Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Spencer Manuales
Equipo Medico
DAKAR
Spencer DAKAR Manuales
Manuales y guías de usuario para Spencer DAKAR. Tenemos
1
Spencer DAKAR manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso Y Mantenimiento
Spencer DAKAR Manual De Uso Y Mantenimiento (112 páginas)
CAMILLAS TIPO CESTA
Marca:
Spencer
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 12.52 MB
Tabla de contenido
Italiano
3
Tabla de Contenido
3
1 Modelli
4
2 Destinazione D'uso
4
Destinazione D'uso E Benefici Clinici
4
Pazienti Destinatari
4
Criteri DI Selezione Pazienti
4
Controindicazioni Ed Effetti Collaterali Indesiderati
4
Utilizzatori E Installatori
4
Formazione Utilizzatori
4
Formazione Installatore
4
3 Standard DI Riferimento
4
Simboli
5
Garanzia E Assistenza
5
5 Avvertenze/Pericoli
5
6 Avvertenze Specifiche 5 It
6
7 Rischio Residuo
7
8 Dati Tecnici E Componenti
7
9 Messa in Funzione
8
10 Caratteristiche Funzionali
8
11 Modalita' D'uso
8
Trasferimento del Paziente Nella Barella Basket
8
Trasporto Della Barella Basket
9
Installazione E Regolazione Cinture
9
Installazione E Regolazione Poggiapiedi (Ove Previsto) 8 FR
9
Separazione E Unione Barella (solo Modello Twin Shell)
9
Movimentazione Manici Telescopici (solo Modello Dakar)
10
Regolazione Trendelenburg E Alzaschienale (solo Modelli Boston Tec E Light)
10
Modalità D'uso Della Barella in Situazioni DI Soccorso Ad Alto Rischio
10
12 Pulizia E Manutenzione
11
Pulizia
11
Manutenzione Ordinaria
12
Revisione Periodica 11 Cs
12
Manutenzione Straordinaria
12
Tempo DI Vita
12
13 Tabella Gestione Guasti
12
14 Accessori
12
15 Ricambi
13
16 Smaltimento
13
English
14
1 Models
15
2 Intended Use
15
Intended Use and Clinical Benefits
15
Target Patients
15
Patient Selection Criteria
15
Contraindications and Unwanted Side Effects
15
Users and Installers
15
User Training
15
Installer Training
15
3 Reference Standards
15
Symbols
16
Warranty and Service
16
5 Warnings/Dangers
16
6 Specific Warnings
17
It
18
7 Residual Risk
18
8 Technical Data and Components
18
De
19
En
19
9 Commissioning
19
10 Operating Characteristics
19
Fr
20
11 Proper Use
19
Loading the Patient Onto the Stretcher
19
Transporting the Basket Stretcher
20
Installation and Belt Adjustment
20
Footrest Installation and Adjustment (Where Applicable)
20
Stretcher Separation and Joining (Twin Shell Model Only)
20
Handling Telescopic Handles (Dakar Model Only)
21
Spine Board Extraction and Insertion (Boston Pro Model Only)
21
Trendelenburg and Back Lift Adjustment (Boston Tec and Light Models Only)
21
Proper Stretcher Use in High-Risk Rescue Situations
21
Pt
22
12 Cleaning and Maintenance
22
Cleaning
22
Routine Maintenance
22
Periodic Overhaul
23
Special Maintenance
23
Life Span
23
Cs
23
Da
23
13 Troubleshooting Table
23
14 Accessories
23
Nl
23
15 Ricambi
23
16 Disposal
24
Deutsch
25
1 Modelle
26
2 Verwendungszweck
26
Verwendungszweck und Klinischer Nutzen
26
Zielpatienten
26
Auswahlkriterien für Patienten
26
Gegenanzeigen und Unerwünschte Nebenwirkungen
26
Anwender und Techniker
26
Anwenderausbildung
26
Ausbildung Installateur
26
3 Bezugsrichtlinien
26
Typenschilder und Rückverfolgbarkeit des Produkts
27
Symbole
27
Garantie und Kundendienst
27
5 Warnungen/Gefahren
27
6 Spezifische Hinweise 25 It
28
7 Restrisiko
29
8 Technische Daten und Komponenten
29
9 Inbetriebnahme
30
10 Canwendungseigenschaften
31
11 Gebrauchsweise
31
Bewegen des Patienten in der Korbtrage
31
Transport der Korbtrage
31
Montage und Regulierung der Gurte
31
Trennen und Zusammensetzen der Trage (nur Modell Twin Shell)
32
Bewegung über Teleskopgriffe (nur Modell Dakar)
32
Ausziehen und Einschieben des Spineboards (nur Modell Boston Pro) 29 es
32
Einstellung der Trendelenburg-Lagerung und des Rückenhebers (nur Modelle Boston Tec und Light)
32
Gebrauchsweise der Trage in Hochgefährlichen Rettungseingriffen 30 PT
33
12 Reinigung und Wartung
33
Reinigung
34
Ordentliche Wartung 31 Cs
34
Regelmässige Revisio
34
Ausserordentliche Wartung
34
13 Schadenstabelle
34
14 Zubehör
35
15 Verbrauchsteile
35
16 Entsorgung
35
Français
36
1 Modèles
37
2 Utilisation
37
Utilisation et Bénéfices Cliniques
37
Patients Destinataires
37
Critères de Sélection des Patients
37
Contre-Indications et Effets Collatéraux Indésirables
37
Utilisateurs et Installateurs
37
Formation des Utilisateurs
37
Formation Installateur
37
3 Standard de Référence
37
Étiquetage et Contrôle de la Traçabilité du Dispositif
38
Symboles
38
Garantie et Assistance
38
5 Avertissements/Dangers
38
6 Avertissements Spécifiques
39
It
40
7 Risque Résiduel
40
8 Données Techniques et Composants
40
En
41
9 Mise en Fonction
41
10 Caractéristiques Fonctionnelles
42
De
42
Fr
42
11 Modalités D'utilisation
42
Transfert du Patient Dans la CIVIère de Transport
42
Transport de la CIVIère de Transport
42
Installation et Réglage des Ceintures
42
Installation et Réglage du Repose-Pieds (si Prévu)
42
Séparation et Union de la CIVIère (Uniquement pour le Modèle Twin Shell)
43
Déplacement des manches Télescopiques (Uniquement pour le Modèle Dakar)
43
Extraction et Insertion de la Table Spinale (Uniquement pour le Modèle Boston Pro)
43
Réglage de Trendelenburg et du Relève-Dossier (Uniquement pour les Modèles Boston Tec et Light)
43
Modalité D'utilisation de la CIVIère Dans des Situations de Secours à Haut Risque
44
Pt
44
12 Nettoyage et Entretien
44
Nettoyage
45
Entretien Ordinaire
45
Révision Périodique
45
Entretien Extraordinaire
45
Temps de Vie
45
Cs
45
Da
45
13 Tableau de Gestion des Pannes
45
14 Accessoires
46
Nl
46
15 Pièces de Rechange
46
16 Élimination
46
Español
47
1 Modelos
48
2 Destino de Uso
48
Destino de Uso y Beneficios Clínicos
48
Pacientes Destinatarios
48
Criterios de Selección de Los Pacientes
48
Contraindicaciones y Efectos Colaterales Indeseados
48
Usuarios E Instaladores
48
Formación de Los Usuarios
48
Formación del Instalador
48
3 Normas de Referencia
48
Etiquetado y Control de Seguimiento del Dispositivo
49
Símbolos
49
Garantía y Asistencia
49
5 Advertencias/Peligros
49
6 Advertencias Específicas
50
7 Riesgo Residual
51
8 Datos Técnicos y Componentes
51
9 Puesta en Funcionamiento
52
10 Características de Funcionamiento
53
11 Modo de Uso
53
Traslado del Paciente en la Camilla Tipo Cesta
53
Transporte de la Camilla Tipo Cesta
53
Instalación y Ajuste de Los Cinturones
53
Separación y Unión de la Camilla (solo Modelo Twin Shell)
54
Movilización de las Asas Telescópicas (solo para el Modelo Dakar)
54
Extracción E Introducción de la Tabla Espinal (solo para el Modelo Boston Pro) 54 es
54
Regulación Trendelenburg y del Elevador de Respaldo (solo para Los Modelos Boston Tec y Light)
54
12 Limpieza y Mantenimiento
55
Revisión Periódica
56
Mantenimiento Extraordinario
56
Tiempo de Vida Útil 56 da
56
13 Tabla de Gestión de Fallas
56
14 Accesorios
57
15 Piezas de Repuesto
57
16 Eliminación
57
Português
58
1 Modelos
59
2 Uso Pretendido
59
Uso Pretendido E Benefícios Clínicos
59
Pacientes Destinatários
59
Critérios de Seleção Dos Pacientes
59
Contraindicações E Efeitos Colaterais Indesejado
59
Utilizadores E Instaladores
59
Formação Dos Utilizadores
59
Formação Do Instalador
59
3 Normativa de Referência
59
Etiquetagem E Controlo da Rastreabilidade Do Produto
60
Símbolos
60
Garantia E Assistência
60
5 Advertências/Perigos
60
6 Advertências Específicas
61
It
62
7 Risco Residual
62
8 Dados Técnicos E Componentes
62
En
63
9 Colocação Em Função
63
10 Características Funcionais
64
De
64
Fr
64
11 Modo de Utilização
64
Transferência Do Paciente para a Maca Tipo Cesto ("Basket")
64
Transporte da Maca Tipo Cesto ("Basket")
64
Instalação E Regulação Dos Cintos
64
Instalação E Regulação Do Elemento de Apoio para os Pés (Se Previsto)
64
Modos de Utilização da Maca Em Situações de Resgate de Alto Risco
66
Pt
66
12 Limpeza E Manutenção
66
Limpeza
67
Manutenção Ordinária
67
Revisão Periódica
67
Manutenção Extraordinária
67
Vida Útil
67
Cs
67
Da
67
13 Tabela para a Resolução de Problemas
67
14 Acessórios
68
Nl
68
15 Componentes Consumíveis
68
16 Eliminação
68
Čeština
69
Modely
70
Určený Účel
70
Určený Účel a Klinický Přínos
70
Cílové Skupiny Pacientů
70
Kritéria Výběru Pacientů
70
Kontraindikace a Nežádoucí Vedlejší Účinky
70
Uživatelé a Osoby Odpovědné Za Instalaci
70
Odborná Příprava Uživatelů
70
Odborná Příprava Osoby Odpovědné Za Instalaci
70
Použité Normy
70
Symboly
71
Záruka a Servis
71
Varování/Nebezpečí
71
Specifická Varování 72 It
72
Zbytkové Riziko
73
Technické Údaje a Součásti
73
První Použití
74
Funkční Charakteristiky
74
Způsob Použití
74
Transport Pacienta V Košových Nosítkách
74
Transport Košových Nosítek
75
Instalace a Seřízení Popruhů
75
Rozpojení a Spojení Nosítek (Pouze Model Twin Shell)
75
Použití Teleskopických Rukojetí (Pouze Model Dakar)
76
VkláDání a VyjíMání Páteřní Desky (Pouze Model Boston Pro) 76 es
76
Trendelenburgova Poloha a Opěrka Zad (Pouze Modely Boston Tec a Light)
76
Způsob Použití Nosítek PřI Vysoce Rizikových Záchranných Akcích
76
ČIštění a Údržba
77
ČIštění
77
Pravidelná Prověrka
78
Mimořádná Údržba
78
Náhradní Díly
78
Tabulka Poruch
78
Příslušenství
78
Likvidace
79
Dansk
80
1 Modeller
81
2 Anvendelsesformål
81
Påtænkt Anvendelse Og Kliniske Fordele
81
Modtagerpatienter
81
Udvælgelseskriterier for Patienter
81
Kontraindikationer Og Bivirkninger
81
Brugere Og Installatører
81
Brugertræning
81
Uddannelse Af Installatør
81
3 Referencestandard
81
Symboler
82
Garanti Og Teknisk Assistance
82
5 Advarsler/Farer
82
6 Specifikke Advarsler
83
It
84
7 Resterende Risiko
84
8 Tekniske Data Og Komponenter
84
De
85
En
85
9 Idriftsættelse
85
10 Funktionelle Egenskaber
85
Fr
86
11 Anvendelse
85
Overførsel Af Patienten I Kurvebåren
85
Transport Af Kurvebåren
86
Installation Og Justering Af Bælter
86
Installation Og Justering Af Fodstøtten (Hvor Monteret)
86
Afmontering Og Montering Af Båre (Kun Model Twin Shell)
86
Håndtering Af de Teleskopiske Håndtag (Kun for Modellen Dakar)
86
Ekstraktion Og Indsættelse Af Spinalbrættet (Kun Model Boston Pro)
87
Trendelenburg-Justering Og Ryglæn (Kun for Modellerne Boston Tec Og Light)
87
Sådan Bruger du Båren I Risikobetonede Redningssituationer
87
Cs
88
Pt
88
12 Rengøring Og Vedligeholdelse
88
Rengøring
88
Rutinemæssig Vedligeholdelse
88
Periodisk Gennemgang
88
Ekstraordinær Vedligeholdelse
88
Levetid
88
Da
89
13 Fejlfinding
89
14 Tilbehør
89
Nl
89
15 Reservedele
89
16 Bortskaffelse
89
Dutch
90
1 Modellen
91
2 Gebruiksbestemming
91
Gebruiksbestemming en Klinische Voordelen
91
Doelgroep Patiënten
91
Keuzecriteria Patiënten
91
Contra-Indicaties en Ongewenste Bijwerkingen
91
Gebruikers en Installateurs
91
Training Van de Gebruikers
91
Training Van de Installateur
91
3 Referentienorm
91
Etikettering en Traceerbaarheidscontrole Van Het Hulpmiddel
92
Symbolen
92
Garantie en Assistentie
92
5 Waarschuwingen/Gevaren
92
6 Specifieke Waarschuwingen
93
It
94
7 Restrisico
94
8 Technische Gegevens en Componenten
94
En
95
9 Ingebruikname
95
10 Functionele Eigenschappen
95
De
96
Fr
96
11 Gebruik
96
Patiënt Aanbrengen in de Kuipbrancard
96
Transport Van de Kuipbrancard
96
Installatie en Afstelling Van de Fixatiebanden
96
Installatie en Afstelling Voetensteun (Indien Voorzien)
96
Loshalen en in Elkaar Zetten Van Brancard (Uitsluitend Model Twin Shell)
97
Verplaatsing Telescopische Grepen (Uitsluitend Model Dakar)
97
Verwijderen en Aanbrengen Van Wervelplank (Uitsluitend Model Boston Pro)
97
Afstelling Trendelenburg en Rugverhoger (Uitsluitend de Modellen Boston Tec en Light)
97
Gebruik Van de Brancard Bij Reddingsoperaties Met Een Hoog Risico
98
Pt
98
12 Reiniging en Onderhoud
98
Reiniging
99
Routineonderhoud
99
Periodieke Revisie
99
Buitengewoon Onderhoud
99
Levensduur
99
Cs
99
Da
99
13 Tabel Beheer Defecten
99
14 Accessoires
100
Nl
100
15 Onderdelen
100
16 Verwijdering
100
Polski
101
1 Modele
102
2 Przeznaczenie
102
Przeznaczenie I KorzyśCI Kliniczne
102
Pacjenci Odbiorcy
102
Kryteria Doboru Pacjentów
102
Przeciwwskazania I Działania Niepożądane
102
Użytkownicy I Instalatorzy
102
Szkolenie Użytkownika
102
Szkolenie Instalatora
102
3 Norma Odniesienia
102
Etykietowanie I Kontrola IdentyfikowalnośCI Wyrobu
103
Symbolika
103
Gwarancja I Pomoc
103
Ostrzeżenia/Niebezpieczeństwa
103
7 Ryzyko Resztkowe
105
8 Dane Techniczne I Komponenty
105
9 Wprowadzenie Do Eksploatacji
106
10 Charakterystyka Funkcjonalna
107
Sposób Użycia
107
Przeniesienie Pacjenta Na Nosze Koszowe
107
Transport Noszy Koszowych
107
Instalacja I Regulacja Pasów
107
Odłączenie I Łączenie Noszy (Tylko Model Twin Shell)
108
Obsługa Uchwytów Teleskopowych (Tylko Model Dakar)
108
Regulacja Trendelenburga I Oparcia (Tylko Modele Boston Tec I Light)
108
Sposób Wykorzystania Noszy W Sytuacjach Ratowniczych Wysokiego Ryzyka
109
Czyszczenie
110
Konserwacja Zwyczajna
110
Konserwacja Nadzwyczajna
110
Żywotność
110
Tabela Zarządzania Usterkami
110
14 Akcesoria
111
CzęśCI Zamienne
111
16 Utylizacja
111
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Spencer DAKOTA
Spencer DAKOTA LIGHT
Spencer DALLAS
Spencer 100 Serie
Spencer 110
Spencer 122
Spencer 200
Spencer 200 Serie
Spencer 250
Spencer 300 Serie
Spencer Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Equipos Agrícolas
Sistemas de Elevación
Monitores de Presión Arterial
Más Spencer manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL