Descargar Imprimir esta página

Integra Licox IP1P Instrucciones De Uso página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
PRECAUCIONES
► Estas
instrucciones
conjuntamente con el Manual de Operación de
Licox PMOBOX, de Licox CMP o con el Manual
del Usuario de monitor Licox P
► La intención de Integra es que este instrumento
sea utilizado únicamente por médicos dotados
de la educación y la formación necesarias para
el uso adecuado del producto.
► El sistema introductor de Licox está pensado
para utilizarse únicamente con las sondas
especificadas en estas instrucciones.
► Las
sondas
Licox
utilizarse únicamente con el sistema introductor
especificado en estas instrucciones.
► Los productos Licox especificados en estas
instrucciones están pensados para utilizarse
únicamente con el Licox CMP, el Licox
PMOBOX o el monitor Licox P
cables correspondientes Licox.
► Tras la implantación de una sonda transcurren
entre 1 y 2 minutos antes de que la presión local
del oxígeno cerebral se muestre correcta. Sin
embargo, debido al microtraumatismo causado
por la implantación, es posible que los valores
iniciales que se muestran no equivalgan a la
presión del oxígeno en el tejido circundante.
Tras la implantación, el tiempo de estabilización
tisular (tiempo necessario hasta que los valores
de presión del oxígeno sean representativos de
la región cerebral circundante) puede alcanzar
hasta dos horas.
► No intentar desmontar el introductor.
► Utilizar las sondas y los introductores sólo si el
envase estéril no está abierto, dañado o roto.
► Utilizar las sondas y los introductores antes de la
fecha de caducidad indicada en el envase.
► Estos productos son de un solo uso. Todos sus
componentes son extremadamente difíciles
de limpiar después de quedar expuestos a
materiales biológicos, y su reutilización puede
provocar reacciones adversas en los pacientes.
► Atención: No reesterilizar. Integra no se porta
responsable de ningún daño, inclusive pero sin
limitarse a daños directos, indirectos, incidentales,
consecuenciales o punitivos derivados de o
relacionados con la reesterilización.
► Utilizar la sonda combinada de oxígeno y
temperatura sólo si fue almacenada en fresco, a
una temperatura de entre 2ºC y 10ºC.
► No echar el envase de la sonda combinada de
oxígeno y temperatura antes de haber retirado
la tarjeta electrónica. Los datos de calibración
de la sonda están almacenados en la tarjeta
electrónica.
► Utilizar
únicamente
suministrada con la sonda. Cotejar los números
de serie de la sonda y de la tarjeta electrónica.
Utilizar una tarjeta equivocada puede ocasionar
errores de medición.
► No es necesaria la tarjeta electrónica si se utiliza
Licox PMOBOX.
► No cortar ni rasgar el cuerpo del catéter. Un
catéter con el cuerpo cortado o rasgado no
funcionará.
16
deben
seguirse
O
.
t
2
están
pensadas
para
O
y todos los
t
2
la
tarjeta
electrónica
► Utilizar únicamente la broca suministrada con
el sistema de introducción. Si se emplea una
broca distinta de la que se suministra con el kit,
el orificio resultante puede resultar demasiado
grande o demasiado pequeño.
► No utilizar un trépano que no sea manual.
► Debe garantizarse una coagulación sanguínea
adecuada antes de insertar una sonda de
monitorización cerebral invasiva.
► A fin de evitar hemorragias intracraneales, debe
verificarse la coagulación sanguínea antes de
la inserción de la sonda. La coagulación debe
monitorizarse
cuidadosamente
mediciones en pacientes en coma hepático o
con otras enfermedades capaces de deteriorar
las propiedades de la coagulación sanguínea.
Ello se aplica también en situaciones en las que
las maniobras terapéuticas puedan interferir
con la coagulación sanguínea (tales como la
hipotermia o ciertos agentes farmacológicos).
► Si no se abre una incisión en la duramadre
antes de avanzar el estilete, la duramadre
podría desprenderse del cráneo y llegar a
causar una hemorragia/un hematoma.
► Una apertura inadecuada de la duramadre
puede tener como consecuencia una colocación
inadecuada de la sonda.
► El instrumento no debe situarse demasiado
cerca de la línea sagital, a fin de evitar el
seno sagital y las principales venas cerebrales
ubicadas cerca de la línea sagital.
► El introductor debe ser hermético para evitar
infecciones. Si la junta no es hermética, puede
aparecer líquido cefalorraquídeo dentro del tubo
exterior del introductor. La tapa de compresión
debe apretarse más a fin de evitar fugas (ver
instrucciones).
► Debe tenerse en cuenta la posición real del
sensor para la interpretación de los datos. Es
posible que el sensor pueda desplazarse de su
posición original.
► Una vez cumplida la monitorización, retirar las
sondas y el tubo introductor antes de retirar el
perno.
► Es posible que la punta del sensor de oxígeno
no quede ubicada en la sustancia blanca
cerebral tras la implantación si se inserta en un
surco del cerebro o en un cerebro atrófico. En
tal caso, cabe la posibilidad de que la sonda
no responda a una prueba de exposición a
oxígeno efectuada tras un tiempo inicial de
estabilización de al menos 20 minutos. La
ubicación del catéter puede verificarse mediante
TAC. Retirar la sonda si no responde a la
prueba de exposición a oxígeno o si la punta
no se encuentra dentro del parénquima o yace
en la superficie del cerebro. Debe tenerse en
cuenta que si la punta de la sonda se encuentra
dentro del córtex, los valores medidos de oxígeno
pueden ser más elevados y menos estables que
las mediciones efectuadas cuando la punta de la
sonda se encunetra dentro de la sustancia blanca.
► Si la sonda de oxígeno está colocada en líquido
cefalorraquídeo (LCR), las lecturas serán
falsamente elevadas. Ello puede ocurrir si el
sensor se coloca en el espacio subcortical del
LCR o si se ubica en espacios ventriculares
de LCR, por ejemplo en el caso de pacientes
hidrocefálicos.
al
efectuar

Publicidad

loading