Descargar Imprimir esta página

Garant GMT35 Manual De Uso página 158

Maquina de rectificado deslizante
Ocultar thumbs Ver también para GMT35:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 157
GARANT Máquina de rectificado deslizante GMT35
de
1.
Indicaciones generales
1.1.
SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN
Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras
en
consultas en cualquier momento.
Símbolos de advertencia
PELIGRO
bg
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
da
i
fi
1.2.
ACLARACIÓN DE CONCEPTOS
El término «máquina» utilizado en este manual de instrucciones está referido a la má-
quina de rectificado deslizante, incluyendo el carro transportador.
fr
2.
Seguridad
2.1.
INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
it
Transición entre la cubeta y el revestimiento de la máquina
Peligro de aplastamiento y de corte de partes del cuerpo.
»
No introducir las manos en intersticios u otros componentes.
»
No abrir el revestimiento de la máquina durante el funcionamiento.
hr
»
Llenar la cubeta lentamente.
»
Prestar atención a piezas de trabajo con aristas cortantes.
»
Ejecutar los trabajos de mantenimiento únicamente en estado parado.
nl
ADVERTENCIA
Cabello largo suelto, ropa holgada o joyas
Peligro de lesiones al engancharse o ser arrastrado.
»
Al ejecutar trabajos en la máquina, recoger el cabello y cubrirlo con una redecilla
no
o una gorra.
»
Llevar ropa de trabajo ajustada.
»
No llevar joyas sueltas al trabajar en la máquina.
2.2.
USO CONFORME A LO PREVISTO
pl
Máquina de rectificado deslizante para el mecanizado de superficies, tal como el
desbarbado o pulido de elementos metálicos y de plástico
Utilizar únicamente cuerpos abrasivos y Compound GARANT.
Para el uso industrial en interiores. Utilización en suelos secos y firmes.
pt
Utilizar solo en estado técnicamente inmejorable y seguro para el funcionamien-
to.
Utilizar solamente en caso de un montaje correcto y con dispositivos de seguri-
dad y de protección de la máquina que funcionen perfectamente.
ro
Compound Eliminar adecuadamente.
2.3.
UTILIZACIÓN INDEBIDA
Evitar la sobrecarga de la máquina.
No exponer la pantalla a esfuerzos mecánicos.
sv
No manejar la pantalla con objetos puntiagudos.
No utilizar compuestos incompatibles con el material de las piezas de trabajo.
Suministrar la mezcla de agua y compuesto únicamente a través del depósito de
sk
agua.
No utilizar un suministro de líquido externo.
No introducir una proporción de mezcla de agua y compuesto inadecuada para
el depósito de circulación.
sl
No utilizar piezas de trabajo muy puntiagudas, inflamables o demasiado grandes
para el depósito de trabajo.
No utilizar en entornos con riesgo de explosión.
No utilizar en zonas con pendiente ascendente o descendente.
es
No utilizar en zonas con contenido de polvo elevado, gases, vapores o disolven-
tes combustibles.
No realizar modificaciones arbitrarias.
2.4.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
cs
Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y preven-
ción de accidentes. La ropa de protección como protección para los pies y guantes
protectores se ha de seleccionar, disponer y llevar de acuerdo con los riesgos propios
de la actividad correspondiente.
hu
2.5.
CUALIFICACIÓN PERSONAL
Personal cualificado para trabajos electrotécnicos
A efectos de esta documentación, se define a un electricista como una persona capa-
citada con formación técnica, conocimientos y experiencia adecuados para recono-
cer y evitar peligros que puedan ser causados por la electricidad.
zh
Formación/cualificación en el ámbito eléctrico de acuerdo con las normas nacio-
nales vigentes.
158
Significado
Identifica un peligro que ocasiona la
muerte o lesiones graves si no se evita.
Identifica un peligro que puede ocasionar
la muerte o lesiones graves si no se evita.
Identifica un peligro que puede ocasio-
nar lesiones leves o medianamente gra-
ves si no se evita.
Identifica consejos e indicaciones útiles,
así como informaciones, para un funcio-
namiento eficaz y sin anomalías.
Personal cualificado para trabajos mecánicos
A efectos de esta documentación, se define al personal cualificado como personas
capacitadas con formación técnica, conocimientos y experiencia adecuados para re-
conocer y evitar peligros.
Formación/cualificación en el campo mecánico de acuerdo con las normas nacio-
nales vigentes.
Persona instruida
Las personas instruidas en el sentido de esta documentación son personas que han
recibido instrucción para realizar trabajos.
Trabajos
Personal cualifica-
do para trabajos
mecánicos
Transporte
_
Almacenamiento
_
Estructura
X
Instalación mecáni-
X
ca
Instalación electro-
_
técnica
Puesta en marcha
X
Funcionamiento
X
Reparación de averí-
X
as
Mantenimiento
X
2.6.
OBLIGACIONES DEL USUARIO
Hay que asegurarse de que los siguientes trabajos los realice solo un personal cualifi-
cado.
Transporte e instalación [} Página 160]
Primera puesta en marcha [} Página 160]
Manejo [} Página 161]
Limpieza [} Página 164]
Mantenimiento [} Página 164]
El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan
en cuenta las normas y disposiciones, así como las siguientes indicaciones:
Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad, pre-
vención de accidentes y protección del medio ambiente.
No montar, instalar o poner en marcha productos defectuosos.
Ha de estar dispuesto el equipo de protección necesario.
Instruirse en el empleo de la máquina.
Definir claramente y observar las competencias para las diferentes actividades.
No superar los valores límite.
Comprobar regularmente el estado operativo de los dispositivos de seguridad.
2.7.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
No hacer funcionar la máquina con un dispositivo de protección defectuoso o
ineficaz.
Comprobar el estado operativo de los dispositivos de protección en el dispositivo
antes de cada uso.
En caso de un comportamiento inusual o de situaciones de peligro, accionar in-
mediatamente el interruptor de parada de emergencia y avisar a la persona res-
ponsable.
Tras accionar el interruptor de parada de emergencia, asegurar contra la recone-
xión imprevista hasta que se haya solucionado la avería.
Después de realizar el mantenimiento, la limpieza u otras medidas, volver a acti-
var los dispositivos de protección y comprobar su estado operativo
No desmontar, trasladar o puentear el dispositivo de protección.
2.8.
RUIDO Y VIBRACIONES
i
El nivel de presión acústica generado depende de factores como
el material y el tamaño de la pieza de trabajo y de los medios abrasivos,
la criba utilizada,
y el proceso de mecanizado.
Con la cubierta de aislamiento acústico y la cubierta de la cubeta abiertas, el nivel de
presión acústica puede aumentar a más de 79 dB. A ser posible, mantener las cubier-
tas siempre cerradas (reducción del nivel en hasta 10 dB). Especialmente durante la
separación (94 dB) se debe llevar protectores auditivos.
Proceso de rectificado:
Cubierta de aislamiento acústico y cubierta de la
cubeta cerradas
Proceso de rectificado:
Cubierta de aislamiento acústico y cubierta de la
cubeta abiertas
Proceso de separación:
Personal cualifica-
Persona instruida
do para trabajos
electrotécnicos
_
X
_
X
X
_
_
_
X
_
X
_
_
X
X
_
_
_
Nivel de presión acústica de
emisión con medio abrasivo y
pieza de trabajo *
72 dB ± 2 dB
79 dB ± 3 dB
94 dB ± 3 dB

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

501300501305