Condizioni Ambientali; Durata Di Utilizzo; Istruzioni Per L'uSo; Preparazione All'uSo - Ottobock 5R1-1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

2.3 Condizioni ambientali

Trasporto e immagazzinamento
Intervallo temperatura –20 °C ... +60 °C, umidità relativa dell'aria
20 % ... 90 %, in assenza di vibrazioni meccaniche o urti
Condizioni ambientali consentite
Intervallo temperatura: –10 °C ... +45 °C
Umidità: umidità relativa: 20 % ... 90 %, senza condensa
Condizioni ambientali non consentite
Sostanze chimiche/liquidi: acqua dolce, acqua salmastra, sudo­
re, urina, acidi, acqua saponata, acqua clorata
Sostanze solide: polvere, sabbia, particelle molto igroscopiche
(p. es. talco)

2.4 Durata di utilizzo

Questo componente della protesi è stato sottoposto dal produttore a
tre milioni di cicli di carico, in conformità alla norma ISO 10328. Ciò
corrisponde, a seconda del livello di attività del paziente, ad un perio­
do di utilizzo che va da 3 a 5 anni.
3 Sicurezza
3.1 Significato dei simboli utilizzati
Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e
CAUTELA
lesioni.
3.2 Indicazioni generali per la sicurezza
CAUTELA
Sollecitazione eccessiva del prodotto
Pericolo di lesione per rottura di componenti portanti
► Utilizzare il prodotto rispettando il campo di impiego indicato (v.
pagina 8).
CAUTELA
Combinazione non consentita di componenti della protesi
Pericolo di lesione per rottura o deformazione del prodotto
► Combinare il prodotto solo con i componenti protesici apposita­
mente omologati.
► Controllare anche, in base alle istruzioni per l'uso dei compo­
nenti protesici, se possono essere combinati tra di loro.
CAUTELA
Utilizzo in condizioni ambientali non consentite
Pericolo di lesione per danni al prodotto
► Non esporre il prodotto a condizioni ambientali non consentite.
► Se il prodotto è stato sottoposto a condizioni ambientali non con­
sentite, controllare se è danneggiato.
► Non continuare a utilizzare il prodotto in presenza di danni evi­
denti o in caso di dubbio.
► Se necessario, prendere provvedimenti adeguati (p. es. pulizia,
riparazione, sostituzione, controllo da parte del produttore o di
un'officina specializzata, ecc.).
CAUTELA
Superamento della durata di utilizzo
Pericolo di lesione dovuto a cambiamento o perdita di funzionalità e
danni al prodotto
► Assicurarsi di non superare la durata di utilizzo certificata del
prodotto.
CAUTELA
Danno meccanico del prodotto
Pericolo di lesione per cambiamento o perdita di funzionalità
► Trattare con cura il prodotto durante il lavoro.
► In caso di prodotto danneggiato controllarne il funzionamento e
le possibilità di utilizzo.
► Non utilizzare più il prodotto in caso di cambiamento o perdita di
funzionalità (vedere "Segni di cambiamento o perdita di funziona­
lità durante l'utilizzo" in questo capitolo).
► Se necessario, prendere provvedimenti adeguati (p. es. ripara­
zione, sostituzione, controllo da parte del servizio assistenza al
cliente del produttore, ecc.).
Segni di cambiamento o perdita di funzionalità durante l'utilizzo
I cambiamenti funzionali sono riconoscibili ad esempio attraverso
un'alterazione dell'andatura, un diverso posizionamento dei compo­
nenti della protesi e la produzione di rumori.
4 Fornitura
v. fig. 1, Pos.
Quanti­
1
1
1
2
3
6
4
1
5
4

5 Preparazione all'uso

CAUTELA
Allineamento o montaggio errato
Pericolo di lesione per danni ai componenti della protesi
► Osservare le indicazioni per l'allineamento e il montaggio.
INFORMAZIONE
L'armatura descritta nel presente documento è stata approvata per
il peso corporeo massimo dell'utente del prodotto. Qualsiasi modifi­
ca apportata all'armatura è responsabilità del tecnico ortopedico.
5.1 Realizzazione dell'invasatura protesica
Prima procedura di laminazione
Materiali necessari: pellicola tubolare in PVA 99B81, feltro
>
Dacron® 616G6, maglia tubolare Perlon 623T3, tessuto in fibra di
carbonio 616G12, resina di laminazione Orthocryl 80:20 PRO
617H119
1) Stendere una pellicola tubolare in PVA inumidita sul modello.
2) Collocare uno strato di feltro Dacron® su tutto il modello.
3) Collocare uno strato di feltro Dacron® intorno al bordo prossimale
del modello.
4) Rivestire il modello con 2 strati di maglia tubolare Perlon.
5) Sull'estremità distale del modello applicare sfalsati 3 strati di tes­
suto in fibra di carbonio (ad es. 15 cm x 15 cm).
6) Rivestire il modello con 2 strati di maglia tubolare Perlon.
7) Stendere una pellicola tubolare in PVA inumidita sul modello.
8) Eseguire la laminazione con la resina di laminazione.
9) Dopo l'indurimento della resina di laminazione, rimuovere la pelli­
cola tubolare in PVA.
Applicazione dell'espanso e fissaggio dell'attacco dell'invasatu­
ra
Materiale necessario: espanso rigido Pedilen 300 617H32, resi­
>
na sigillante Orthocryl 617H21
1) Rimuovere la resina di laminazione in eccesso sull'estremità dista­
le del modello.
2) Applicare l'espanso rigido sull'estremità distale del modello.
3) Accorciare al massimo l'espanso rigido e levigarlo in piano nella
posizione desiderata.
4) Fissare l'attacco per l'invasatura sull'espanso rigido con della re­
sina sigillante.
5) Creare un dislivello tra l'attacco dell'invasatura e l'espanso rigido
(v. fig. 2). Non modificare levigandole la forma e le dimensioni
della
superficie
di
dall'attacco per invasatura.
6) Collocare la protezione per la laminazione nei fori filettati dell'at­
tacco per l'invasatura (v. fig. 3).
7) Applicare la resina sigillante sul lato esterno dell'invasatura prote­
sica e sulla protezione per la laminazione (v. fig. 4).
Denominazione
Libretto di istruzioni
per l'uso
Attacco dell'invasa­
tura
Protezione per lami­
nazione
Vite a testa svasata
501S41=M6x­
collegamento
dell'adattatore
Codice
5R1=1
5R1=2
5R1=6-H
5R1=6
4X6
25
definite
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5r1-25r1-65r1-6-h

Tabla de contenido