6) A modellre húzzon rá 2 réteg perlon trikótömlőt.
7) Húzzon a modellre egy kellősített PVA fóliatömlőt.
8) Végezze el a laminálást a lamináló gyantával.
9) A lamináló gyanta kikeményedése után távolítsa el a PVA fóliatöm
lőt.
5.2 Végszerelés
VIGYÁZAT
A csavarkötések hibás összeszerelése
Sérülésveszély a csavarkötések törése vagy meglazulása miatt
► A menetet minden szerelés előtt meg kell tisztítani.
► Be kell tartani az előírt szerelési meghúzó nyomatékokat.
► Tartsa be a csavarok hosszára és a csavarok biztosítására vonat
kozó utasításokat.
>
Szükséges anyagok: Csiszolószerszám, Nyomatékkulcs 710D20
1) ÉRTESÍTÉS! A laminátumot a termék peremén nem szabad
megcsiszolni.
A laminátumot a protézistok testtől távoli végén le kell csiszolni a
laminátumvédő felszínéig, a laminátumvédőt pedig el kell távolíta
ni.
2) VIGYÁZAT! Ne használjon csavarrögzítőt (pl. Loctite®) a to
kadapter rögzítéséhez. A vegyi csavarrögzítők károsítják a
laminátumot.
Rögzítse a tokadaptert a süllyesztett csavarral a tokrátétre (ld.
5 ábra):
Csavarja be a hátsó 2 süllyesztett csavart (12 Nm).
Csavarja be az első 2 süllyesztett csavart (12 Nm).
6 Tisztítás
1) Puha nedves ruhával át kell törölni a terméket.
2) A terméket puha ruhával törölgessük szárazra.
3) A maradék nedvességet a szabad levegőn kell leszárítani.
7 Karbantartás
► A protézisalkatrészeket az első 30 napi használat után szemrevéte
lezéssel, és a működés ellenőrzésével vizsgálja át.
► A soron következő konzultáció alkalmával át kell nézni az egész
protézist, nem észlelhető-e rajta kopás valahol.
► Évente biztonsági ellenőrzés szükséges.
8 Ártalmatlanítás
Ezt a terméket nem szabad a nem különválogatott, vegyes háztartási
szemétbe dobni. Ha szakszerűtlenül végzi el a hulladékkezelést, akkor
annak káros következményei lehetnek a környezetre és az egészségre.
Kérjük, vegye figyelembe az Ön országában illetékes hatóságnak a
használt termékek visszaadására, gyűjtésére és hulladékkezelésére vo
natkozó előírásait.
9 Jogi tudnivalók
Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá ren
delt, ennek megfelelően változhat.
9.1 Felelősség
A gyártó abban az esetben vállal felelősséget, ha termék használata a
jelen dokumentumban szereplő leírásoknak és utasításoknak megfelel.
A gyártó nem felel azokért a károkért, melyek a jelen dokumentum fi
gyelmen kívül hagyása, főképp a termék szakszerűtlen használata vagy
meg nem engedett átalakítása nyomán következnek be.
9.2 CE-jelzés
A termék megfelel az Európai Parlament és a Tanács (EU) orvostech
nikai eszközökről szóló 2017/745 rendelete követelményeinek. A CE
megfelelőségi nyilatkozat letölthető a gyártó weboldaláról.
9.3 Garancia
A gyártó az adásvétel időpontjától számítva vállal garanciát a termékre.
A garancia azokra a hiányosságokra terjed ki, melyek igazolhatóan
anyag- és gyártási, ill. konstrukciós hibákra vezethetők vissza és a ga
rancia érvényességi ideje alatt a gyártóval szemben érvényesíthetők.
A garanciális feltételekre vonatkozó közelebbi információkkal szolgál a
gyártó illetékes forgalmazó vállalata.
10 Műszaki adatok
Megjelölés
Anyaga
Farátét átmérője [mm]
Súly [g]
Rendszermagasság [mm]
Legnagyobb testsúly [kg]
1 Popis produktu
INFORMACE
Datum poslední aktualizace: 2020-03-23
► Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument a do
držujte bezpečnostní pokyny.
► Poučte uživatele o bezpečném použití produktu.
► Budete-li mít nějaké dotazy ohledně produktu, nebo se vyskytnou
nějaké problémy, obraťte se na výrobce.
► Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s produktem,
zejména zhoršení zdravotního stavu, ohlaste výrobci a příslušné
mu orgánu ve vaší zemi.
► Tento dokument uschovejte.
1.1 Konstrukce a funkce
Připojovací bloky lůžka 5R1=1, 5R1=2, 5R1=6 a 5R1=6-H se přilepí na
distální konec pahýlového lůžka a potom se zalaminují. Slouží k vytvo
ření spoje mezi lůžkovým adaptérem a pahýlovým lůžkem.
1.2 Možnosti kombinace komponentů
Tento protézový komponent je kompatibilní s modulárním systémem
Ottobock. Funkčnost s komponenty jiných výrobců, kteří disponují
kompatibilními modulárními spojovacími elementy, nebyla testována.
2 Použití k danému účelu
2.1 Účel použití
Produkt se používá výhradně k exoprotetickému vybavení dolních kon
četin.
2.2 Oblast použití
5R1=1, 5R1=2, 5R1=6: Schváleno pro tělesnou hmotnost do max.
•
125 kg.
5R1=6-H: Schváleno pro tělesnou hmotnost do max. 150 kg.
•
2.3 Okolní podmínky
Skladování a doprava
Teplotní rozsah –20 °C bis +60 °C, relativní vlhkost vzduchu 20 %
až 90 %, žádné mechanické vibrace nebo rázy
Přípustné okolní podmínky
Teplotní rozsah: –10 °C až +45 °C
Vlhkost: realtivní vlhkost vzduchu: 20 % až 90 %, nekondenzující
Nepřípustné okolní podmínky
Chemikálie/kapaliny: sladká voda, slaná voda, pot, moč, kyseliny,
mýdlový roztok, chlorovaná voda
Pevné látky: prach, písek, silně hygroskopické částice (např. ta
lek)
2.4 Doba použití
Tento protézový komponent byl podroben u výrobce zkoušce 3 milióny
zatěžovacích cyklů dle ISO 10328. To odpovídá předpokládané pro
vozní životnosti 3 až 5 let podle stupně aktivity pacienta.
3 Bezpečnost
3.1 Význam varovných symbolů
Varování před možným nebezpečím nehody a pora
POZOR
nění.
3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR
Nadměrné namáhání produktu
Nebezpečí pádu v důsledku prasknutí nosných dílů
5R1=1
5R1=2
5R1=6 5R1=6-
Fa
147
120
445
305
155
Min. 46, Max.
30
64
125
H
155
33
150
Česky
27