JUKI DLN-9010A Manual De Instrucciones página 108

Tabla de contenido

Publicidad

5
5) 頭部を倒してベッド内の針送りロッド段ねじ 4 を外し、支柱 5 に針送りロッド 6 を固定します。
※ 段ねじ 4 を外しにくい場合は、浮き子ケース 7 を外してください。
※ 段ねじ 4 付け替え後、浮き子ケースを確実に奥まで差し込んでください。
( 浮き子ケース内の浮き子先端を、ベッドの穴に入れてください。)
5) Tilt the machine head, remove hinge screw 4 in the needle feed connecting rod in the machine bed and fi x needle feed
connecting rod 6 to strut 5 .
* If it is diffi cult to remove hinge screw 4 , remove fl oat case 7 .
* After replacing hinge screw 4 , securely insert the fl oat case until it will go no further.
(Insert the top end of fl oat in the fl oat case into the hole in the machine bed.)
5) Den Maschinenkopf kippen, die Zapfenschraube 4 an der Nadeltransport-Verbindungsstange im Maschinenbett entfernen,
und die Nadeltransport-Verbindungsstange 6 an der Strebe 5 befestigen.
* Falls das Entfernen der Zapfenschraube 4 schwierig ist, das Schwimmergehäuse 7 entfernen.
* Das Schwimmergehäuse nach dem Auswechseln der Zapfenschraube 4 einwandfrei bis zum Anschlag einführen.
(Das obere Ende des im Schwimmergehäuse befi ndlichen Schwimmers in das Loch im Maschinenbett einführen.)
5) Basculer la tête de la machine en arrière, retirer la vis de charnière 4 de la tige de liaison d'entraînement par aiguille à l'
intérieur du bâti de la machine et fi xer la tige de liaison d'entraînement par aiguille 6 au tirant 5 .
* Si l'on éprouve des diffi cultés à retirer la vis de charnière 4 , retirer le boîtier de fl otteur 7 .
* Après avoir remis en place la vis de charnière 4 , introduire correctement le boîtier de fl otteur jusqu'au fond.
(Introduire l'extrémité supérieure de fl otteur du boîtier de fl otteur dans l'orifi ce du bâti de la machine.)
5) Incline el cabezal de la máquina, saque el tornillo de bisagra 4 en la varilla 6 conectora de transporte de aguja en la base
de la máquina al saliente 5 .
* Si resulta difícil sacar el tornillo de bisagra 4 , desmonte la caja fl otante 7 .
* Después de cambiar el tornillo de bisagra 4 , inserte con seguridad la caja fl otante todo lo que pueda entrar.
(Inserte el extremo superior del fl otador en el agujero ubicado en la base de la máquina.)
5) Inclinare la testa della macchina, rimuovere la vite cerniera 4 nell'asta di collegamento del trasporto a punta d'ago nel
basamento della macchina e fi ssare l'asta di collegamento del trasporto a punta d'ago 6 al contropalo 5 .
* Se risulta diffi cile rimuovere la vite cerniera 4 , rimuovere la scatola galleggiante 7 .
* Dopo aver sostituito la vite cerniera 4 , inserire a fondo la scatola galleggiante.
(Inserire l'estremità del galleggiante nella scatola galleggiante nel foro nel basamento della macchina.)
!8
4
4
4
4
6
4
6
7
6) 頭部を起こし、面板 !8 を外します。
6) Raise the machine head and remove face plate !8 .
6) Den Maschinenkopf anheben, und die Stirnplatte !8
abmontieren.
6) Relever la tête de la machine et retirer la plaque frontale
!8 .
6) Levante el cabezal de la máquina y desmonte la placa
frontal !8 .
6) Sollevare la testa della macchina e rimuovere la piastra
frontale !8 .
- 63 -
7
5
!8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido