8 mm
!8
(1–2 mm)
!6
!7
y
Presser foot height adjustment
!6
1. Loosen the nut
and turn the presser bar lifter adjust-
!7
ment rod
to adjust so that the presser foot rises a
maximum of 8 mm when the presser bar lifter link
operates.
!6
2. Tighten the nut
(There will be about 1–2 mm of play in the presser bar
y
lifter link
and knee lifter complying bar
presser foot is adjusted to rise 8 mm.)
Einstellung der Stoffdrückerfußhöhe
1. L ö s e n S i e d i e M u t t e r
Stoffdrückereinstellstange
Stoffdrückerfuß bei Betätigung des Kniehebelstücks
um maximal 8 mm anhebt.
2. Ziehen Sie die Mutter
(Wenn die Stoffdrückerfußhöhe auf 8 mm eingestellt
ist, ist zwischen dem Kniehebelstück
Knieheberstange
vorhanden.)
Réglage de la hauteur du pied presseur
!6
1. Desserrer l'écrou
releveur de barre de pied presseur pour régler de
manière que le pied presseur s'élève de 8 mm au maxi-
mum lorsque la liaison
presseur est actionnée.
!6
2. Resserrer l'écrou
(Lorsque le pied presseur est réglé pour obtenir une
hauteur de relevée de 8 mm, on constatera un jeu
d'environ 1 à 2 mm entre le maillon du releveur de
barre de pied presseur
!8
genou
. )
Ajuste de la altura del pie del prensatelas
1. Aflojar la tuerca
levantador del prensatelas
que el prensatelas se levante un máximo de 8 mm
cuando funciona la articulación del levantador de la
barra del prensatelas
!6
2. Apretar la tuerca
(Habrá un juego de aproximadamente 1–2 mm entre
la articulación del levantador de la barra del prensatelas
y
y la barra secundaria del levantador de rodilla
cuando se ajusta el pie del prensatelas para que se
levante 8 mm.)
– 24 –
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
.
!8
!6
u n d d r e h e n S i e d i e
!7
, so daß sich der
!6
fest.
y
!8
ein Abstand von 1–2 mm
et tourner la tige de réglage
y
du releveur de barre de pied
.
y
et la barre du releveur au
!6
y girar la varilla de ajuste del
!7
para ajustar de manera
y
.
.
y
when the
y
und der
!7
du
!8
TN-840B, 870B
TL-840B