1.
Remarques générales
1.1.
SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta-
tion ultérieure, et toujours les garder à disposition.
Symboles d'avertissement
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
i
1.2.
DÉFINITION
Le terme "machine" utilisé dans la présente notice d'instructions fait référence à la
machine de tribofinition et à son chariot de transport.
2.
Sécurité
2.1.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Transition entre la cuve et le carénage de la machine
Risque d'écrasement et de coupure de parties du corps.
»
Ne pas passer la main dans les fentes ou d'autres composants.
»
Ne pas ouvrir le carénage de la machine pendant le fonctionnement.
»
Toujours remplir lentement la cuve.
»
Faire attention aux pièces à arêtes vives.
»
N'effectuer les opérations de maintenance qu'à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Cheveux longs non attachés, vêtements amples ou bijoux lâches
Risque de blessure par accrochage ou happement.
»
Lors d'interventions sur la machine, attacher les cheveux, les recouvrir d'un filet
ou d'un bonnet.
»
Porter des vêtements de travail ajustés.
»
Ne pas porter de bijoux lâches lors d'interventions sur la machine.
2.2.
UTILISATION NORMALE
Machine de tribofinition pour le traitement des surfaces, par exemple l'ébavu-
rage ou le polissage de pièces en métal ou en plastique
Utiliser uniquement des corps abrasifs et du Compound GARANT.
Pour usage industriel à l'intérieur. Utilisation sur des sols secs et fermes.
Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et
sûr.
N'utiliser la machine que si elle a été correctement montée et que ses dispositifs
de protection et de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.
Compound Eliminer correctement.
2.3.
MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Ne pas surcharger la machine.
Ne pas exposer l'écran à des contraintes mécaniques.
Ne pas toucher l'écran avec des objets pointus.
Ne pas utiliser des compounds incompatibles avec le matériau des pièces.
Ne procéder à l'alimentation du mélange eau-compound que via le réservoir
d'eau.
Ne pas utiliser d'alimentation externe de liquide.
Ne pas remplir un mélange d'eau et de compound inapproprié pour le réservoir
de circulation.
Ne pas utiliser de pièces très pointues, inflammables ou trop grandes pour le ré-
servoir de travail.
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas utiliser dans les zones en pente.
Ne pas utiliser dans des environnements fortement poussiéreux ou contenant
des gaz ou des vapeurs inflammables ou des solvants.
Ne pas modifier la machine.
2.4.
EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sé-
curité et de prévention des accidents. Les vêtements de protection, tels que les
chaussures et les gants, doivent être choisis, mis à disposition et portés en fonction
des risques prévus pendant l'activité concernée.
2.5.
QUALIFICATION DU PERSONNEL
Technicien compétent en travaux électrotechniques
Le technicien spécialisé au sens de cette documentation désigne toute personne
qualifiée disposant de la formation, des connaissances et de l'expérience techniques
adéquates capable d'identifier et d'éviter les dangers liés à l'électricité.
Signification
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
Indique des astuces et des conseils utiles,
ainsi que des informations pour un fonc-
tionnement efficace et fiable.
Formation/qualification dans le domaine de l'électricité conformément à la régle-
mentation nationale en vigueur.
Technicien compétent en travaux mécaniques
Le technicien spécialisé au sens de cette documentation désigne toute personne
qualifiée disposant de la formation, des connaissances et de l'expérience techniques
adéquates capable d'identifier et d'éviter les dangers.
Formation/qualification dans le domaine de la mécanique conformément à la ré-
glementation nationale en vigueur.
Personne compétente
Les personnes compétentes au sens de cette documentation désignent les per-
sonnes qui ont été formées pour effectuer des travaux.
Travaux
Technicien compé-
tent en travaux
mécaniques
Transport
_
Stockage
_
Montage
X
Installation méca-
X
nique
Installation électro-
_
technique
Mise en service
X
Fonctionnement
X
Dépannage
X
Entretien
X
2.6.
OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT
S'assurer que tous les travaux énumérés ci-après sont effectués uniquement par du
personnel qualifié :
Transport et installation [} Page 59]
Première mise en service [} Page 59]
Utilisation [} Page 60]
Nettoyage [} Page 63]
Entretien [} Page 63]
L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les
prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :
Prescriptions nationales et régionales en matière de sécurité, de prévention des
accidents et d'environnement.
Ne pas assembler, installer ou mettre en service des produits endommagés.
L'équipement de protection nécessaire doit être mis à disposition.
L'utilisation de la machine nécessite des instructions et une formation appro-
priées.
Définition claire et respect des compétences exigées pour les différentes activi-
tés.
Respect des valeurs limites.
Vérification régulière du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
2.7.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
Ne pas utiliser la machine si un dispositif de sécurité est endommagé ou inopé-
rant.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de l'appareil avant
toute utilisation.
En cas de comportement inhabituel ou de situation dangereuse, actionner immé-
diatement l'interrupteur d'arrêt d'urgence et en informer la personne compé-
tente.
Après avoir actionné l'interrupteur d'arrêt d'urgence, protéger la machine contre
toute remise en marche accidentelle jusqu'à élimination de l'anomalie.
Après toute opération d'entretien, de nettoyage ou autre, réactiver les dispositifs
de protection et en vérifier le bon fonctionnement
Ne pas retirer, démonter ou contourner un dispositif de protection.
2.8.
BRUITS ET VIBRATIONS
i
Le niveau sonore généré par la machine dépend de facteurs tels que :
le matériau et la taille de la pièce et de l'abrasif,
le tamis utilisé,
le processus d'usinage.
Lorsque le capot insonorisant et le couvercle de la cuve sont ouverts, le niveau so-
nore peut dépasser 79 dB. Dans la mesure du possible, toujours laisser les capots fer-
més (réduction du bruit jusqu'à 10 dB). Porter une protection auditive, notamment
lors de la séparation (94 dB).
Ponçage :
Capot insonorisant et couvercle de la cuve fermés
Ponçage :
Capot insonorisant et couvercle de la cuve ouverts
Séparation :
Technicien compé-
Personne compé-
tent en travaux
tente
électrotechniques
_
X
_
X
X
_
_
_
X
_
X
_
_
X
X
_
_
_
Niveau de pression acoustique
avec abrasif et pièce *
72 dB ± 2 dB
79 dB ± 3 dB
94 dB ± 3 dB
www.hoffmann-group.com
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
zh
57