Descargar Imprimir esta página

spanesi 100 Serie Instrucciones Para El Uso página 14

Publicidad

Serie 100 - H 100/6m
SEZIONE 1
I
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 INTRODUZIONE
Il presente libretto contiene le istruzioni per l'installazione e quanto
necessario per la conoscenza, il buon uso e la normale manutenzione delle
apparecchiature per la riparazione di veicoli sinistrati denominate BANCO
DI RADDRIZZATURA E TIRO SERIE 100 - H 100/6m, fabbricate
dalla SPANESI S.p.A. di San Giorgio delle Pertiche (Padova) - Italia.
Nel seguito della descrizione le apparecchiature verranno più semplicemente
denominate SERIE 100 - H 100. Quanto riportato di seguito non
costituisce una descrizione completa dei vari organi delle attrezzature e tanto
meno un'esposizione dettagliata del loro funzionamento. L'utilizzatore però
troverà qui contenuto quanto è utile conoscere per l'uso in sicurezza e per
una buona conservazione delle macchine.
La SERIE 100 - H 100 si compone essenzialmente delle seguenti parti:
Sollevatore a pantografo, banco con ruote, sistema di tiro e dima.
La SPANESI S.p.A. ha predisposto il presente libretto generale per l'uso
della SERIE 100 - H 100 e un libretto d'istruzioni per la pompa del braccio
di tiro. Si raccomanda quindi di leggere innanzitutto le istruzioni contenute nel
presente libretto e poi di consultare le istruzioni contenute nel libretto della
pompa e del verricello (se fornito in dotazione):
Dal rispetto e dall'esatta osservanza delle istruzioni descritte in questo
libretto, dipende la sicurezza dell'operatore, il regolare funzionamento,
l'economia di esercizio e la durata del sollevatore e del sistema di tiro. E'
obbligatorio attenersi a quanto descritto nel presente libretto:
AVVERTENZA
La SPANESI S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni
diretti o indiretti, arrecati a persone, animali o cose, che siano
provocati dalla negligenza o dalla mancata osservanza di quanto
contenuto nelle istruzioni d'uso.
Il presente libretto è parte integrante del prodotto, deve essere
custodito con cura per permetterne l'integrità e la consultazione
durante tutto il periodo di vita della macchina.
Ulteriori copie del libretto d'istruzione sono disponibili previa richiesta a:
This manual forms an integral part of the product
and must be carefully kept
and consulted throughout the life of the machine.
Further copies can beobtained upon request from:
Ce manuel fait partie intégrante de la machine et doit être conservé
soigneusement pour le garder en bon état et pouvoir
le consulter en cas de besoin.
Pour obtenir d'autres copies de ce manuel, en faire
la demande à l'adresse suivante:
Das vorliegende Handbuch ist integrierender Teil des Produkts und muss
sorgfältig aufbewahrt werden, damit die Unversehrheit sowie das
Nachschlagen während der gesamten Lebensdauer des Gerätes möglich
sind.Weitere Kopien können auf Anfrage bestellt werden bei:
El presente manual es parte integrante del producto, tiene que ser
custodiado con cuidado para permitir la integridad y la consulta durante
todo el período de vida de la máquina. Ulteriores reproducciones de este
manual de instrucciones están disponibles previa solicitud en:
SECTION 1
GB
DESCRIPTION AND MAIN FEATURES
1 INTRODUCTION
This manual contains instructions for installation and all information necessary
for knowledge, correct use and routine maintenance of the equipment for
the repair of damaged vehicles called SERIE 100 - H 100/6m
STRAIGHTENING AND PULL BENCH manufactured by SPANESI
S.p.A. of San Giorgio delle Pertiche (Padova) - Italy.
In this description the equipment will be referred to simply as SERIE 100 -
H 100. The following does not aim to provide a complete description of the
various parts of the machine or give a detailed account of how they operate
but the user will find everything he needs to know for safe use and correct
care.
The SERIE 100 - H 100 consists basically of the following parts: scissor
lift, bench with wheels, pull system and jig.
SPANESI S.p.A. provides this general manual for use of the SERIE 100 - H
100 and a specific instruction manual for the pull arm pump.You should
therefore firstly read the instructions contained in this manual and then consult
the instructions in the manual for the pump and winch (if provided).
The instructions given in this manual must be followed to ensure user safety,
correct operation, economic running and long life of the lift and pull system.
It is of fundamental importance to observe all the directions given in this
manual:
SPANESI S.p.A. declines all liability for damage, both direct and
indirect, to persons, animals or property due to negligence or
failure to comply with these instructions.
via Praarie, 56/II - Località Cavino
35010 SAN GIORGIO DELLE PERTICHE (PADOVA) - ITALIA
Il presente libretto viene accompagnato dai libretti d'uso e manutenzione
del sollevatore a pantografo, della pompa idropneumatica e del verricello
elettrico, nel caso in cui venga eventualmente fornito in dotazione.
This manual is accompanied by the operation and service manuals
for the pantograph lift, the hydraulic-pneumatic pump
and the electric winch, if provided.
Ce manuel est accompagné des manuels d'emploi et de maintenance
de l'élévateur à pantogra phe, de la pompe hydropneumatique
et du treuil électrique, si celui-ci est fourni avec la machine.
Dem vorliegenden Handbuch liegen die Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen bei für Scherenheber, hydraulisch-pneumatische
Pumpe und Elektrowinde, falls mitgeliefert.
El presente manual está acompañado por los manuales de uso y
manutención del levantador a pantógrafo, la bomba hidroneumática y del
cabrestante eléctrico, en el caso en que haya sido incluido en la dotación.
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

H 100/6m