia un livello di segnale minimo Wi-Fi ricevuto dall’inverter maggiore del 50% (-75 dBm). Per connettere l'inverter a una rete Wi-Fi esistente, attenersi alla seguente procedura: Effettuare la connessione locale all'inverter (vedere “5.4.
  • Página 188 Ingeteam Utilizzo del dispositivo Premere CONNECT to Wi-Fi Network. Verrà quindi mostrato un elenco di reti Wi-Fi disponibili. Selezionare la rete desiderata e inserire la password eventualmente richiesta. INFORMAZIONI Se l’identificazione SSID di una rete Wi-Fi non può essere mostrata all’utente, inserire il nome della rete nel campo Custom SSID.
  • Página 189 Utilizzo del dispositivo Ingeteam 12.6. Modifica della configurazione IP della rete Ethernet In caso di collegamento a una rete Ethernet esistente, all’inverter viene assegnato di default un indirizzo IP dinamico (DHCP). Per collegarsi a una rete senza server DHCP o se si vuole configurare l’inverter con un indirizzo IP statico, effettuare le operazioni seguenti: Accedere all’applicazione web tramite il browser del dispositivo.
  • Página 190 Ingeteam Stati e allarmi dell’inverter 13. Stati e allarmi dell’inverter Questi inverter dispongono di un’illuminazione a LED sul coperchio anteriore e di un LED sul dongle di comunicazione. Queste spie indicheranno lo stato dell’inverter e delle comunicazioni, oltre all’eventuale presenza di allarmi.
  • Página 191 Disconnessione del dispositivo Ingeteam 14. Disconnessione del dispositivo Per scollegare l’inverter seguire l’ordine indicato di seguito: Passare alla modalità di arresto dall’applicazione di controllo. Togliere tensione AC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo. Togliere tensione DC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo o con il sezionatore...
  • Página 192 L’insieme delle indicazioni sulla sicurezza riportate di seguito deve essere ritenuto una misura minima di sicurezza. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Página 193 Smaltimento dei rifiuti Ingeteam 16. Smaltimento dei rifiuti Questi dispositivi utilizzano componenti nocivi per l’ambiente (schede elettriche, batterie o pile, ecc.). Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento di rifiuti pericolosi.
  • Página 194 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 195 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalação e uso ACL2012IQM01_...
  • Página 196 Ingeteam Condições de segurança importantes Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual ou a simbologia utilizada no equipamento. Condições de segurança Avisos gerais PERIGO A abertura do invólucro não implica a falta de tensão no interior.
  • Página 197 Condições de segurança importantes Ingeteam INFO O equipamento foi testado de acordo com as regulamentações aplicáveis para cumprir os requisitos de segurança, os valores das distâncias de isolamento e linhas de fuga para as tensões de utilização. Perigos potenciais para as pessoas PERIGO Choque elétrico.
  • Página 198 III e tensão superior à tensão máxima do campo fotovoltaico. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 199 Índice Ingeteam Índice Condições de segurança importantes ......................196 Condições de segurança ........................196 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 198 Índice ..............................199 1. Informações sobre este manual ......................201 1.1. Destinatários ..........................201 1.2. Símbolos ........................... 201 2. Descrição do equipamento ........................202 2.1.
  • Página 200 Ingeteam Condições de segurança importantes 9.3. Processo de conexão de AC ......................226 10. Conexão de DC ..........................229 10.1. Indicações de segurança para a conexão de DC ................229 10.2. Requisitos da fiação para a conexão de DC ................. 229 10.3.
  • Página 201 Ingeteam 1. Informações sobre este manual Este manual tem como objetivo descrever os inversores INGECON SUN 10TL M2 - 15TL M2 - 20TL M2 e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação.
  • Página 202 Ingeteam Descrição do equipamento 2. Descrição do equipamento 2.1. Visão geral A finalidade básica deste inversor é transformar a corrente contínua gerada por até dois campos fotovoltaicos em corrente alternada, para que ela seja injetada na rede elétrica. Além disso, sua função é procurar os pontos de potência máxima dos referidos campos fotovoltaicos e cumprir os requisitos necessários das diferentes normas de suporte para a rede elétrica.
  • Página 203 Descrição do equipamento Ingeteam 2.2. Comunicações equipadas de série Estes inversores dispõem de um dongle para a comunicação por Ethernet ou Wi-Fi. O inversor será ligado na porta COM1. 2.3. Comunicação com um wattímetro Caso você deseje que o inversor se comunique com um wattímetro, deverá ligá-lo por RS-485 na porta COM2.
  • Página 204 Ingeteam Descrição do equipamento 2.7. Esquema elétrico do sistema INGECON SUN 10TL M2 Inversor *opcional INGECON SUN 15TL M2 Inversor *opcional INGECON SUN 20TL M2 Inversor *opcional ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 205 Descrição do equipamento Ingeteam 2.8. Tabela de características 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Entrada DC Intervalo de potência recomendado do módulo fotovoltaico 10,3 ~ 15 kWp 15,5 ~ 22,5 kWp 20,6 ~ 30 kWp Intervalo de tensão de MPPT 160 ~ 1000 V Tensão máxima...
  • Página 206 Ingeteam Descrição do equipamento 2.9. Descrição dos acessos de fiação INGECON SUN 10TL M2 Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicações (Ethernet/ Wi-Fi) Secionador DC Fiação AC Válvula anticondensação COM2 para conexão de wattímetro via RS-485 e entradas digitais INGECON SUN 15TL M2 Conectores rápidos DC...
  • Página 207 Descrição do equipamento Ingeteam INGECON SUN 20TL M2 Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicações (Ethernet/ Wi-Fi) Secionador DC Fiação AC Válvula anticondensação COM2 para conexão de wattímetro via RS-485 e entradas digitais ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 208 Manter o equipamento dentro da embalagem até imediatamente antes de sua instalação. 3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, faça referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
  • Página 209 água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de carregador de paletes ou de empilhadeira...
  • Página 210 Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
  • Página 211 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam • Mantenha as seguintes distâncias mínimas livres de obstáculos. ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 6 0 0 ≥ 1 0 0 0 ≥ 6 0 0 5.2. Condições ambientais Tenha em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na seção...
  • Página 212 Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5.3. Superfície de apoio e encaixe Estes inversores devem ser instalados de acordo com as especificações da seguinte figura. ≤15º Deverá ser reservada uma parede ou estrutura sólida para conectar o equipamento, devendo poder ser furada e incorporar elementos de fixação aptos para suportar o peso do equipamento.
  • Página 213 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Interruptor diferencial integrado Esses equipamentos transmitem corrente diferencial à rede elétrica. A amplitude desta corrente depende, em grande parte, da capacidade parasita do campo fotovoltaico em relação à terra. A corrente diferencial permitida pela norma de segurança IEC 62109 em estado permanente é...
  • Página 214 Ingeteam Instalação do equipamento 6. Instalação do equipamento Verifique se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá ser instalado até assegurar que ele está completamente seco. 6.1. Requisitos gerais de instalação •...
  • Página 215 Instalação do equipamento Ingeteam Coloque a platina na parede, com a ajuda de um nível para garantir a horizontalidade e marcar os orifícios. Deverá ser escolhido um dos pares de orifícios superiores (A ou B) e o orifício inferior C.
  • Página 216 Ingeteam Instalação do equipamento Fixe a platina através de elementos de fixação adequados para a parede ou estrutura na qual ela vai ser instalada. Pendure o equipamento da platina. ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 217 Instalação do equipamento Ingeteam Aparafuse as duas conexões laterais, aplicando um torque de 2 Nm. Verifique se o equipamento ficou bem seguro. Assim que o equipamento estiver instalado corretamente, o processo de conexão do mesmo será iniciado. Estabeleça as conexões na ordem seguinte: Conexão da proteção externa de terra.
  • Página 218 Utilize os Equipamentos de proteção individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 7.2. Requisitos da fiação para a conexão da rede da proteção externa de terra 10TL M2...
  • Página 219 Conectar a proteção externa à terra não implica que a conexão de PE na parte AC não seja obrigatória. É necessário que ambas estejam bem conectadas e ligadas à terra. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas do incumprimento dessa indicação. Conecte o terminal com o parafuso e a anilha fornecidos na abertura roscada destinada para esse fim.
  • Página 220 8.1. Indicações de segurança para a conexão de comunicações ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Depois de conectado o dongle de comunicações, e caso o conector Ethernet não seja usado, é necessário fechar a tampa roscada do conector.
  • Página 221 Conexão de comunicações Ingeteam Retire a tampa de proteção de COM1. Conecte o dongle de comunicações Ethernet/Wi-Fi, fixando com dois parafusos (torque de 0,8 Nm). ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 222 Ingeteam Conexão de comunicações Para assegurar o grau de proteção, é necessário usar o conector fornecido em conjunto com o inversor. Crimpe o conector ao cabo Conecte a fiação de Ethernet. 8.3. Conexão por Wi-Fi ATENÇAO Caso use a conexão Wi-Fi e não use a conexão de Ethernet, a tomada de conexão Ethernet deverá permanecer fechada com a tampa fornecida para assegurar o grau de proteção.
  • Página 223 Conexão de comunicações Ingeteam 8.4. Conexão da comunicação com wattímetro por RS-485 ATENÇAO Caso não use a conexão com o wattímetro, a tampa de COM2 deverá permanecer instalada. A comunicação com um wattímetro externo será realizada através de RS-485. 8.4.1. Requisitos da fiação As características da fiação para a conexão Rs-485 são especificadas na seguinte tabela:...
  • Página 224 Ingeteam Conexão de comunicações Ligue a fiação do conector aéreo segundo as posições descritas e ligue no conector fêmea indicado. 1 A 2 A Instale a cobertura para proteger a conexão e a fixe com os dois parafusos (torque de 0,8 Nm). Aperte os vedantes.
  • Página 225 (EPI)”. Respeite a polaridade da fiação AC. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. As comunicações deste inversor também são alimentadas desde a parte AC. 9.2. Requisitos da fiação para a conexão de AC...
  • Página 226 Ingeteam Conexão de AC Para garantir a segurança das pessoas, o correto funcionamento do equipamento e o cumprimento da regulamentação aplicável, o equipamento tem que ser ligado à terra da instalação. Se o inversor e o ponto de conexão com a rede estiverem separados por uma distância que exija o uso de cabos com seção maior, recomenda-se o uso de uma caixa de distribuição externa, próxima do inversor, para realizar esta...
  • Página 227 Conexão de AC Ingeteam Para o inversor 20TL M2, insira os separadores entre conectores. ACL2012IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 228 Ingeteam Conexão de AC Instale a armação de proteção da conexão. Aplique o torque indicado para os parafusos de fixação e o vedante. 10TL M2 15TL M2 20TL M2 Parafusos fixação armação M4 - 1,2 Nm Vedantes M25 - 5.5 Nm M40 - 12 Nm...
  • Página 229 É imprescindível verificar a polaridade dos strings e montar corretamente os seus conectores aéreos para assegurar que a conexão com o equipamento é realizada com a polaridade correta. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências decorrentes de uma conexão incorreta.
  • Página 230 Ingeteam Conexão de DC Conexão através de conectores rápidos Para garantir o correto funcionamento do secionador, respeite sempre a numeração no momento de conectar os strings. Ou seja, o string nº 1 deverá ser conectado aos conectores PV1+ e PV1-. Deve-se proceder da mesma forma com os restantes strings a conectar.
  • Página 231 Conexão de DC Ingeteam Verifique a polaridade dos strings. Conecte os strings a cada uma das entradas, respeitando as polaridades indicadas na placa inferior de conexões do equipamento. Deve-se também ter em conta a numeração de cada entrada, respeitando-a nos polos positivo e negativo.
  • Página 232 Ingeteam Conexão de DC PERIGO Se a fiação for conectada inversamente e o secionador DC estiver ativado, não opere o interruptor e os conectores imediatamente. Caso contrário, o equipamento pode ficar danificado. É necessário esperar até a noite, quando a radiação solar diminui, para poder operá-los. Coloque o secionador DC em OFF, remova os conectores e reconecte respeitando a polaridade.
  • Página 233 Primeira conexão com a rede Ingeteam 11. Primeira conexão com a rede Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a realização da primeira conexão com a rede do inversor. Este inversor, por estar alimentado a partir da parte AC, continua a ter as comunicações ativas. Desta forma, por exemplo, é...
  • Página 234 Ingeteam Primeira conexão com a rede Conexão com um smartphone ou tablet Instale o aplicativo INGECON SUN Monitor. Registre-se como instalador autorizado e acesse o ícone para se conectar localmente ao inversor. Siga os passos indicados para acessar o aplicativo Web do equipamento.
  • Página 235 A rede de comunicação Wi-Fi a que pretende conectar o inversor deve ser uma rede com uma frequência sem fio de 2.4 GHz. A Ingeteam estabelece que o nível mínimo de sinal Wi-Fi recebido pelo inversor tem que ser superior a 50 % (-75 dBm) para garantir uma conectividade ótima.
  • Página 236 Ingeteam Utilização do equipamento Pressione CONNECT to Wi-Fi Network. Em seguida, é demonstrada uma lista de redes Wi-Fi disponíveis. Selecione a rede desejada e insira a senha caso seja necessário. INFO Caso o nome de identificação SSID de uma rede Wi-Fi não possa ser mostrado ao usuário, insira o nome da rede no campo Custom SSID.
  • Página 237 Utilização do equipamento Ingeteam 12.6. Alterar a configuração IP de uma rede Ethernet Por predefinição, em uma conexão a uma rede Ethernet, o inversor obtém seu endereço IP de forma dinâmica (DHCP). No caso de se conectar a uma rede sem servidor DHCP, ou caso deseje configurar o inversor com um endereço IP fixo, siga os seguintes passos:...
  • Página 238 Ingeteam Estados e alarmes do inversor 13. Estados e alarmes do inversor Estes inversores dispõem de uma iluminação LED no painel frontal, bem como de um LED no dongle de comunicações. Essas iluminações indicam o estado do inversor e das comunicações e a possível existência de alarmes.
  • Página 239 Desligamento do equipamento Ingeteam 14. Desligamento do equipamento Para desligar o inversor, realize os seguintes passos: Passe para o modo de parada no aplicativo de controlo. Retirar tensão AC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento. Retire tensão DC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento ou através do secionador do equipamento, sempre que as barreiras de proteção que protegem a ligação DC não sejam desmontadas.
  • Página 240 ATENÇAO As condições detalhadas a seguir devem ser consideradas obrigatórias. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à Ingeteam. Essas intervenções devem ser estudadas e autorizadas pela Ingeteam.
  • Página 241 Tratamento de resíduos Ingeteam 16. Tratamento de resíduos Estes equipamentos utilizam componentes nocivos para o meio ambiente (placas eletrônicas, baterias ou pilhas, etc.). Uma vez terminada a vida útil do equipamento, ele deve ser entregue para um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto.
  • Página 242 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 244 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Este manual también es adecuado para:

Ingecon sun 15tl m2Ingecon sun 20tl m2