Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Recomendaciones para una navegación segura....................7 Registro del número de serie..........................8 Identificación de componentes—4C/4.9/5BD....................10 Especificaciones 4/4.9/5........................... 11 Instalación Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............13 Instalación del fueraborda..........................13 Transporte Extracción del motor............................15 Transporte del motor............................15 Almacenamiento del motor..........................
Página 6
Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................47 Servicio lejos de la localidad..........................47 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 47 Asistencia de servicio............................47 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................47 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento........................... 49...
Página 7
Accesorios Recomendación sobre la hélice........................50 Juego de herramientas y repuestos........................50 Accesorios opcionales............................51 Diagrama eléctrico............................54 Abreviaturas de los códigos de colores de los cables..................55...
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
INFORMACIÓN GENERAL No aplicar demasiada potencia a la embarcación ni sobrecargarla. La mayoría de las embarcaciones llevan una placa obligatoria de capacidad que indica la potencia y carga máximas aceptables, determinadas por el fabricante en acatamiento de ciertas normas federales. En caso de duda, ponerse en contacto con el concesionario o con el fabricante de la embarcación.
Página 11
INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
Navegación con las escotillas delanteras cerradas (efecto de furgoneta) Selección de los accesorios para el fueraborda Se han diseñado y probado especialmente para este fueraborda accesorios originales Mercury Precision o Quicksilver. Estos accesorios pueden adquirirse en los concesionarios de Mercury Marine.
INFORMACIÓN GENERAL Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
Página 17
INFORMACIÓN GENERAL Nº de serie: Año del modelo: Designación del modelo: Año de fabricación: Insignia de certificación europea (si corresponde):...
Válvula de combustible 32 - Perilla del estrangulador 33 - Interruptor de parada 34 - Conector de combustible Especificaciones 4/4.9/5 Modelos 5B-D Longitud total 700 mm (27.6 in.) Anchura total 310 mm (12.2 in.) S=1007 mm (39.6 in.), L=1134 mm (44.6 in.) Altura total –...
Página 20
Bujía NGK BPR7HS-10 Posición de la com‐ pensación Aceite de engrana‐ Aceite de engranajes Mercury/Quicksilver o API GLS, SAE 80 a 90, aproximadamen‐ te 195 ml (6.6 fl oz) Capacidad del de‐ 2,5 l 2,5 l (0.66 US gal), pósito de combusti‐...
INSTALACIÓN Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
INSTALACIÓN Colocar el fueraborda en el centro del peto de popa. Montarlo utilizando una placa o almohadilla amortiguadora. Peto de popa 37508 ALTURA REQUERIDA DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Medir la altura del peto de popa de la embarcación. La placa antiventilación debe estar a 30 - 50 mm (1.2 - 2 in.) por debajo del fondo de la embarcación.
TRANSPORTE Extracción del motor IMPORTANTE: Asegurarse de seguir los procedimientos de transporte y almacenamiento adecuados del fueraborda con el fin de evitar la posibilidad de fugas de aceite. Apagar el motor y cerrar el tornillo de ventilación. Cerrar la perilla de la válvula del combustible. Desprender el conector de combustible. Retirar el motor del casco y vaciar el agua que contiene la caja de engranajes.
TRANSPORTE Remolque de la embarcación IMPORTANTE: El mecanismo de bloqueo de la inclinación no está indicado para sostener el fueraborda inclinado hacia arriba al remolcarlo. El uso del mecanismo de bloqueo de la inclinación podría permitir el rebote y la caída del fueraborda, con daños en el mismo. La embarcación se debe remolcar con el fueraborda inclinado hacia abajo (posición normal de funcionamiento).
La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
TC-W3 Premium Plus para 2 tiempos Mercury o Quicksilver. Si no se puede obtener el aceite para motores fueraborda Mercury o Quicksilver, se debe usar otra marca de aceite para motores fueraborda de 2 ciclos tipo TC-W3 certificado por NMMA. El uso de un aceite de inferior calidad puede ocasionar daños serios al motor.
COMBUSTIBLE Y ACEITE No llenar en exceso el depósito de combustible. El combustible aumentará su volumen a medida que sube la temperatura y puede escurrirse bajo presión si el depósito está completamente lleno. Antes de verterla en el depósito de combustible del motor, la mezcla de aceite y combustible siempre se debe mezclar perfectamente en un recipiente aprobado.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Es posible que esta embarcación esté equipada con el control remoto que aparece en la imagen. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y operaciones del control remoto. 37982 Manilla del control remoto Palanca de solo acelerador...
Página 29
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Perilla del estrangulador Tirar completamente hacia fuera al arrancar un motor frío. Empujarla hasta la mitad cuando el motor se vaya calentando. Empujarla completamente cuando el motor esté caliente. 38349 Ajuste de la fricción de la dirección: La fricción de la dirección puede ajustarse a conveniencia del usuario girando el tornillo de ajuste.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación del fueraborda INCLINACIÓN TOTALMENTE HACIA ARRIBA Parar el motor. Meter la marcha de avance (F) del fueraborda. Agarrar el asidero de la carcasa superior y levantar el fueraborda a la posición totalmente hacia arriba. 27023 Seguidamente, bajar un poco el motor para bloquearlo en la posición inclinada hacia arriba. Posición inclinada hacia arriba Tope de inclinación Palanca de inclinación...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Funcionamiento en aguas poco profundas Este fueraborda tiene una posición de transmisión para aguas pocos profundas. Permite inclinar el fueraborda a una posición más alta para que no golpee el fondo. ACCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN PARA AGUAS POCO PROFUNDAS Reducir la velocidad del motor a ralentí...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Observar las instrucciones que siguen. • Comprobar que la admisión de agua esté siempre sumergida y que salga agua continuamente por el orificio indicador de la bomba del agua de refrigeración. • Asegurarse de que el motor funcione a baja velocidad cuando se utilice la transmisión para aguas poco profundas.
Página 33
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Compensación hacia arriba: Si el ángulo de compensación es insuficiente, la proa penetrará en el agua, la velocidad disminuirá y es posible que entre agua en la embarcación. En este caso, el ángulo de compensación deberá aumentarse situando el pasador de la posición de compensación en una posición más alta.
Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: el incumplimiento de los procedimientos de rodaje inicial del motor puede reducir el rendimiento del mismo durante su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje inicial. MEZCLA DE COMBUSTIBLE PARA RODAJE INICIAL DEL MOTOR Usar una mezcla de aceite/gasolina en proporción de 1:25 en el primer depósito de combustible.
Página 36
FUNCIONAMIENTO AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. 27029 Aflojar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito. Tornillo de ventilación 41046 19748...
Página 37
FUNCIONAMIENTO Abrir la válvula del combustible (depósito de combustible interno). Tornillo de ventilación Válvula de combustible 41834 Alimentar combustible al carburador apretando la pera de cebado hasta que adquiera firmeza (depósito de combustible separado). Al depósito de combustible Al motor Dirección del flujo de combustible 37714 Pasar la palanca del cambio a punto muerto (N).
Página 38
FUNCIONAMIENTO Colocar la manilla del acelerador en la posición de arranque. 28847 Si el motor está frío, tirar de la perilla del estrangulador completamente hacia fuera. Empujar el estrangulador hasta la mitad a medida que el motor se va calentando. Empujarla completamente cuando el motor esté...
FUNCIONAMIENTO SI EL ARRANQUE POR TIRO MANUAL NO FUNCIONA • Retirar la cubierta de motor superior y el arranque por tiro manual. Enrollar una cuerda en la polea del motor de arranque y darle un tirón rápido para arrancarlo. • Utilizar una llave de cubo de 10 mm como mango de la cuerda.
Página 40
FUNCIONAMIENTO Accionar el interruptor de parada para apagar el motor. Gancho del cordón de emergencia Bloqueo del interruptor de parada Interruptor de parada 41063...
Regulaciones de la EPA Todos los motores fueraborda nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para los nuevos motores fueraborda. Esta certificación depende de que se establezcan ciertos ajustes a los estándares de fábrica.
MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
Esto impedirá que una acumulación de depósitos bloquee los conductos internos de agua. Usar un accesorio para lavado a presión Mercury Precision o Quicksilver (o su equivalente). Retire el tapón de agua del motor e instale el accesorio de lavado a presión (adaptador de manguera).
MANTENIMIENTO Levante la parte posterior de la cubierta y destrabe el gancho delantero. 27091 INSTALACIÓN Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta. Presione hacia abajo la cubierta y suba la palanca del seguro posterior para cerrar. Ánodo anticorrosión El motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión, instalado en la caja de engranajes.
MANTENIMIENTO Antes de efectuar el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible, parar el motor y desconectar la batería. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente aprobado para recoger y almacenar combustible. Limpiar cualquier derrame inmediatamente. El material usado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado.
MANTENIMIENTO • Depósito del combustible: El agua o la suciedad en el depósito del combustible perjudicarán el funcionamiento del motor. Revisar y limpiar el depósito en los momentos especificados o cuando el motor haya estado mucho tiempo (más de tres meses) almacenado. Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte.
MANTENIMIENTO Aplicar Extreme Grease de Quicksilver o de Mercury Precision Lubricants, o 2-4-C con PTFE, a todo el eje de la hélice y las estrías. 27095 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice...
Antes de instalar la bujía, se debe limpiar la suciedad de su asiento. Instalar la bujía apretándola a mano, para luego apretarla 1/4 de vuelta o bien aplicar un par según las especificaciones. Descripción lb. in. lb. ft. Bujía Puntos de lubricación Aplicar a lo siguiente 2-4-C con PTFE de Quicksilver o Mercury Precision Lubricants.
Página 49
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Roscas de copiloto, soporte giratorio, tornillos de la abrazadera del peto de popa, 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1 buje de la caña del timón, retén de la manilla de cambios •...
MANTENIMIENTO • Pivote de la inclinación. 28863 Lubricar las piezas siguientes haciendo uso de grasa extrema marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con PTFE. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice...
La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente 195 cc (6.6 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
Instalar una junta nueva en el tapón del aceite. Instalar el tapón del aceite superior, extraer la boquilla del tubo del aceite e instalar el tapón del aceite inferior. NOTA: utilizar aceite de engranajes Mercury o Quicksilver, o el tipo recomendado (API GL-5: SAE 80 a 90). Volumen necesario: aprox. 195 ml Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá...
Con el motor funcionando en ralentí rápido, detener el flujo de combustible cerrando la válvula de cierre de combustible. Cuando el motor empiece a fallar, rociar rápidamente en el carburador sellador para almacenamiento Quicksilver o Mercury Precision Lubricants hasta que el motor se detenga por falta de combustible.
ALMACENAMIENTO • Girar el volante manualmente varias veces a fin de distribuir el sellador para almacenamiento por el cilindro. Volver a instalar la bujía. Caja de engranajes • Drenar y volver a llenar de lubricante la caja de engranajes (consultar Lubricación de la caja de engranajes).
Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...
ACCESORIOS Recomendación sobre la hélice Utilizar una hélice Mercury/Quicksilver. Una hélice debe seleccionarse de manera que las RPM del motor medidas a máxima aceleración durante la navegación queden dentro del intervalo recomendado: 4500–5500 RPM. Embarcaciones ligeras ----------------------------------------------Embarcaciones pesadas Tamaño, el indicado en la hélice Tamaño de la hélice (mm)
Página 60
ACCESORIOS Alternador (12 V, 60 W) Cordón de extensión para luz (las luces pueden adquirirse en el mercado) Rectificador Aceite de engranajes (500 ml) Accesorio de lavado a presión Grasa (250 g) Arranque vertical Caja del control remoto Pintura para retoques (300 ml) Aceite de motor (0,4 l, 1 l, 4 l, 20 l)
ACCESORIOS Batería Bobina del pulsador Cordón de extensión (opcional) Unidad de CD Rectificador (opcional) Bobina de encendido Cordón de extensión para luz (opcional) Bujía Unidad de alumbrado (opcional) Interruptor de parada (opcional) Abreviaturas de los códigos de colores de los cables Abreviaturas de los colores de los cables Negro Azul...