Descargar Imprimir esta página

Blitz EXA LIFT HDVL20-80 Manuales De Operación Y Mantenimiento página 191

Elevador electro-hidráulico

Publicidad

3.5 Identificazione dei comandi e loro funzione
E
Interruttore generale
S
Pulsante Salita sollevatore
D
Pulsante Discesa sollevatore
T
Spia Blu:
Lampeggiante segnala la posizione di minima e di
massima altezza
R
Spia rossa: indica sollevatori in blocco.
All'accensione del sollevatore la spia rossa si accende
brevemente per poi spegnersi
(viene eseguito il controllo funzionalità della spia).
3.5 Identifying commands and their functions
E
Main switch
S
Lift UP button
D
Lift DOWN button
T
Blue light:
Flashing indicates the minimum and maximum
height position.
R
Red light: indicates lifts blocked.
On switching on the light, the red light switches on briefly
and then switches off
(functionality control is then conducted on the light).
3.5 Die Steuerungen und ihre Funktionen
E
Hauptschalter
S
Taste Heben Hebebühne
D
Taste Senken Hebebühne
T
Blaue Kontrolllampe:
Wenn sie blinkt, gibt dies die minimale und
maximale Höhe an
R
Rote Kontrolllampe: gibt an, dass die Hebebühne
blockiert ist.
Bei Einschalten der Hebebühne schaltet sich kurz
die rote Kontrolllampe an und dann wieder aus; (die
Betriebskontrolle der Kontrolllampe wird durchgeführt).
3.5 Identification et fonction des commandes
E
Interrupteur général
S
Bouton montée élévateur
D
Bouton descente élévateur
T
Témoin bleu :
Clignotant indique la position de hauteur minimum et
maximum
R
Témoin rouge : indique des élévateurs en bloc.
Lors de la mise en route de l'élévateur, le témoin rouge
s'illumine brièvement avant de s'éteindre
(un contrôle de la fonctionnalité des témoins est effectué).
3.5 Identificación de los mandos y sus funciónes
E
Interruptor general
S
Pulsador de subida del elevador
D
Pulsador de bajada del elevador
T
Indicador luminoso azul: Intermitente, indica la
posición de altura mínima y máxima.
R
Indicador luminoso rojo: indica los elevadores en
bloqueo.
Al momento del encendido del elevador el indicador
luminoso rojo se enciende brevemente para apagarse
después (se efectúa el control de la funcionalidad del
indicador luminoso).
All'inizio di ogni giornata di lavoro, accertarsi del
buon funzionamento dell'allarme acustico.
Funzionamento
• Salita. Interruttore generale (E) in posizione 1. Premere il pul-
sante di salita (S) fino al raggiungimento dell'altezza voluta.
• Discesa. Premere il pulsante di discesa (D) (il ponte sale bre-
vemente per disinserire gli arpioni di arresto, poi scende).
Arrivati a 12-15 cm dal suolo i sollevatori si arrestano; rilasciando
il pulsante di discesa e tornando a premerlo i sollevatori rico-
minciano a scendere e contemporaneamente suona la sirena.
At the start of a work day, check the full fonctioning
of the acoustic alarm.
Operation
• Ascent. Mains switch (E) in position 1. Press the ascend button
(S) until the desired height is reached.
• Descent. Press the descent button (D) (the lift will ascend
briefly, it will switch off the stop pawls and then descend).
At 12-15 cm from the ground it will stop; by releasing the descent
button and pushing it again the lift will begin to descend again
and the siren will sound simultaneously.
Jeden Tag vor Arbeitsbeginn das akustische
Warnsignal auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit
kontrollieren.
Betrieb
• "Heben". Hauptschalter (E) auf Position "1" stellen. Die Taste
"Heben" (S) bis auf die gewünschte Höhe betätigen.
• "Senken". Die Taste "Senken" (D) betätigen (die Hebebühne
fährt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch und dann
runter).
Die Hebebühne hält ca. 12-15 cm über dem Fussboden an. Wird
die Taste "Senken" losgelassen und erneut betätigt, fährt die
Hebebühne wieder runter und gibt gleichzeitig einen Alarm
von sich.
Au début d'une journée de travail, vérifier le bon
fonctionnement de l'avertisseur sonore.
Fonctionnement
• Montée. Interrupteur général (E) dans la position 1. Appuyer
sur le bouton de montée (S) jusqu'à obtention de la hauteur
souhaitée.
• Descente. Appuyer sur le bouton de descente (D) (le pont
monte légèrement pour désinsérer les griffes d'arrêt, puis
descend).
Le pont s'arrête à une hauteur du sol de 12-15 cm. En relâchant
le bouton de descente et en l'actionnant de nouveau, le pont
reprend sa course de descente et un avertisseur sonore
s'enclenche.
Antes de empenzar a trabajar, compruebe que la
alarma acústica funcione correctamente.
Funcionamiento
• Elevación. Interruptor general (E) en posición 1. Apretar el
pulsador de elevación (S) hasta que alcance la altura deseada.
• Descenso. Apretar el pulsador de descenso (D) (el puente sube
un poco para desenganchar los dientes de bloqueo, y luego
baja).
Cuando llega a 12-15 cm del suelo se para; soltando el pulsador
de descenso y volviendo a apretarlo el elevador vuelve a bajar,
y al mismo tiempo suena la sirena.
0596-M004-0
3
191

Publicidad

loading