Installing The Bobbin [842B, 847B, 872B]; Einsetzen Der Spule [842B, 847B, 872B]; Installation De La Canette [842B, 847B, 872B]; Instalación De La Bobina [842B, 847B, 872B] - Brother TN-842B Manual De Instrucciones

Dos agujas doble arrastre con cortahilos
Tabla de contenido

Publicidad

6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

6-4-1. Installing the bobbin [842B, 847B, 872B]

6-4-1. Einsetzen der Spule [842B, 847B, 872B]

6-4-1. Installation de la canette [842B, 847B, 872B]

6-4-1. Instalación de la bobina [842B, 847B, 872B]
q
w
e
50 mm
w
r
w
e
A
t
1. Turn the machine pulley to raise the needle
est position.
2. Insert the bobbin
winding direction is as shown in the illustration.
3. Return the rotary hook latch
4. Turn the machine pulley to rotate the rotary hook
the tension spring
5. Pass the thread through slit A in the rotary hook and then
pass it under the thread tension spring
6. Pull out the thread to a length of approximately 50 mm.
7. Close the slide plates.
1. Stellen Sie die Nadel
in die höchste Position.
2. Setzen Sie die Spule
e
in den Greifer
ein.
3. Klappen Sie die Greiferlasche
Ausgangsstellung zurück.
4. Drehen Sie die Riemenscheibe bis der Greifer
t
Spannungsfeder
5. Ziehen Sie den Faden durch den Schlitz A des Greifers
und führen Sie ihn unter die Fadenspannungsfeder
6. Ziehen Sie den Faden ungefähr 50 mm heraus.
7. Schließen Sie die Schiebeplatte.
1. Tourner la poulie de machine pour relever l'aiguille
jusqu'à sa position la plus haute.
w
2. Insérer la canette
que la direction de bobinage soit comme indiqué sur
l'illustration.
3. Remettre le verrou
initiale.
4. Tourner la poulie de machine pour faire tourner le cro-
e
chet rotatif
jusqu'à ce que le ressort de tension
devienne visible.
5. Faire passer le fil à travers la fente A dans le crochet
rotatif, puis le faire passer sous le ressort
du fil.
6. Tirer le fil d'environ 50 mm vers l'extérieur.
7. Refermer les plaques coulissantes.
1. Girar la polea de la máquina para levantar la aguja
su posición más alta.
2. Insertar la bobina
dirección de enrollado sea igual a la indicada en la
figura.
3. Volver a poner las perillas del cangrejo
original.
4. Girar la polea de la máquina para mover el garfio
e
giratorio
hasta que el resorte de tensión
la vista.
5. Pasar el hilo por la ranura A en el cangrejo y luego
pasarlo debajo del resorte de tensión del hilo
6. T i r a r e l h i l o h a c i a a f u e r a u n a l o n g i t u d d e
aproximadamente 50 mm.
7. Cerrar las placas laterales.
– 41 –
q
w
e
into the rotary hook
r
to its original position.
t
is visible.
t
.
q
durch Drehen der Riemenscheibe
w
in der gezeigten Wickelrichtung
r
wieder in die
sichtbar sind.
e
dans le crochet rotatif
r
du crochet rotatif à sa position
t
w
e
en el cangrejo
de manera que la
r
en su posición
to its high-
so that the
e
until
e
und die
t
.
q
de manière
t
de tension
q
a
t
quede a
t
.
TN-840B, 870B
TL-840B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tn-845bTn-872bTn-875bTl-847bTl-848b

Tabla de contenido