13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
r
u
0,2 mm
!5
w
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
0,6–0,9 mm
u
w
!0
!6
04. Remettre la tête de machine à sa position initiale.
05. Installer le dispositif d'ouverture
y
06. Installer la griffe d'entraînement
t
07. Installer la plaque à aiguille
08. Installer le pied presseur
09. Desserrer les vis de fixation
le crochet rotatif
entre le crochet rotatif
de 0,6–0,9 mm.
REMARQUE: Ne pas tourner le crochet rotatif pendant
!0
10. Serrer les vis de fixation
11. Desserrer les vis de fixation
u
d'ouverture
régler de manière que l'écart entre le crochet rotatif
et le dispositif d'ouverture
déplace le dispositif d'ouverture
de la flèche.
12. Serrer les vis de fixation
13. Installer les plaques coulissantes
14. Ajouter une ou deux gouttes d'huile sur les coursières
de crochet rotatif
15. Régler la quantité de lubrification du crochet rotatif en
se reportant à la page 61.
04. Volver la cabeza de la máquina a la posición original.
05. Instalar el abridor
06. Instalar el alimentador
07. Instalar la placa de agujas
08. Instalar el prensatelas
09. Aflojar los tornillos de fijación
!0
hacia arriba y abajo para ajustar de manera que la
separación entre el cangrejo
sea 0,6–0,9 mm.
NOTA: No girar el cangrejo mientras los tornillos de
fijación
cambiará la sincronización entre la aguja y el
cangrejo.
10. Apretar los tornillos de fijación
11. Aflojar los tornillos de fijación
hacia la izquierda o derecha para ajustar de manera
que la separación entre el cangrejo
sea de 0,2 mm cuando el abridor
como sea posible en la dirección de la flecha.
12. Apretar los tornillos de fijación
13. Instalar las placas deslizantes
14. Agregar 1–2 gotas de aceite a las pistas de cangrejo
izquierda y derecha
15. Ajustar la lubricación del cangrejo consultando la
página 61.
– 73 –
u
.
y
.
t
.
r
.
o
puis élever et abaisser
!0
pour régler de manière que l'écart
!0
et la plaque à aiguille
o
que les vis de fixation
sont desserrées,
sinon la synchronisation entre l'aiguille
et le crochet rotatif sera modifiée.
o
.
!5
et déplacer le dispositif
vers la gauche ou vers la droite pour
u
soit de 0,2 mm lorsqu'on
u
à fond dans le sens
!5
.
w
.
!6
gauche et droite.
u
.
y
.
t
.
r
.
o
y mover el cangrejo
!0
y la placa de agujas
o
estén flojos, de lo contrario se
o
.
!5
y mover el abridor
!0
u
se empuje tanto
!5
.
w
.
!6
.
t
soit
!0
t
u
u
y el abridor
TN-8400, 8700
TL-8400