6.3 Regolazioni macchina / motore
La macchina è consegnata con le regolazioni di fabbrica,
tuttavia se necessario effettuare qualche registrazione, agire
sui registri indicati di seguito o sul manubrio:
1 - Regolazione cavi comando frizione PowerSafe® (fig.6/1)
2 - Regolazione cavi comando freni / frizione WS (fig.6/1,
6/2)
3 - Regolazione cavo comando gas (fig.6/3)
4 - Regolazione cavo manopola avanti – retro (fig.6/4)
5 - Regolazione del cavo stop motore (fig.6/3)
6 - Regolazione giri motore (fig.6/3) (vedere manuale speci-
fico del motore)
6.3 Adjustment machine / engine
The machine is delivered with the right adjustment, anyway,
if necessary to make adjustment, act on the adjusting screws
below or on the handlebar:
1 - PowerSafe® clutch cable adjustment (fig.6/1)
2 - WS brakes / clutches cable adjustment (fig.6/1, 6/2)
3 - Throttle cable adjustment (fig.6/3)
4 - Forward - reverse knob cable adjustment (fig.6/4)
5 - Engine-stop cable adjustment (fig.6/3)
6 - Engine RPM adjustment (fig.6/3) (see specific manual of
the engine)
6.3 Réglages machine / moteur
La machine est livrée avec les réglages d'usine, néanmoins
si nécessaire effectuer quelques enregistrements, agir sur
les registres indiqués ci-dessous ou sur le guidon:
1 - Réglage câbles de commande embrayage PowerSafe®
(fig.6/1)
2 - Réglage câbles de commande frein / embrayage WS (fig.
6/1, 6/2)
3 - Réglage câble de commande gaz (fig.6/3)
4 - Réglage câble poignée avant - arrière (fig.6/4)
5 - Réglage du câble arrêt moteur (fig.6/3)
6 - Réglage tours moteur (fig.6/3) (voir manuel spécifique du
moteur)
6.3 Regulaciónes máquina / motores
La máquina se entrega regulada en fábrica, pero aún así es
necesario efectuar algunos ajustes, como los registros indi-
cados a continuación o en el manillar:
1 - Regulación cables mando embrague PowerSafe® (fig.6/1)
2 - Regulación cables mando frenos / embrague WS (fig.6/1,
6/2)
3 - Regulación cable mando gas (fig.6/3)
4 - Regulación cable mando adelante – atrás (fig.6/4)
5 - Regulación del cable parada motor (fig.6/3)
6 - Regulación revoluciones motor (fig.6/3) (véase manual
específico del motor)
6.3 Motor / Maschine Verstellung
Das Gerät wurde vor Anlieferung werkseitig eingestellt; soll-
ten dennoch Nachjustierungen erforderlich sein, sind die
nachstehend aufgelisteten Regler zu justieren, bzw. Einstel-
lungen am Lenker vorzunehmen:
1 - Einstellung Kupplungsschaltseile PowerSafe® (Abb.6/1)
2 - Einstellung Schaltseile Bremse / Kupplung WS (Abb.6/1
6/2)
3 - Einstellung Gasschaltseil (Abb.6/3)
4 - Einstellung Seil Schaltknopf vorwärts/rückwärts (Abb.6/4)
5 - Einstellung des Motor-Stoppseils (Abb.6/3)
6 - Einstellung der Motorendrehzahl (Abb.6/3) (siehe spezi-
fische Motoranleitung)
fig.6/1
fig.6/2
3
5
fig.6/3
fig.6/4
44
6
1
2
2
4