®
a good name in industry
7. INSTALACIÓN DEL SELLO
PRECAUCIÓN: Proteja los labios del sello de los bordes
afilados del chavetero con un papel delgado y resistente
envuelto alrededor del eje y luego cubra el papel y los
labios del sello con grasa antes de introducir o quitar el
sello del eje. No expanda el diámetro de los labios del
sello a más de 0,75 mm (0,030" ).
a. Cubra el diámetro interior del sello con compuesto
Permatex #3 o un sellador equivalente. Posicione el
sello de manera recta en la perforación de sello con el
resorte toroidal hacia el rodamiento. Coloque una
herramienta cilíndrica de extremo plano contra el sello y
presione o dé golpes suaves sobre la herramienta (no
sobre el sello) hasta que la pared exterior del sello se
asiente 3,5 mm (0,14") dentro de la pared exterior de la
perforación del sello.
PRECAUCIÓN: No hay una ceja de eje que detenga el
sello. NO asiente el sello contra el rodamiento.
b. Mida el juego axial del sello con un reloj comparador
montado en el eje. Si el juego axial del sello es superior
a 0,25 mm (0,010"), golpee suavemente el lado alto
del sello con la herramienta de instalación hasta que el
juego axial sea de 0,25 mm (0,010") o inferior.
c. Retire el envoltorio del eje y reinstale las cubiertas de
sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15.
8. REPARACIÓN DE LA UNIDAD TERMINADA — Repase
las instrucciones de la Sección I para montar nuevamente
la unidad en el eje accionado.
9. Cuando se van a reutilizar los sellos, Ref. #19 y #20
(aunque se recomienda reemplazarlos), envuelva el
chavetero del eje de entrada y las roscas del eje de salida
con cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje
para proteger los labios del sellos durante el desmontaje.
Cubra la envoltura con un poco de grasa.
10.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno,
retire la cubierta del lado de salida, Ref. #16, la
empaquetadura Ref. #23, el freno antirretorno, Ref.
#5A1, y la chaveta, Ref. #5A4, de la carcasa de salida,
Ref. #11. (Para desmontar correctamente la unidad tenga
en cuenta el sentido de rotación del eje de entrada).
11.Coloque la unidad sobre un banco de trabajo con el eje
de entrada hacia abajo. Retire los tornillos de la brida de
la carcasa, Ref. #25. Quite los pasadores de guía.
TAMAÑOS 4107 Y 4115 — Levante y retire con cuidado
la carcasa de salida, Ref. #11. NOTA: Si es posible, tome
nota de la cantidad de empaquetaduras o cuñas
colocadas en la brida de la junta y de su espesor como
referencia para el montaje de la unidad.
TAMAÑO 4115J05 — Quite los tornillos de la placa
retenedora, Ref. #3A6.
TAMAÑOS 4203 AL 4315 — Use uno de los tornillos de
la brida de la carcasa como tornillo de desmontaje para
separar las mitades de entrada y salida de la carcasa
empleando el orificio roscado en la brida de la carcasa
de entrada dispuesto para este propósito. Levante y retire
cuidadosamente la carcasa de salida, Ref. #11.
The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
12. Desmonte los conjuntos de eje (J05 - 3A y 4A; J09, J14 o
J25 -1A, 2A y 4A) de la carcasa de entrada, Ref. #10.
13.Quite los sellos de las perforaciones de la carcasa de
entrada y de salida si se indica que debe reemplazarlos.
Retire el material de empaquetadura, el compuesto para
sellar y cualquier sustancia extraña acumuladas en las juntas
de sellos, barrenos y superficies de sellado adyacentes. Use
disolvente para limpiar la carcasa y los conjuntos de eje.
PRECAUCIÓN: En unidades de tamaños 4203 a 4315 las
copas de los rodamientos de rodillo cónicos se instalan en la
carcasa de entrada con un pequeño ajuste móvil. Además, las
cuñas metálicas para ajustar la carga previa y la flotación axial
del rodamiento se instalan tras las copas de rodamientos en la
carcasa. Al manipular la carcasa de entrada, tenga cuidado de
que las copas de rodamientos y las cuñas no se caigan de ella.
14.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno, revise si
la superficie del eje y el calce del freno antirretorno (diámetro
interior) presentan señales de desgaste. Si cualquiera de los
componentes muestra señales de desgaste, ambos deberían
ser reemplazados (conjuntos Ref. #1A y 5A o Ref. #3A y 5A).
También consulte el Paso 6 para la inspección de las
superficies de sello.
15.Inspeccione los dientes de engranajes por si presentan
desgaste o señales de fatiga, por ejemplo grietas finas en
las raíces de los dientes. Si un elemento ha sufrido un
desgaste intenso o tiene dientes rotos, reemplace también
el elemento opuesto.
16.Limpie e inspeccione si hay desgaste en los rodamientos.
Lubrique con una capa delgada de aceite antes de hacer
girar la unidad para evitar que se rayen las superficies de
trabajo. Retire los rodamientos gastados con un extractor
de poleas. Cuando reemplace los rodamientos de rodillo
cónicos, reemplace las copas y los conos. NO use
conjuntos de cono nuevos en combinación con copas
gastadas (antiguas).
17.Use un extractor de poleas o una prensa para retirar los
engranajes Ref. #1A4 o 4A4 del eje. Proceda con
cuidado para no rayar el diámetro del sello del eje con el
chavetero del engranaje.
18.Inspeccione todos los tornillos por si presentan
daños o desgaste y reemplácelos por otros del
mismo grado. Los tornillos Grado 5 poseen
tres (3) líneas radiales en la cabeza. Los
tornillos están disponibles en juegos, Ref. #80.
19.Si los conjuntos intactos de eje se pueden reutilizar (no
requieren piezas nuevas), vea el procedimiento de
montaje en la Sección III, Pasos 6 al 9. Reemplace las
cuñas-empaquetaduras por piezas nuevas, Juego Ref.
#100. En unidades de tamaños 4107 y 4115, use piezas
del mismo espesor que las que retiró durante el
desmontaje.
Manual del Usuario
•
(Página 13 de 48)
(PN-2121096) 378-101S
Octubre 2002
Reemplaza a 4-01