0
O0
Si For sewing machines equipped with mechanical two-pedal systems
1. Loosen the flat-head screw O, then remove the metal washer ©, and the power pulley 0.
2. Attach the hexagonal bolts O to the drive lever 0; attach the drive lever plate O. metal washers O, and the nuts
0 , to the tips of the hexagonal bolts.
3. Attach the clutch tension spring ® to the second hole.
4. Attach the drive lever tension spring 0 to the drive lever plate, and the clutch tension spring mount.
5. Loosen the hexagonal bolt 0 , and attach the pedals 0 , and the pedal fasteners 0 , to the support axle 0 .
6. Hook the chain to the presser lifter lever screw 0 , then pass the lower end through the hole in the right-hand pedal
and adjust it to an appropriate length.
7. Hook the other chain to the drive lever plate 0, then pass the lower end through the hole in the left-hand pedal, and
adjust it to an appropriate length.
S Nahmaschinen,die mit zwei mechanischbetatigten Pedalenausgeriistetsind
1. Die Flachkopfschraube O losen, die Unter lagscheibe 0 und die Antriebsscheibe 0 entfernen.
2. Die Sechskantschrauben
Q am Betatigungshebel 0 anbringen. Den Hebel 0 und die Unterlagscheiben 0 aur die
Sechskantschrauben
stecken und die Muttern 0 festziehen.
3. Die Kupplungsfeder am zweiten Loch einhangen.
4. Die Betatigungshebelfeder
0 am Hebel und an der Aufhangung der Kupplungsfeder anbringen.
5. Die Sechskantschraube 0
losen, die beiden Pedale 0 und die Pedalklemmen 0
auf die Stange 0 schieben.
6. Die Kette an der Schraube
0
einhangen.
Die Kettenenden durch die Locher des rechten Pedals ziehen und die
richtige Kettenlange einstellen.
7. Die andere Kette am Hebel 0
einhangen.
Die Kettenenden durch die Locher des linken Pedals ziehen und die
richtige Kettenlange einstellen.
Pour les machines a coudre possedant un systdma a deux p6dales micaniques
1. Desserrer la vis a tSte plate O, retirer ensuite la rondelle metallique 0 et la poulie de commande 0.
2. Fixer les boulons hexagonaux
O au levier d'entraTnement
0; fixer le plateau 0 du levier d'entrainement,
les
rondelles metalliques 0 et les Serous 0 aux extremites des boulons hexagonaux.
3. Fixer le ressort de tension de I'embrayage 0 au deuxiSme trou.
4. Fixer le ressort de tension
0
du levier d'entraTnement
au plateau du leveir d'entraTnement
et a la monture du
ressort de tension de I'embrayage.
5. Desserrer le boulon hexagonal 0 , et fixer les pedales 0 ainsi que les arr^ts 0 de pedale a I'axe de soutien 0 .
6. Accrocher la chaTne la vis du levier 0 . Passer ensuite I'extremite inferieure de la chaTne dans le trou situ§ dans la
pddale de droite et regler a la longueur appropriee.
7. Accrocher I'autre chaTne au plateau 0 du levier d'entraTnement;
passer ensuit I'extremite inferieure de la chaTne
dans le trou situ§ dans la p^ale de gauche et regler a la longueur appropriee.
SB Para maquinas de coser equipadas con sistemas mecdnicos de dos pedales
1. Aflojar el tornillo de cabeza plena 0, quitar la arandela metalica 0, y hacer girar la polea 0.
2. Colocar los pernos hexagonales
O en la palanca de mando 0, colocar la place de la palanca de mando 0, las
arandelas metalicas 0, y las tuercas 0, en los extremos de los pernos hexagonales.
3. Colocar el muelle tensor de embraque 0 en segundo orificio.
4. Colocar el muelle tensor de la palanca de mando 0
en la placa de la palanca de mando, y en la montura del muelle
tensor de embrague.
5. Apretar el perno hexagonal 0 y colocar los pedales 0, y los retenesde los pedales 0 en el eje de soporte 0.
6. Enganchar la cadena al collar de colocacion de la cadena 0 , pasar el extremo inferior a traves del orificio del pedal
derecho, y ajustarlo a la longitud adecuada.
7. Enganchar la otra cadena a la placa de la palanca de mando 0 , pasar el extremo inferior a traves del orificio del
pedal izquierdo, y ajustarlo a la longitud adecuada.