Ce-Konformität; Technische Daten; Product Description - Ottobock 5R1-1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
5.1 Prothesenschaft herstellen
Erster Laminiervorgang
>
Benötigte Materialien: PVA-Folienschlauch 99B81, Dacron®-
Filz 616G6, Perlon-Trikotschlauch 623T3, Carbonfaser-Gewebe
616G12, Orthocryl-Laminierharz 80:20 PRO 617H119
1) Einen eingeweichten PVA-Folienschlauch auf das Modell ziehen.
2) Eine Lage Dacron®-Filz auf dem gesamten Modell platzieren.
3) Eine Lage Dacron®-Filz um den proximalen Rand des Modells
platzieren.
4) 2 Lagen Perlon-Trikotschlauch auf das Modell ziehen.
5) 3 Lagen Carbonfaser-Gewebe (z. B. 15 cm x 15 cm) mit versetz­
ter Faserausrichtung am distalen Ende des Modells platzieren.
6) 2 Lagen Perlon-Trikotschlauch auf das Modell ziehen.
7) Einen eingeweichten PVA-Folienschlauch auf das Modell ziehen.
8) Den Laminiervorgang mit Laminierharz durchführen.
9) Den PVA-Folienschlauch nach dem Aushärten des Laminierhar­
zes entfernen.
Aufschäumen und Schaftansatz befestigen
Benötigte Materialien: Pedilen-Hartschaum 300 617H32, Or­
>
thocryl-Siegelharz 617H21
1) Das überschüssige Laminierharz am distalen Ende des Modells
abschleifen.
2) Das distale Ende des Modells mit Hartschaum aufschäumen.
3) Den Hartschaum maximal kürzen und in gewünschter Stellung
plan schleifen.
4) Den Schaftansatz mit Siegelharz am Hartschaum befestigen.
5) Einen Übergang vom Schaftansatz zum Hartschaum herstellen
(siehe Abb. 2). Dabei die durch den Schaftansatz vorgegebene
Form und Größe der Adapter-Anschlussfläche nicht beschleifen.
6) Den Laminierschutz in die Gewindebohrungen des Schatzansat­
zes einsetzen (siehe Abb. 3).
7) Siegelharz auf die Außenseite des Prothesenschafts und auf den
Laminierschutz auftragen (siehe Abb. 4).
Zweiter Laminiervorgang
Benötigte Materialien: PVA-Folienschlauch 99B81, Perlon-Tri­
>
kotschlauch 623T3, Carbonfaser-Gewebeband 616B1=50, Car­
bonfaser-Gewebe 616G12, Carbon-Flechtschlauch 616G15, Or­
thocryl-Laminierharz 80:20 PRO 617H119
1) Einen Perlon-Trikotschlauch auf das Modell ziehen.
2) 2 Streifen Carbonfaser-Gewebeband gekreuzt über den Schaft­
ansatz bis zur Mitte des Modells aufkleben.
3) 2 Lagen Carbonfaser-Gewebe (z. B. 15 cm x 15 cm) mit versetz­
ter Faserausrichtung am distalen Ende des Modells platzieren.
4) Einen Perlon-Trikotschlauch auf das Modell ziehen.
5) 2 Lagen Carbonfaser-Flechtschlauch auf das Modell ziehen. Da­
bei nicht bis über den Schaftrandverlauf hinausragen lassen.
6) 2 Lagen Perlon-Trikotschlauch auf das Modell ziehen.
7) Einen eingeweichten PVA-Folienschlauch auf das Modell ziehen.
8) Den Laminiervorgang mit Laminierharz durchführen.
9) Den PVA-Folienschlauch nach dem Aushärten des Laminierhar­
zes entfernen.
5.2 Endmontage
VORSICHT
Fehlerhafte Montage der Schraubverbindungen
Verletzungsgefahr durch Bruch oder Lösen der Schraubverbindun­
gen
► Reinigen Sie die Gewinde vor jeder Montage.
► Halten Sie die vorgegebenen Anzugsmomente ein.
► Beachten Sie die Anweisungen zur Länge der Schrauben und
zur Schraubensicherung.
>
Benötigte Materialien: Schleifwerkzeug, Drehmomentschlüssel
710D20
1) HINWEIS! Das Laminat um den Rand des Produkts nicht ab­
schleifen.
Das Laminat am distalen Ende des Prothesenschafts bis auf die
Fläche des Laminierschutzes abschleifen und den Laminierschutz
entfernen.
4
2) VORSICHT! Keine Schraubensicherung (z. B. Loctite®) für
die Befestigung des Schaftadapters verwenden. Chemische
Schraubensicherungen beschädigen das Laminat.
Den Schaftadapter mit den Senkschrauben am Schaftansatz be­
festigen (siehe Abb. 5):
2 Senkschrauben posterior einschrauben (12 Nm).
2 Senkschrauben anterior einschrauben (12 Nm).
6 Reinigung
1) Das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.
2) Das Produkt mit einem weichen Tuch abtrocknen.
3) Die Restfeuchtigkeit an der Luft trocknen lassen.
7 Wartung
► Die Prothesenkomponenten nach den ersten 30 Tagen Gebrauch
einer Sichtprüfung und Funktionsprüfung unterziehen.
► Die komplette Prothese während der normalen Konsultation auf
Abnutzung überprüfen.
► Jährliche Sicherheitskontrollen durchführen.
8 Entsorgung
Das Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt
werden. Eine unsachgemäße Entsorgung kann sich schädlich auf die
Umwelt und die Gesundheit auswirken. Beachten Sie die Angaben
der zuständigen Behörde Ihres Landes zu Rückgabe, Sammel- und
Entsorgungsverfahren.
9 Rechtliche Hinweise
Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht
des Verwenderlandes und können dementsprechend variieren.
9.1 Haftung
Der Hersteller haftet, wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen
und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird. Für Schäden,
die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbesondere durch
unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Pro­
dukts verursacht werden, haftet der Hersteller nicht.
9.2 CE-Konformität
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745
über Medizinprodukte. Die CE-Konformitätserklärung kann auf der
Website des Herstellers heruntergeladen werden.
9.3 Garantie
Der Hersteller gewährt auf das Produkt eine Garantie ab Kaufdatum.
Von der Garantie sind Mängel umfasst, die nachweislich auf Material-,
Fertigungs- oder Konstruktionsfehlern beruhen und innerhalb des Ga­
rantiezeitraums dem Hersteller gegenüber geltend gemacht werden.
Nähere Informationen zu den Garantiebedingungen erteilt die zustän­
dige Vertriebsgesellschaft des Herstellers.

10 Technische Daten

Kennzeichen
Material
Durchmesser Holzansatz
[mm]
Gewicht [g]
Systemhöhe [mm]
Max. Körpergewicht [kg]

1 Product description

INFORMATION
Date of last update: 2020-03-23
► Please read this document carefully before using the product
and observe the safety notices.
► Instruct the user in the safe use of the product.
► Please contact the manufacturer if you have questions about the
product or in case of problems.
► Report each serious incident in connection with the product, in
particular a worsening of the state of health, to the manufacturer
and to the relevant authority in your country.
► Please keep this document for your records.
5R1=1
5R1=2
5R1=6 5R1=6-­
Holz
147
120
445
305
155
Min. 46, Max.
30
64
125
H
155
33
150
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5r1-25r1-65r1-6-h

Tabla de contenido