0.2 Indicazione dei rischi residui
II sollevatore è stato realizzato applicando le norme per
rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi
dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati, per quanto
possibile, eliminati.
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel presente ma-
nuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi (fig. 2).
0.2 Indication of outstanding risks
The lift has been manufactured in compliance with all stan-
dards required by applicable directives.
Risk analysis has been performed and all risks have, as far
as possible, been eliminated.
Any outstanding risks are shown in this manual and on the
machines by means of adhesive pictograms (fig. 2).
0.2 Hinweise zu den restgefahren
Bei der Entwicklung der Hebebühne wurden Normen
angewandt, die mit den in den einschlägigen Richtlinien
vorgeschriebenen Anforderungen übereinstimmen.
Die bei einer Analyse festgestellten Gefahren wurden, soweit
möglich, beseitigt.
Eventuelle Restgefahren werden in dieser Betriebsanleitung
und auf den Gefahrenzeichen (Abb. 2) auf der Ausrüstung
angezeigt.
0.2 Informations sur les risques residuels
L'élévateur objet de la présente notice a été fabriqué dans
le respect le normes sévères pour répondre aux qualités
requises par les directives régissant ces appareils.
Une analyse attentive des risques a été réalisée et les dan-
gers ont été éliminés dans Ia mesure du possible.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la
présente notice et sur la machine au moyen de pictogram-
mes adhésifs (fig. 2).
0.2 Indicaciones de los riesgos residuos
El elevador se ha realizado aplicando las normas para respon-
der a los requisitos exigidos por las directivas pertinentes.
El análisis de los riesgos se efectúo con el máximo cuidado
y los peligros fueron, en lo que fue posible, eliminados.
Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente
manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos
(fig. 2).
38
NEL CASO CHE QUESTI PITTOGRAMMI SI DANNEGGINO
È NECESSARIO SOSTITUIRLI RICHIEDENDOLI AL
FABBRICANTE.
IN THE EVENT OF THESE PICTOGRAMS BEING
DAMAGED, THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONES
AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER.
EVTL. BESCHÄDIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI
DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN.
LES PICTOGRAMMES ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE
REMPLACÉS. S'ADRESSER DIRECTEMENT À LA
SOCIÉTÉ.
EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE
ESTROPEEN, ES NECESARIO SUSTITUIRLOS,
SOLICITÁNDOLOS A LA EMPRESA.
0596-M004-0
0