11-4-2. Clearances between rotary hooks and needle plate
11-4-2. Abstände zwischen Greifer und Stichplatte
11-4-2. Distance entre crochets rotatifs et plaque à aiguille
11-4-2. Separación entre los cangrejos y la placa de la aguja
o
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
1. Remove the slide plates.
2. Tilt back the machine head.
3. Loosen the set screws
i
up and down to adjust so that the clearance between the
rotary hook
NOTE: Do not turn the rotary hook while the set screws
0.6–0.9 mm
4. Tighten the set screws
u
1. Entfernen Sie die Schiebeplatten.
2. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
3. Lösen Sie die Schrauben
zwischen dem Greifer
Verschieben des Greifers
0,6–0,9 mm ein.
HINWEIS: Bei gelösten Schrauben
4. Ziehen Sie die Schrauben
1. Retirer les plaques coulissantes.
2. Incliner la tête de machine vers l'arrière.
3. Desserrer les vis de fixation
le crochet rotatif
entre le crochet rotatif
de 0,6–0,9 mm.
o
REMARQUE: Ne pas tourner le crochet rotatif pendant
4. Serrer les vis de fixation
1. Desmontar las placas deslizantes.
2. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
3. Aflojar los tornillos de ajuste
hacia abajo y arriba para ajustar de manera que la
separación entre el cangrejo
0,6–0,9 mm.
NOTA: No girar el cangrejo mientras los tornillos de
4. Apretar los tornillos de ajuste
– 54 –
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
o
and move the rotary hook
u
and the needle plate
o
are loosened, otherwise it will change the tim-
ing between the needle and the rotary hook.
o
.
o
und stellen Sie den Abstand
u
und der Stichplatte
u
nach oben oder unten auf
nicht gedreht werden, weil dadurch die
Synchronisation zwischen der Nadel und
dem Greifer verstellt wird.
o
wieder fest.
o
, puis élever et abaisser
u
pour régler de manière que l'écart
u
et la plaque à aiguille
que les vis de fixation
sinon la synchronisation entre l'aiguille et
le crochet rotatif sera modifiée.
o
.
o
y mover el cangrejo
u
y la placa de aguja
o
ajuste
estén flojos, de lo contrario se cambiará
la sincronización entre la aguja y el cangrejo.
o
.
u
i
is 0.6–0.9 mm.
i
durch
o
darf der Greifer
i
soit
o
sont desserrées,
u
i
sea
TN-8400, 8700
TL-8400