Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from
a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting
EN
from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la fecha
de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen
ES
de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la
manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Made in PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
10/2023 - V4
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
978526 - FBI 16S43 A XAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................54
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
...................108
INSTRUCCIONES DE USO
...................160

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG FBI 16S43 A XAD929C

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la fecha 978526 - FBI 16S43 A XAD929C de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la...
  • Página 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4 Preview of the appliance Using the appliance Product overview Using your dishwasher • Before using your dishwasher : IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Salt container 1.
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance WARNING NOTE Only fill with salt before running a cycle. • The salt container must only be refilled when the salt This will prevent any grains of salt or salty water, which may warning light in the control panel comes on.
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance Folding back the cup shelves Using the cutlery rack To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then To create more space for the glass basket, the cutlery rack can be removed. Steps : lean the tall glasses against it.
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance Installation instruction This product contains a light source exempt from energy class for indoor lighting. WARNING The light source of this product can only be qualified by professionals. Please contact the after-sales service if the Electrical shock hazard light source fails.
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance WARNING Counter Drain Pipe A hose that attaches to a tap can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has Back of dishwasher one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged.
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance Extension hose • If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. Dishwasher Cabinet • It must be no longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance 6. Connect the power cord. (Step 9) 7. Place the dishwasher into the cabinet. (Step 10) 8. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use a Philips screw driver. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level.
  • Página 11 Using the appliance Using the appliance Loading the baskets Cutlery rack: According to EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: Number Item D = 7,8 cm Cups H = 4,3 cm D = 14 cm Saucers D = 6 cm...
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance Quick user guide 4. Fill the dispenser with detergent and rinse aid. Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. 1. Install the dishwasher (Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION ”.) 5.
  • Página 13 Using the appliance Using the appliance Using your dishwasher Auto Control panel For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food. Hygiene With the sanitize option selected, the water temperature is increased to 72 ˚C for high temperature sanitization. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
  • Página 14 Using the appliance Using the appliance Adjusting salt consumption Extra Drying • The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based To dry dishes more completely. ( It can only be used with on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of Hygiene, Universal, ECO, Glass, 58 min ) salt consumption.
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance Recommendations for loading the dishwasher NOTE • Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. If your model does not have any water softener, you may It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the skip this section.
  • Página 16 Using the appliance Using the appliance Function of the detergent and rinse aid Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that Function of detergent you empty the lower basket first, followed by the upper basket. •...
  • Página 17 Using the appliance Using the appliance Filling the detergent dispenser 3. Close the dispesner lid by sliding the lid down until latched. 1. Open the lid by pressing down the release catch. NOTE Press down • Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
  • Página 18 Using the appliance Using the appliance Filling the rinse aid reservoir Adjusting the rinse aid setting To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to 1. Open the lid of the rinse aid reservoir by lifting up the handle. adjust the consumption by user.
  • Página 19 Using the appliance Using the appliance Program selection Detergent Running Energy Water Rinse Program Description of cycle pre/main Program Table time(min) (kWh) wash • The table shows various information about the programs. • Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. Wash (70 °C) Rinse 1.245~1.320...
  • Página 20 Using the appliance Using the appliance Changing the program mid-cycle WARNING • A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained.
  • Página 21 Using the appliance Useful information Usage counter Maintenance and cleaning External care When the power cord is connected, but the dishwasher is not turned on, press and hold the Delay button « + » for 5 seconds, the dishwasher display will show the usage count. The door and the door seal •...
  • Página 22 Useful information Useful information Internal care 2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter Filtering system assembly. The coarse filter can be detached from the main • The filtering system in the base of the wash cabinet retains filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it coarse debris from the washing cycle, including foreign away.
  • Página 23 Useful information Useful information 4. Reassemble the filters in the reverse order of the Spray arms disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise • It is necessary to clean the spray arm regularly for hard to the close arrow. water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Página 24 Useful information Useful information 3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge brush to clean the jets. Replace them after rinsing them to soak up water in the sump.
  • Página 25 Useful information Useful information Troubleshooting tips Moving the appliance • If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service position.
  • Página 26 Useful information Useful information Useful information Useful information Problem Possible causes What to do Problem Possible causes What to do • Use only the special • This has no influence on This may be caused by on-site dishwasher detergent to avoid Knocking noise in the water the dishwasher function.
  • Página 27 Useful information Useful information Availability of spare parts Problem Possible causes What to do Seven years after placing the last unit of the model on the market: • Use gloves if detergent Improper loading residue can be found on dishes Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps to avoid skin irritations.
  • Página 28 Useful information Notes Error codes If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meaning Possible causes Faucets is not opened, or water Longer inlet time. intake is restricted,or water pressure is too low.
  • Página 29 Aperçu de l’appareil Table des matières Présentation du produit Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de VA L B E R G .
  • Página 30 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Présentation du produit Utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : IMPORTANT Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Tuyau intérieur Compartiment à...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT REMARQUE Attendez d'être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant • Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque de remplir le réservoir de sel. le témoin lumineux correspondant s'allume sur le Ceci évitera que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée panneau de commande.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les poignées de réglage de chaque côté afin de Repliage des tiges libérer le panier et placez-le en position basse. Les tiges du panier inférieur servent à tenir des assiettes et des plats. Elles peuvent être abaissées pour faire de la place pour de grands objets.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d'installation • Tirez sur le côté droit du panier pour le retirer complètement. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou provoquer un choc électrique. AVERTISSEMENT •...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Ce produit contient une source lumineuse exemptée de À propos du tuyau d'alimentation de sécurité classe énergétique pour la lumière intérieure. La source • Le tuyau d'alimentation de sécurité comporte une double paroi. Ce système garantit son lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par intervention, en bloquant le flux d'eau en cas de rupture du tuyau d'alimentation, et quand des professionnels qualifiés.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Installation dans une cuisine intégrée (pour le modèle encastrable) Étape 1. Choix du meilleur emplacement pour le lave-vaisselle Tuyau Plan de Le lave-vaisselle doit être installé à proximité de la prise de courant, de l'arrivée d'eau et du d'évacuation travail tuyau de vidange existants.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Étape 3. Étapes d'installation du lave-vaisselle REMARQUE Selon l'endroit où se trouve votre prise électrique, il est REMARQUE possible qu'il soit nécessaire de pratiquer une ouverture Veuillez vous référer aux étapes d'installation spécifiques dans le côté opposé du meuble. dans les schémas correspondants.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Étape 4. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un bon fonctionnement du panier à vaisselle et des Selon la norme EN 60436 : performances de lavage optimales. Charger le lave-vaisselle à...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d'utilisation rapide Compartiment à couverts : Merci de lire les chapitres correspondants dans le guide d'utilisation pour obtenir des consignes d'utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle (Merci de vous référer au chapitre « INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ».) 2.
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle 4. Remplissez les compartiments de détergent et de produit de rinçage. Panneau de commande 5. Sélectionnez un programme adapté et démarrez le lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre votre Alimentation lave-vaisselle ;...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Auto Affichent le temps restant et le temps d'attente, les Écran Pour la vaisselle légèrement, normalement ou très codes d'erreur, etc. sale, avec ou sans restes de nourriture collés. Séchage supplémentaire Hygiène Cette fonction permet de sécher davantage Si vous sélectionnez l'option Assainissement, la la vaisselle.
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Adoucisseur d'eau DURETÉ DE L'EAU La régénération Consommation Niveau de • L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement, à l'aide de l'indicateur de dureté de a lieu toutes de sel Degrés Degrés Degrés l'adoucisseur l'eau. les séries de X (grammes/ allemands...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle REMARQUE • Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d'aliments brûlés Si votre modèle ne possède pas d'adoucisseur d'eau, vous présents dans les ustensiles de cuisson. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous pouvez passer ce chapitre.
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement du compartiment à couverts REMARQUE Les couverts doivent être placés dans le compartiment à couverts en les séparant les uns Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave- des autres et dans la position appropriée. Évitez de trop regrouper les couverts ; cela nuirait aux performances de lavage.
  • Página 44 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT Ne remplissez jamais le compartiment à produit de rinçage avec une autre substance (comme un produit de nettoyage pour lave-vaisselle ou un détergent liquide). Cela endommagerait votre appareil. Quand faut-il remplir à nouveau le compartiment à produit de rinçage ? Pratiquement tous les programmes nécessitent du produit de rinçage lors de leur rinçage final.
  • Página 45 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Remplissage du compartiment à produit de rinçage Réglage des paramètres de produit de rinçage 1. Ouvrez le couvercle du réservoir à produit de rinçage en soulevant la poignée. Pour obtenir une performance de séchage optimale avec le moins de produit de rinçage possible, ce lave-vaisselle est conçu pour que la consommation soit réglée par l'utilisateur.
  • Página 46 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Choix du programme Détergent Durée de Produit fonction- Énergie Tableau des programmes Programme Description du cycle prélavage/ nement (kWh) rinçage • Le tableau présente différentes informations au sujet des programmes. lavage (min) • Les valeurs de consommation et la durée des programmes ne sont qu'indicatifs, sauf pour Lavage (45 °C) le programme ÉCO.
  • Página 47 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Changement de programme en cours de cycle AVERTISSEMENT • Un programme ne peut être changé que s'il ne fonctionne que depuis peu de temps, sinon Il est dangereux d'ouvrir la porte en cours de cycle, car la le détergent peut déjà...
  • Página 48 Utilisation de l’appareil Informations pratiques Compteur d'utilisation Entretien et nettoyage Entretien de l'extérieur de l'appareil Quand le cordon d'alimentation est branché, mais le lave-vaisselle n'est pas allumé, appuyez sur le bouton Départ différé « + » et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour Porte et joint de la porte afficher le nombre d'utilisations sur l'écran du lave-vaisselle.
  • Página 49 Informations pratiques Informations pratiques Entretien de l'intérieur de l'appareil 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du Système de filtration groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal • Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre débris du cycle de lavage, dont les corps étrangers comme et en tirant dessus pour le sortir.
  • Página 50 Informations pratiques Informations pratiques 4. Remontez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, • Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des ci-dessous : aiguilles d'une montre jusqu'à la flèche correspondant à la position fermée.
  • Página 51 Informations pratiques Informations pratiques 3. Lavez les bras de lavage à l'eau tiède savonneuse et 4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. utilisez une brosse douce pour nettoyer les jets. Remettez- les en place après les avoir bien rincés. 5.
  • Página 52 Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant longtemps • Nous vous recommandons d'effectuer un cycle de lavage Avant d'appeler un technicien La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'avoir à appeler un à...
  • Página 53 Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solutions Problème Causes possibles Solutions • Utilisez uniquement un • Évitez de passer au lave- Les objets concernés ne détergent spécifique pour vaisselle des objets qui ne résistent pas à la corrosion. lave-vaisselle afin d'éviter la résistent pas à...
  • Página 54 Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solutions AVERTISSEMENT • Vérifiez les réglages de Réparer votre appareil vous-même ou le faire réparer par Des taches blanches Dans les régions où l'eau est l'adoucisseur d'eau ou le apparaissent sur la vaisselle et calcaire, des dépôts calcaires un non-professionnel peut provoquer des risques graves remplissage du compartiment...
  • Página 55 Informations pratiques Informations pratiques Disponibilité des pièces détachées Codes d'erreur Sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle : En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d'erreur. Le tableau suivant montre les codes d'erreur possibles et leur cause. Moteur, pompe de circulation et de drainage, chauffe-eau et éléments chauffants, y compris pompes à...
  • Página 56 Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Overzicht van het product Overzicht van het Bedankt! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . Uw vaatwasser gebruiken Gebruik van het E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n...
  • Página 57 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Overzicht van het product Uw vaatwasser gebruiken • Voor u uw vaatwasser gebruikt: BELANGRIJK Lees de gebruiksaanwijzing voor u de vaatwasser voor het eerst gebruikt voor optimale prestaties. Binnenslang Zoutreservoir 1. Stel de waterverzachter in Detergenscompartiment 2.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING OPMERKING Vul enkel met zout voor u een cyclus uitvoert. • Het zoutreservoir moet enkel bijgevuld worden wanneer het Op die manier vermijdt u dat korrels zout of zout water dat waarschuwingslichtje op het bedieningspaneel aangaat.
  • Página 59 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 2. Om de bovenste mand te laten zakken, tilt u de afstelhandgrepen aan weerszijden op om Inklappen van de houders de mand los te maken en op een lagere stand te zetten. De houders in de onderste mand houden de borden en schotels op hun plaats.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies • Doe dit in omgekeerde volgorde om de rechterkant van het rek terug in de juiste positie te plaatsen. WAARSCHUWING Risico op elektrische schok Schakel de stroom uit voor u de vaatwasser installeert. Anders loopt u risico op overlijden of een elektrische schok.
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Dit product bevat een lichtbron die is vrijgesteld van Over de veiligheidstoevoerslang energieklasse voor binnenverlichting. • De veiligheidstoevoerslang heeft dubbele wanden. Het systeem blokkeert het water De lichtbron van dit product kan alleen worden wanneer de toevoerslang breekt en wanneer de met lucht gevulde ruimte tussen de gekwalificeerd door professionals.
  • Página 62 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Verlengslang • Zorg ervoor dat u een gelijkaardige afvoerslang gebruikt indien u een verlengslang nodig Aanrecht heeft. Afvoerleiding • Ze mag niet langer zijn dan 4 meter, anders zouden de wasprestaties van de vaatwasser Achterkant van de kunnen verminderen.
  • Página 63 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel zijn wanneer de deur wordt geopend. 1. Verwijder de vier korte schroeven Vaatwasser Behuizing Deur van de vaatwasser Minimale ruimte van 50 mm 2. Plaats de vier lange schroeven Stap 3. Stappen om de vaatwasser te installeren OPMERKING Afhankelijk van waar uw stopcontact zich bevindt, is het OPMERKING...
  • Página 64 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De manden vullen Volgens EN60436: De vaatwasser volledig vullen bespaart water en energie. Bovenste mand: Aantal Voorwerp D = 7,8 cm Kopjes H = 4,3 cm D = 14 cm Schoteltjes D = 6 cm Glazen H = 12 cm Stap 4.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruikershandleiding Bestekrek: Lees de inhoud van de handleiding voor meer details. 1. De vaatwasser installeren (Zie de rubriek "INSTALLATIE-INSTRUCTIES”) 2. Verwijder grove restjes van de vaat. Spoel de vaat niet af voor u hem in de vaatwasser plaatst.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Uw vaatwasser gebruiken 4. Doe vaatwasproduct in het vaatwasmiddelbakje en voeg spoelmiddel toe. Bedieningspaneel 5. Selecteer een geschikt programma en start de vaatwasser. Druk op deze knop om uw vaatwasser aan te zetten; het Aan/uit-knop scherm licht op.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Automatisch Om de resttijd en de uitsteltijd, foutcodes enz. weer te Scherm Voor licht, normaal of zwaar bevuild servies met of geven. zonder opgedroogde voedselresten. Extra drogen Hygiëne Om vaat beter te drogen. (Kan enkel gebruikt worden bij Met de geselecteerde ontsmettingsoptie wordt Hygiëne, Universeel, ECO, Glazen en 58 min ) de watertemperatuur verhoogd tot 72°C voor een...
  • Página 68 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Waterverzachter WATERHARDHEID Regeneratie Niveau van de • De waterverzachter moet manueel ingesteld worden met de waterhardheidsknop. vindt elke X pro- Zoutverbruik waterverzach- Duits Frans Brits grammasequen- (gram/cyclus) Mmol/l °dH °fH °Clarke tie plaats •...
  • Página 69 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De vaat voorbereiden en inladen • Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, glazen en pannen met de opening naar beneden • Het kan aangewezen zijn om keukengerei te kopen dat vaatwasserbestendig is. zodat er geen water in kan komen te staan. •...
  • Página 70 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De bestekmand inladen WAARSCHUWING De bovenste mand is speciaal ontworpen om delicater en lichter servies in te plaatsen, • Gebruik enkel afwasmiddel dat speciaal voor vaatwassers zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsook borden, kleine kommen en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn).
  • Página 71 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het afwasmiddelbakje vullen 3. Sluit het deksel van de dispenser door het klepje naar beneden te schuiven tot het 1. Open het luikje door op de vergrendeling te drukken. vastklikt. OPMERKING Duw naar beneden •...
  • Página 72 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 2. Giet het spoelmiddel langzaam in de dispenser en giet de dispenser niet te vol. Gemorst 3. Druk op de programmaknop “>” om de juiste instelling te selecteren afhankelijk van uw spoelmiddel moet verwijderd worden met een doek. gebruiksgewoonten.
  • Página 73 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmakeuze Wasmiddel Omschrijving van de Energiever- Water- Spoel- Programma voor-/hoofd- Duur (min) cyclus bruik (kWh) middel Programmatabel Table programma • In de table staat allerlei informatie over de programma’s. Wassen (70 °C) •...
  • Página 74 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING 1. Open de deur een beetje om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarm volledig stil Het is gevaarlijk om de deur in het midden van de cyclus te staat kunt u de deur volledig openen. openen aangezien de hete stoom u kan verbranden.
  • Página 75 Gebruik van het toestel Praktische informatie Teller afwasbeurten Onderhoud en reiniging De buitenkant schoonmaken Wanneer de stekker in het stopcontact zit, maar de vaatwasser niet is aangezet, druk op de Uitstelknop “+” en houd deze 5 seconden ingedrukt. Op het display van de vaatwasser Deur en deurafdichting verschijnt het gebruik van de teller.
  • Página 76 Praktische informatie Praktische informatie De binnenkant schoonmaken 2. De fijne filter kan uit de bodem van de filtergroep worden Filtersysteem getrokken. De grove filter kan van de hoofdfilter worden • Het filtersysteem onderaan de waskast houdt vuil van losgemaakt door zachtjes op de lipjes te duwen bovenaan de de wascyclus tegen, inclusief vreemde voorwerpen zoals filter en eraan te trekken.
  • Página 77 Praktische informatie Praktische informatie 4. Zet de filters in de omgekeerde volgorde terug in elkaar, • Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te plaats ze terug en draai in wijzerzin in de richting van de pijl. reinigen: 1. Om de bovenste sproeiarm te verwijderen, houd de centrale schroef vast en draai de sproeiarm in tegen de klok in om deze te verwijderen.
  • Página 78 Praktische informatie Praktische informatie 3. Was de sproeiarm met lauw zeepsop en gebruik een 4. Maak de watertoevoerslang opnieuw vast aan de waterklep. zachte borstel om de jets te reinigen. Plaats ze opnieuw na ze grondig te hebben afgespoeld. 5. Verwijder de filter aan de onderkant van de kuip en absorbeer het water in de opvangbak met een spons.
  • Página 79 Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossing Wanneer de vaatwasser lange tijd niet gebruikt wordt • Wij raden u aan een wascyclus met een lege machine Voor u de hersteldienst belt Wanneer u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, kan u zich allicht de moeite besparen uit te voeren en vervolgens de stekker uit het stopcontact om de hersteldienst te bellen te halen, de watertoevoer dicht te draaien en de deur van...
  • Página 80 Praktische informatie Praktische informatie Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen • Gebruik enkel speciale • Onderbreek het programma Een sproeiarm botst tegen een producten voor vaatwassers De vaatwasser maakt lawaai en herschik de voorwerpen die voorwerp in de mand om zeepsop te vermijden.
  • Página 81 Praktische informatie Praktische informatie Beschikbaarheid van reserveonderdelen Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Zeven jaar nadat het laatste toestel van het model op de markt gebracht is: Er is detergent achtergebleven De vaat blokkeert het • Laad de vaat opnieuw in. in het detergentcompartiment detergentcompartiment Motor, circulatiepomp en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, met...
  • Página 82 Aperçu de l’appareil Índice Descripción general del producto Descripción del ¡Muchas gracias! aparato G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Uso del lavavajillas Utilización del Elegido, probado y recomendado por ELECTRO DEPOT,...
  • Página 83 Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción general del producto Cómo utilizar el aparato • Antes de utilizar el lavavajillas: IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Tubo interior Compartimento de sal 1.
  • Página 84 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA NOTA Rellene el compartimento de sal antes de ejecutar un ciclo. • El depósito de sal solo debe rellenarse cuando se enciende Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que el indicador de sal en el panel de control.
  • Página 85 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Para bajar la cesta superior, levante los tiradores de ajuste de cada lado para soltar la Plegar la rejilla para tazas cesta y poder bajarla a la posición inferior. Las varillas de la cesta inferior se utilizan para sujetar platos y una bandeja. Se pueden bajar para dejar más espacio para los artículos de mayor tamaño.
  • Página 86 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación • Repita esto a la inversa para insertar la parte derecha de la cesta de nuevo en posición. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
  • Página 87 Utilización del aparato Utilización del aparato Este producto contiene una fuente de luz exenta de clase El tubo de suministro de seguridad energética para iluminación interior. La fuente de luz de • El tubo de suministro de seguridad consta de paredes dobles. El sistema garantiza su este producto solo puede ser calificada por profesionales.
  • Página 88 Utilización del aparato Utilización del aparato • El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y evacuación que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación adecuada. Tubo de Contador evacuación Instalación empotrada (para el modelo integrado) Paso 1.
  • Página 89 Utilización del aparato Utilización del aparato Paso 3. Pasos para la instalación del lavavajillas NOTA Dependiendo de dónde se encuentre situada la toma NOTA eléctrica, es posible que necesite recortar un agujero en Consulte los pasos para la instalación específicos en los el lado contrario del módulo.
  • Página 90 Utilización del aparato Utilización del aparato Cargar las cestas Paso 4. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante de platos y el Conforme a la EN60436: rendimiento de lavado. Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá...
  • Página 91 Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de uso rápido Cesta para los cubiertos: Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de funcionamiento detallado. 1. Instale el lavavajillas (consulte la sección «Instrucciones de instalación»). 2.
  • Página 92 Utilización del aparato Utilización del aparato Cómo utilizar el aparato 4. Rellene el dispensador de detergente y abrillantador. Panel de control 5. Seleccione un programa adecuado y ponga el marcha el aparato. Presione el botón para encender / apagar su lavavajillas, Encendido se iluminará...
  • Página 93 Utilización del aparato Utilización del aparato Automático Muestra el tiempo restante y el tiempo diferido, los códigos Pantalla Para una vajilla con nivel de suciedad bajo, normal o alto, de error, etc. con o sin restos secos de alimentos. Secado extra Higiene Para secar los platos de manera más completa.
  • Página 94 Utilización del aparato Utilización del aparato DUREZA DEL AGUA La regeneración Descalcificador de agua Nivel de des- ocurre cada X Consumo de sal Britá- Alemán Francés • El descalcificador de agua debe ajustarse manualmente, usando el cuadrante de dureza calcificador secuencias de (gramos/ciclo) nico...
  • Página 95 Utilización del aparato Utilización del aparato Preparación y carga de la vajilla • Cargue los objetos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. Con la abertura hacia abajo • Compre utensilios identificados como aptos para lavavajillas. para que el agua no se acumule en el recipiente o en una base profunda. •...
  • Página 96 Utilización del aparato Utilización del aparato Cargar la cesta superior ADVERTENCIA La cesta superior se ha diseñado para contener vajilla más delicada y ligera, como vasos y • Utilice solo detergente fabricado específicamente para tazas de café y té, así como platos, cuencos pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén demasiado sucios).
  • Página 97 Utilización del aparato Utilización del aparato Rellenar el dispensador de detergente 3. Cierre la tapa del dosificador deslizando la tapa hacia abajo hasta que se cierre. 1. Abra la tapa presionando el cierre. NOTA Presionar hacia abajo • Consulte las recomendaciones del fabricante en el envase del detergente.
  • Página 98 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Vierta el abrillantador lentamente en el dosificador, evite llenarlo demasiado. Debe 3. Pulse el botón Programa para seleccionar la configuración adecuada de acuerdo con sus retirarse con un trapo el abrillantador derramado. hábitos de consumo. La configuración cambiará según la secuencia siguiente: D3->D4->D5->D1->D2->D3.
  • Página 99 Utilización del aparato Utilización del aparato Selección del programa Deter- Tiempo gente para Abril- Tabla de programas Descripción del Energía Consumo Programa prelavado/ funcio- lan- ciclo (kWh) • La tabla muestra información diversa sobre los programas. lavado namiento tador • Los valores de consumo y la duración del programa son solo indicativos, excepto para el principal (min) programa ECO.
  • Página 100 Utilización del aparato Utilización del aparato Cambio de un programa a mitad de ciclo ADVERTENCIA • Un programa solo se puede cambiar si ha estado funcionando solo durante un corto Es peligroso abrir la puerta a mitad del ciclo, ya que el período de tiempo, de lo contrario, es posible que el detergente ya se haya liberado o que el agua de lavado con el detergente ya se haya evacuado.
  • Página 101 Utilización del aparato Información práctica Contador de utilización Mantenimiento y limpieza Limpieza de la parte exterior Cuando se conecta el cable de alimentación, pero el lavavajillas no está encendido, mantenga pulsado el botón de Inicio diferido «+» durante 5 segundos, la pantalla del La puerta y la junta de la puerta lavavajillas mostrará...
  • Página 102 Información práctica Información práctica Limpieza de la parte interior 2. El filtro fino se puede extraer tirando de la parte inferior Sistema de filtrado del conjunto del filtro. El filtro de partículas gruesas se • El sistema de filtrado en la base de la zona de lavado puede separar del filtro principal apretando con suavidad retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos las pestañas que hay en la parte superior y tirando hacia...
  • Página 103 Información práctica Información práctica 4. Vuelva a ensamblar los filtros en el orden inverso, vuelva Brazos aspersores a colocar el cartucho del filtro y gírelo en el sentido de las • Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad, agujas del reloj hasta llegar a la flecha. ya que el agua dura obstruirá...
  • Página 104 Información práctica Información práctica Cuidado del lavavajillas 2. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba. Precaución contra la escarcha • Tome las medidas de protección necesarias contra la escarcha del lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 105 Información práctica Información práctica Retirar el enchufe Juntas • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, retire el • Uno de los factores que hace que se formen olores en el enchufe de la toma. lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periódica con una esponja húmeda evitará...
  • Página 106 Información práctica Información práctica Información práctica Resolución de problemas Problema Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Antes de llamar al servicio técnico • Utilice únicamente el Las tablas de las páginas siguientes pueden evitar que tenga que llamar al servicio técnico detergente especial para lavavajillas para evitar la formación de espuma.
  • Página 107 Información práctica Información práctica Información práctica Problema Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Problema Posibles causas ¿Qué hay que hacer? • Interrumpa el programa y Los platos bloquean los Se oyen golpes en el El brazo aspersor golpea algún Se ha quedado detergente en el •...
  • Página 108 Información práctica Información práctica Disponibilidad de las piezas de recambio Códigos de error Siete años después de la puesta en el mercado de la última unidad del modelo: Si hay algún fallo, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas.

Este manual también es adecuado para:

978526